[svnbook commit] r3558 - * trunk/src/de/book/ch09-reference.xml

codesite-noreply at google.com codesite-noreply at google.com
Thu Jul 9 08:37:14 CDT 2009


Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Thu Jul  9 06:36:32 2009
New Revision: 3558

Modified:
    trunk/src/de/book/ch09-reference.xml

Log:
* trunk/src/de/book/ch09-reference.xml
   -  Ticket #262 command "svn merge" (cf. http://www.svnbook.de/report/6).


Modified: trunk/src/de/book/ch09-reference.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch09-reference.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/ch09-reference.xml	Thu Jul  9 06:36:32 2009
@@ -4920,7 +4920,11 @@

          <refnamediv>
            <refname>svn log</refname>
+<!--
            <refpurpose>Display commit log messages.</refpurpose>
+-->
+          <refpurpose>Übergabe-Protokollnachrichten anzeigen.
+          </refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
  <!--
@@ -4936,6 +4940,7 @@
  -->
            <title>Beschreibung</title>

+<!--
            <para>Shows log messages from the repository.
              If no arguments are supplied, <command>svn
              log</command> shows the log messages for all files and
@@ -4944,25 +4949,60 @@
              results by specifying a path, one or more revisions, or
              any combination of the two.  The default revision range
              for a local path is <literal>BASE:1</literal>.</para>
+-->
+          <para>Zeigt Protokollnachrichten aus dem Repository an.
+            Falls keine Argumente angegeben werden, zeigt <command>svn
+            log</command> die Protokollnachrichten aller Dateien und
+            Verzeichisse innerhalb (und inklusive) des aktuellen
+            Arbeitsverzeichnisses Ihrer Arbeitskopie an. Sie können
+            das Ergebnis verfeinern, indem Sie einen Pfad, eine oder
+            mehrere Revisionen oder eine beliebige Kombination davon
+            angeben. Der Standardbereich für Revisionen eines lokalen
+            Pfades ist <literal>BASE:1</literal>.</para>

+<!--
            <para>If you specify a URL alone, it prints log
              messages for everything the URL contains.  If you
              add paths past the URL, only messages for those paths
              under that URL will be printed.  The default revision range
              for a URL is <literal>HEAD:1</literal>.</para>
+-->
+          <para>Falls Sie nur einen URL angeben, werden
+            Protokollnachrichten für alles ausgegeben, was unter
+            diesem URL liegt. Falls Sie nach dem URL Pfade angeben,
+            werden nur Nachrichten für diese Pfade unterhalb des URLs
+            ausgegeben. Der Standardbereich für Revisionen eines URLs
+            ist <literal>HEAD:1</literal>.</para>

-          <para>With <option>--verbose</option>, <command>svn log</command>
+<!--
+          <para>With <option>- -verbose</option>, <command>svn  
log</command>
              will also print all affected paths with each log message.
-            With <option>--quiet</option>, <command>svn log</command>
+            With <option>- -quiet</option>, <command>svn log</command>
              will not print the log message body itself (this is
-            compatible with <option>--verbose</option>).</para>
+            compatible with <option>- -verbose</option>).</para>
+-->
+          <para>Mit <option>--verbose</option> gibt <command>svn
+            log</command> alle betroffenen Pfade zusätzlich zu jeder
+            Protokollnachricht aus. Mit <option>--quiet</option> gibt
+            <command>svn log</command> den eigentlichen Rumpf der
+            Protokollnachricht nicht aus (das ist kompatibel mit
+            <option>--verbose</option>).</para>

+<!--
            <para>Each log message is printed just once, even if more
              than one of the affected paths for that revision were
              explicitly requested.  Logs follow copy history by
-            default.  Use <option>--stop-on-copy</option> to disable
+            default.  Use <option>- -stop-on-copy</option> to disable
              this behavior, which can be useful for determining branch
              points.</para>
+-->
+          <para>Jede Protokollnachricht wird nur einmal ausgegeben,
+            auch falls ausdrücklich mehr als einer der betroffenen
+            Pfade für diese Revision angefordert wurde. Die
+            Protokolle folgen standardmäßig der Kopiergeschichte.
+            Verwenden Sie <option>--stop-on-copy</option>, um dieses
+            Verhalten abzustellen, was nützlich bei der Ermittlung von
+            Verzweigungspunkten sein kann.</para>

