[svnbook] r4751 committed - Translation: svn patch
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Wed Apr 23 07:06:55 CDT 2014
Revision: 4751
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Wed Apr 23 12:06:35 2014 UTC
Log: Translation: svn patch
http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4751
Modified:
/branches/1.7/de/book/ch09-reference.xml
=======================================
--- /branches/1.7/de/book/ch09-reference.xml Wed Apr 23 09:33:03 2014 UTC
+++ /branches/1.7/de/book/ch09-reference.xml Wed Apr 23 12:06:35 2014 UTC
@@ -6711,22 +6711,37 @@
<indexterm>
<primary>svn</primary>
+<!--
<secondary>subcommands</secondary>
+-->
+ <secondary>Unterbefehle</secondary>
<tertiary>patch</tertiary>
</indexterm>
<refnamediv>
<refname>svn patch</refname>
+<!--
<refpurpose>Apply changes represented in a unidiff patch to
the working copy.</refpurpose>
+-->
+ <refpurpose>Anwenden von Änderungen repräasentiert durch
+ einen unifiziertes Diff-Patch auf die
+ Arbeitskopie.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
+<!--
<title>Synopsis</title>
+-->
+ <title>Aufruf</title>
<para><literal>svn patch PATCHFILE [WCPATH]</literal></para>
</refsect1>
<refsect1>
+<!--
<title>Description</title>
+-->
+ <title>Beschreibung</title>
+<!--
<para>This subcommand will apply changes described a
unidiff-formatted patch
file <replaceable>PATCHFILE</replaceable> to the working
@@ -6739,7 +6754,22 @@
command or third-party differencing tools. Any
non-unidiff content found in the patch file is
ignored.</para>
+-->
+ <para>Dieser Unterbefehl wendet Änderungen, die in der
+ Patch-Datei <replaceable>PATCHFILE</replaceable> im
+ unified-diff Format vorliegen auf die Arbeitskopie
+ <replaceable>WCPATH</replaceable> an. Wie bei den meisten
+ Unterbefehlen, die auf Arbeiskopien arbeiten, werden die
+ Änderungen auf die aktuelle Arbeitskopie angewendet, falls
+ <replaceable>WCPATH</replaceable> nicht angegeben wird.
+ changes are applied to the current working directory. Ein
+ Patch im unifizierten-diff Format kann mit dem Befehl
+ <command>svn diff</command> oder Diff-Werkzeugen von
+ Drittanbietern erzeugt werden. Jeglicher Inhalt der
+ Patch-Datei, der nicht dem unifizierten-diff Format
+ entspricht, wird ignoriert.</para>
+<!--
<para>Changes listed in the patch file will either be
applied or rejected. If a change does not match at its
exact line offset, it may be applied earlier or later in
@@ -6751,67 +6781,121 @@
be found for a change, the change conflicts and will be
written to a reject file which bears the extension
<filename>.svnpatch.rej</filename>.</para>
+-->
+ <para>Änderungen in der Patch-Datei werden entweder
+ angewendet oder abgewiesen. Wenn eine Änderung nicht zu
+ ihrer exakten Zeilenposition passt, kann sie davor oder
+ danach in der Datei angewendet werden, falls der umgebende
+ Kontext des Patches passt. Eine Änderung kann auch mit
+ <firstterm>Unschärfe</firstterm> angewendet werden, d.h.,
+ ein paar Zeilen Kontext werden ignoriert, wenn versucht
+ wird, die passende Stelle für die Änderung zu finden.
+ Falls für eine Änderung kein passender Kontext gefunden
+ werden kann, werden die konfliktbehafteten Änderungen in
+ eine Abweisungs-Datei geschrieben, die die Endung
+ <filename>.svnpatch.rej</filename> besitzt.</para>
+<!--
<para><command>svn patch</command> reports a status line for
patched file or directory using letter codes, very similar
to the way that <command>svn update</command> provides
notification. The letter codes have the following
meanings:</para>
+-->
+ <para><command>svn patch</command> meldet eine Statuszeile
+ für eine geänderte Datei oder ein geändertes Verzeichnis,
+ indem es Buchstaben-Codes Ähnlich denen der
+ Benachrichtigungen von <command>svn update</command>.