          </refsect1>
          <refsect1>
@@ -4970,7 +5010,10 @@
            <title>Alternate names</title>
  -->
            <title>Alternativnamen</title>
+<!--
            <para>None</para>
+-->
+          <para>Keine</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -4978,7 +5021,10 @@
            <title>Changes</title>
  -->
            <title>Änderungen</title>
+<!--
            <para>Nothing</para>
+-->
+          <para>Nichts</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -4986,7 +5032,10 @@
            <title>Accesses repository</title>
  -->
            <title>Repository-Zugriff</title>
+<!--
            <para>Yes</para>
+-->
+          <para>Ja</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -5017,9 +5066,14 @@
  -->
            <title>Beispiele</title>

+<!--
            <para>You can see the log messages for all the paths that
              changed in your working copy by running <userinput>svn
              log</userinput> from the top:</para>
+-->
+          <para>Sie können die Protokollnachrichten aller Pfade sehen, die
+            sich in Ihrer Arbeitskopie geändert haben, indem Sie ganz
+            oben <userinput>svn log</userinput> aufrufen:</para>

            <screen>
  $ svn log
@@ -5032,8 +5086,12 @@
  …
  </screen>

+<!--
            <para>Examine all log messages for a particular file in
              your working copy:</para>
+-->
+          <para>Untersuchen aller Protokollnachrichten für eine
+            bestimmte Datei in Ihrer Arbeitskopie:</para>

            <screen>
  $ svn log foo.c
@@ -5046,8 +5104,12 @@
  …
  </screen>

+<!--
            <para>If you don't have a working copy handy, you can log
              a URL:</para>
+-->
+          <para>Sollten Sie keine Arbeitskopie verfügbar haben, können
+            Sie die Protokolle auch über einen URL abrufen:</para>

            <screen>
  $ svn log http://svn.red-bean.com/repos/test/foo.c
@@ -5060,9 +5122,14 @@
  …
  </screen>

+<!--
            <para>If you want several distinct paths underneath the
              same URL, you can use the <literal>URL [PATH...]</literal>
              syntax:</para>
+-->
+          <para>Wollen Sie mehrere getrennte Pfade unterhalb des
+            gleichen URLs möchten, können Sie die Syntax <literal>URL
+            [PATH...]</literal> verwenden:</para>

            <screen>
  $ svn log http://svn.red-bean.com/repos/test/ foo.c bar.c
@@ -5079,12 +5146,21 @@
  …
  </screen>

-          <para>The <option>--verbose</option> option causes
+<!--
+          <para>The <option>- -verbose</option> option causes
              <command>svn log</command> to include information about
              the paths that were changed in each displayed revision.
              These paths appear, one path per line of output, with
              action codes that indicate what type of change was made to
              the path.</para>
+-->
+          <para>Die Option <option>--verbose</option> veranlasst
+            <command>svn log</command>, Informationen über die in
+            jeder angezeigten Revision geänderten Pfade hinzuzufügen.
+            Diese Pfade, einer pro Ausgabezeile, werden mit einer
+            Aktionskennung markiert, die darüber Aufschluss gibt, um
+            welche Art von Änderung an dem Pfad es sich handelt.
+            </para>

            <screen>
  $ svn log -v http://svn.red-bean.com/repos/test/ foo.c bar.c
@@ -5105,47 +5181,87 @@
  …
  </screen>

+<!--
            <para><command>svn log</command> uses just a handful of action  
codes,
              and they are similar to the
              ones the <command>svn update</command>
              command uses:</para>
+-->
+          <para><command>svn log</command> verwendet nur eine handvoll
+            Aktionskennungen, die denjenigen des Befehls <command>svn
+            update</command> ähneln:</para>

            <variablelist>
              <varlistentry>
                <term><literal>A</literal></term>
+<!--
                <listitem><para>The item was added.</para></listitem>
+-->
+              <listitem><para>Das Objekt wurde  
hinzugefügt.</para></listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term><literal>D</literal></term>
+<!--
                <listitem><para>The item was deleted.</para></listitem>
+-->
+              <listitem><para>Das Objekt wurde gelöscht.</para></listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term><literal>M</literal></term>
+<!--
                <listitem><para>Properties or textual contents on the
                  item were changed.</para></listitem>
+-->
+              <listitem><para>Die Propertys oder der textuelle Inhalt
+                des Objektes wurden geändert.</para></listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term><literal>R</literal></term>
+<!--
                <listitem><para>The item was replaced by a different one
                  at the same location.</para></listitem>
+-->
+              <listitem><para>Das Objekt wurde am selben Ort durch ein
+                anderes ersetzt.</para></listitem>
              </varlistentry>
            </variablelist>

+<!--
            <para>In addition to the action codes which precede the
-            changed paths, <command>svn log</command> with the  
<option>--verbose</option> option will
+            changed paths, <command>svn log</command> with the <option>-  
-verbose</option> option will
              note whether a path was added or replaced as the result of a  
copy
              operation.  It does so by printing <literal>(from
               
<replaceable>COPY-FROM-PATH</replaceable>:<replaceable>COPY-FROM-REV</replaceable>)</literal>
              after such paths.</para>
+-->
+          <para>Zusätzlich zu den Aktionskennungen, die den geänderten
+            Pfaden vorangestellt werden, vermerkt <command>svn
+            log</command> mit der Option <option>--verbose</option> ob
+            ein Pfad als Ergebnis einer Kopieroperation hinzugefügt
+            oder ersetzt wurde. Dabei wird nach solchen Pfaden
+            <literal>(von
+             
<replaceable>COPY-FROM-PATH</replaceable>:<replaceable>COPY-FROM-REV</replaceable>)</literal>
+            ausgegeben.</para>

+<!--
            <para>When you're concatenating the results of multiple
              calls to the log command, you may want to use the
-            <option>--incremental</option> option. <command>svn
+            <option>- -incremental</option> option. <command>svn
              log</command> normally prints out a dashed line at the
              beginning of a log message, after each subsequent log
              message, and following the final log message.  If you
              ran <command>svn log</command> on a range of two
              revisions, you would get this:</para>
+-->
+          <para>Falls Sie die Ausgaben mehrerer Aufrufe des Befehls
+            verketten möchten, empfiehlt sich die Verwendung der
+            Option <option>--incremental</option>. <command>svn
+            log</command> gibt normalerweise zu Beginn einer
+            Protokollnachricht, nach jeder weiteren sowie nach der
+            letzten eine gestrichelte Linie aus. Falls Sie
+            <command>svn log</command> über einen Bereich von zwei
+            Revisionen aufgerufen hätten, würden Sie folgendes
+            bekommen:</para>
            <screen>
  $ svn log -r 14:15
  ------------------------------------------------------------------------
@@ -5157,9 +5273,14 @@
  ------------------------------------------------------------------------
  </screen>

+<!--
            <para>However, if you wanted to gather two nonsequential log
              messages into a file, you might do something like
              this:</para>
+-->
+          <para>Falls Sie jedoch zwei nicht aufeinanderfolgende
+            Protokollnachrichten in einer Datei sammeln möchten,
+            könnten Sie folgendes aufrufen:</para>

            <screen>
  $ svn log -r 14 > mylog
@@ -5180,9 +5301,15 @@
  ------------------------------------------------------------------------
  </screen>

+<!--
            <para>You can avoid the clutter of the double dashed lines
-            in your output by using the <option>--incremental</option>
+            in your output by using the <option>- -incremental</option>
              option:</para>
+-->
+          <para>Sie können das störende doppelte Auftreten der
+            gestrichelten Linien in der Ausgabe durch die Verwendung
+            der Option <option>--incremental</option> verhindern:
+          </para>

            <screen>
  $ svn log --incremental -r 14 > mylog
@@ -5199,9 +5326,14 @@
  r27 | …
  </screen>

-          <para>The <option>--incremental</option> option provides
+<!--
+          <para>The <option>- -incremental</option> option provides
              similar output control when using the
-            <option>--xml</option> option:</para>
+            <option>- -xml</option> option:</para>
+-->
+          <para>Die Option <option>--incremental</option> bietet bei
+            Verwendung der Option <option>--xml</option> eine ähnliche
+            Ausgabekontrolle:</para>

            <screen>
  $ svn log --xml --incremental -r 1 sandwich.txt
@@ -5214,20 +5346,34 @@
  </screen>

            <tip>
+<!--
              <para>Sometimes when you run <command>svn log</command> on
                a specific path and a specific revision, you see no log
                information output at all, as in the following:</para>
+-->
+            <para>Manchmal kann es passieren, dass beim Aufruf von
+              <command>svn log</command> für einen bestimmten Pfad und
+              eine bestimmte Revision keine Protokollinformationen
+              ausgegeben werden wie etwa hier:</para>

              <screen>
  $ svn log -r 20 http://svn.red-bean.com/untouched.txt
  ------------------------------------------------------------------------
  </screen>