+ Die Buchstaben-Codes haben die folgende Bedeutung:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>A</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>Added</para>
+-->
+ <para>hinzugefügt (Added)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>D</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>Deleted</para>
+-->
+ <para>gelöscht (Deleted)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>C</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>Conflicted</para>
+-->
+ <para>konfliktbehaftet (Conflicted)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>G</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>Merged</para>
+-->
+ <para>zusammengeführt (Merged)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>U</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>Updated</para>
+-->
+ <para>aktualisiert (Updated)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+<!--
<para>Changes applied with an offset or fuzz are reported on
lines starting with the '<literal>></literal>'
symbol. You should review such changes carefully.</para>
+-->
+ <para>Wurden Änderungen mit einem Zeilenversatz oder mit
+ Unschärfe angewendet, wird das durch das Symbol
+ "<literal>></literal>" am Zeilenanfang kenntlich
+ gemacht. Sie sollten solche Änderungen sorgfältig
+ überprüfen.</para>
+<!--
<para>If the patch removes all content from a file, that
file is automatically scheduled for deletion. Likewise,
if the patch creates a new file, that file is
automatically scheduled for addition. Use <command>svn
revert</command> to undo undesired deletions and
additions.</para>
+-->
+ <para>Falls ein Patch den gesamten Inhalt einer Datei
+ entfernt, wird die Datei automatisch zum Löschen
+ vorgemerkt. Ähnlich wird verfahren, wenn der Patch eine
+ neue Datei erzeugt; in diesem Fall wird die Datei zum
+ Hinzufügen vorgemerkt. Verwenden Sie <command>svn
+ revert</command>, um ungewollte Löschungen und
+ Hinzufügungen rückgängig zu machen.</para>
</refsect1>
<refsect1>
+<!--
<title>Options</title>
+-->
+ <title>Optionen</title>
<informalexample>
<screen>
@@ -6825,14 +6909,26 @@
</refsect1>
<refsect1>
+<!--
<title>Examples</title>
+-->
+ <title>Beispiele</title>
+<!--
<para>Apply a simple patch file generated by
the <command>svn diff</command> command. Our patch file
will create a new file, delete another file, and modify a
third's contents and properties. Here's the patch file
itself (which we'll assume is creatively named
<filename>PATCH</filename>):</para>
+-->
+ <para>Wenden Sie eine einfache Patch-Datei an, die vom
+ Befehl <command>svn diff</command> erzeugt wurde. Unsere
+ Patch-Datei erzeugt eine neue Datei, löscht eine weitere
+ Datei und modifiziert den Inhalt und die Eigenschaften
+ einer dritten. Hier ist die eigentliche Patch-Datei (von
+ der wir annehmen, dass sie auf kreative Weise
+ <filename>PATCH</filename> genannt wurde):</para>
<informalexample>
<programlisting>
@@ -6869,10 +6965,17 @@
</programlisting>
</informalexample>
+<!--
<para>We can apply the previous patch file to another
working copy from our repository using <command>svn
patch</command>, and verify that it did the right thing by
using <command>svn diff</command>:</para>
+-->
+ <para>Wir können die vorangegangene Patch-Datei auf eine
+ andere Arbeitskopie aus unserem Projektarchiv anwenden,
+ indem wir <command>svn patch</command> verwenden und
+ sicherstellen, dass es richtig gemacht wurde, wenn wir
+ <command>svn diff</command> aufrufen:</para>
<informalexample>
<screen>
@@ -6901,7 +7004,10 @@
Until you were all smiles and laughs
From my letter made of letters.
+<!--
Property changes on: changed-file
+-->
+Eigenschaftsänderungen: changed-file
___________________________________________________________________
Added: propname
## -0,0 +1 ##
@@ -6916,14 +7022,25 @@
</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>Sometimes you might need Subversion to interpret a
patch <quote>in reverse</quote>—where added things
get treated as removed things, and vice-versa. Use
- the <option>--reverse-diff</option> option for this
+ the <option>- -reverse-diff</option> option for this
purpose. In the following example, we'll squirrel away
a patch file which describes the changes in our working
copy, and then use a reverse patch operation to undo those
changes.</para>
+-->
+ <para>Manchmal möchten Sie vielleicht, dass Subversion einen
+ Patch <quote>rückwärts</quote> interpretiert, wobei
+ hinzugefügte Dinge als entfernte Dinge behandelt werden
+ und umgekehrt. Verwenden Sie hierfür die Option
+ <option>--reverse-diff</option>. Im folgenden Beispiel
+ wenden wir eine Patch-Datei an, die die Änderungen in
+ unserer Arbeitskopie beschreibt und verwenden anschließend
+ einen Rückwärts-Patch, um diese Änderungen wieder
+ ungeschehen zu machen.</para>
<informalexample>
<screen>
More information about the svnbook-dev
mailing list