+<!--
              <para>That just means the path wasn't modified in that
                revision.  To get log information for that revision,
                either run the log operation against the repository's
                root URL, or specify a path that you happen to know was
                changed in that revision:</para>
+-->
+            <para>Das bedeutet nur, dass der Pfad in dieser Revision
+              nicht geändert wurde. Um Protokollinformationen für
+              diese Revision zu erhalten, sollten Sie den Befehl
+              entweder für die Wurzel des Repositorys aufrufen oder
+              einen Pfad angeben, von dem Sie wissen, dass er in
+              dieser Revision geändert wurde:</para>

              <screen>
  $ svn log -r 20 touched.txt
@@ -5252,8 +5398,12 @@

          <refnamediv>
            <refname>svn merge</refname>
+<!--
            <refpurpose>Apply the differences between two sources to a
            working copy path.</refpurpose>
+-->
+          <refpurpose>Anwenden der Unterschiede zweier Quellen auf
+            einen Pfad der Arbeitskopie.</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
  <!--
@@ -5270,15 +5420,30 @@
  -->
            <title>Beschreibung</title>

+<!--
            <para>In the first form, the source URLs are specified at
              revisions <replaceable>N</replaceable> and  
<replaceable>M</replaceable>.
              These are the two sources to be compared.  The revisions
              default to <literal>HEAD</literal> if omitted.</para>
+-->
+          <para>In der ersten Form werden für die Quell-URLs die
+            Revisionen <replaceable>N</replaceable> und
+            <replaceable>M</replaceable> angegeben. Dabei handelt es
+            sich um die zu vergleichenden Quelltexte. Wenn sie nicht
+            angegeben werden, haben die Revisionen den Standardwert
+            <literal>HEAD</literal>.</para>

+<!--
            <para>In the second form, the URLs corresponding to the
              source working copy paths define the sources to be
              compared.  The revisions must be specified.</para>
+-->
+          <para>In der zweiten Form bestimmen die URLs, die den
+            Arbeitskopiepfaden der Quellen entsprechen, die zu
+            vergleichenden Quelltexte. Die Revisionen müssen angegeben
+            werden.</para>

+<!--
            <para>In the third form, <replaceable>SOURCE</replaceable>
              can be either a URL or a working copy path (in which case
              its corresponding URL is used).  If not specified,
@@ -5290,7 +5455,22 @@
              <replaceable>M</replaceable> for each revision range
              provided.  If <replaceable>REV</replaceable> is not
              specified, <literal>HEAD</literal> is assumed.</para>
+-->
+          <para>In der dritten Form kann
+            <replaceable>SOURCE</replaceable> entweder ein URL oder
+            ein Arbeitskopiepfad (wobei der entsprechende URL
+            verwendet wird) sein. Falls nicht angegeben, wird für
+            <replaceable>SOURCE</replaceable> dasselbe wie für
+            <replaceable>WCPATH</replaceable> angenommen.
+            <replaceable>SOURCE</replaceable> in Revision
+            <replaceable>REV</replaceable> wird verglichen, wie sie
+            zwischen den Revisionen <replaceable>N</replaceable> und
+            <replaceable>M</replaceable> für jeden angegebenen
+            Revisionsbereich existiert hat. Falls
+            <replaceable>REV</replaceable> nicht angegeben ist, wird
+            <literal>HEAD</literal> angenommen.</para>

+<!--
            <para><literal>-c M</literal> is equivalent to <literal>-r
              <M-1>:M</literal>, and <literal>-c -M</literal> does
              the reverse: <literal>-r M:<M-1></literal>.  If no
@@ -5301,7 +5481,20 @@
              reverse ranges is allowed—the ranges are internally
              compacted to their minimum representation before merging
              begins (which may result in no-op).</para>
+-->
+          <para><literal>-c M</literal> ist äquivalent zu <literal>-r
+            <M-1>:M</literal>, und <literal>-c -M</literal>
+            macht das Umgekehrte: <literal>-r M:<M-1></literal>.
+            Falls keine Revisionsbereiche angegeben werden, ist der
+            Standardbereich <literal>1:HEAD</literal>. Mehrere
+            Instanzen von <literal>-c</literal> und/oder
+            <literal>-r</literal> können angegeben werden, und das
+            Mischen von Vorwärts- und Rückwärtsbereichen ist erlaubt
+            – die Bereiche werden intern auf die
+            Minimalrepräsentation gestaucht bevor die Zusammenführung
+            beginnt (was eine Nulloperation ergeben kann).</para>

+<!--
            <para><replaceable>WCPATH</replaceable> is the working copy
              path that will receive the changes.  If
              <replaceable>WCPATH</replaceable> is omitted, a default
@@ -5310,7 +5503,18 @@
              file within <quote><filename>.</filename></quote>.  In
              this case, the differences will be applied to that
              file.</para>
+-->
+          <para><replaceable>WCPATH</replaceable> ist der Pfad der
+            Arbeitskopie, auf den die Änderungen angewendet werden.
+            Wird <replaceable>WCPATH</replaceable> ausgelassen, wird
+            der Wert <quote><filename>.</filename></quote> angenommen,
+            es sei denn, die Quellen haben identische Basisnamen, die
+            auf eine Datei innerhalb von
+            <quote><filename>.</filename></quote> passen. In diesem
+            Fall werden die Änderungen auf diese Datei angewendet.
+          </para>

+<!--
            <para>Subversion will internally track metadata about
              the merge operation only if the two sources are ancestrally
              related—if the first source is an ancestor of the
@@ -5321,6 +5525,18 @@
              This is very important when you're merging changes from
              one branch into another and you've renamed a file on one
              branch but not the other.</para>
+-->
+          <para>Subversion zeichnet intern Metadaten über die
+            Zusammenführung nur auf, falls die beiden Quellen
+            abstammungsmäßig in Beziehung stehen – falls die
+            erste Quelle ein Vorgänger der zweiten ist oder umgekehrt.
+            Bei Verwendung der dritten Form ist das gewährleistet.
+            Anders als <command>svn diff</command> berücksichtigt der
+            Zusammenführungsbefehl die Herkunft einer Datei beim
+            Zusammenführen. Dies ist sehr wichtig, falls Sie
+            Änderungen von einem Zweig auf einen anderen übertragen
+            und eine Datei auf einem Zweig  umbenannt haben, jedoch
+            nicht auf dem anderen.</para>

          </refsect1>
          <refsect1>
@@ -5328,7 +5544,10 @@
            <title>Alternate names</title>
  -->
            <title>Alternativnamen</title>
+<!--
            <para>None</para>
+-->
+          <para>Keine</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -5336,7 +5555,10 @@
            <title>Changes</title>
  -->
            <title>Änderungen</title>
+<!--
            <para>Working copy</para>
+-->
+          <para>Arbeitskopie</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -5344,7 +5566,10 @@
            <title>Accesses repository</title>
  -->
            <title>Repository-Zugriff</title>
+<!--
            <para>Only if working with URLs</para>
+-->
+          <para>Nur bei Verwendung von URLs</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -5375,13 +5600,19 @@
  -->
            <title>Beispiele</title>

+<!--
            <para>Merge a branch back into the trunk (assuming that
              you have an up-to-date working copy of the trunk):</para>
+-->
+          <para>Zurückführen eines Zweigs auf den Stamm (unter der
+            Annahme, dass Sie eine aktuelle Arbeitskopie des Stamms
+            haben):</para>

+<!--
            <screen>
-$ svn merge --reintegrate \
+$ svn merge - -reintegrate \
              http://svn.example.com/repos/calc/branches/my-calc-branch
---- Merging differences between repository URLs into '.':
+- - - Merging differences between repository URLs into '.':
  U    button.c
  U    integer.c
  U    Makefile
@@ -5397,8 +5628,32 @@
  Transmitting file data ..
  Committed revision 391.
  </screen>
+-->
+          <screen>
+$ svn merge --reintegrate \
+            http://svn.example.com/repos/calc/branches/my-calc-branch
+--- Zusammenführen der Unterschiede zwischen Projektarchiv-URLs in ».«:
+U    button.c
+U    integer.c
+U    Makefile
+ U   .
+
+$ # bauen, testen, verifizieren, ...
+
+$ svn commit -m "Merge my-calc-branch back into trunk!"
+Sende          .
+Sende          button.c
+Sende          integer.c
+Sende          Makefile
+Übertrage Daten ..
+Revision 391 übertragen.
+</screen>

+<!--
          <para>To merge changes to a single file:</para>
+-->
+        <para>Zum Zusammenführen von Änderungen in eine einzelne
+          Datei:</para>

          <screen>
  $ cd myproj


More information about the svnbook-dev mailing list