[svnbook] r4701 committed - Translation: Basic Usage (up to "Review Your Changes")

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Mon Mar 3 15:33:30 CST 2014


Revision: 4701
Author:   jmfelderhoff at gmx.eu
Date:     Mon Mar  3 21:33:14 2014 UTC
Log:      Translation: Basic Usage (up to "Review Your Changes")

http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4701

Modified:
  /branches/1.7/de/book/ch02-basic-usage.xml

=======================================
--- /branches/1.7/de/book/ch02-basic-usage.xml	Wed Jun 12 21:23:16 2013 UTC
+++ /branches/1.7/de/book/ch02-basic-usage.xml	Mon Mar  3 21:33:14 2014 UTC
@@ -105,13 +105,16 @@
  -->
      <title>Hilfe!</title>

-<!--
      <indexterm>
        <primary>svn</primary>
+<!--
        <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+      <secondary>Unterbefehle</secondary>
        <tertiary>help</tertiary>
      </indexterm>

+<!--
      <para>It goes without saying that this book exists to be a source
        of information and assistance for Subversion users new and old.
        Conveniently, though, the Subversion command-line is
@@ -120,12 +123,6 @@
        help</command> command is your gateway to that built-in
        documentation:</para>
  -->
-    <indexterm>
-      <primary>svn</primary>
-      <secondary>Unterbefehle</secondary>
-      <tertiary>help</tertiary>
-    </indexterm>
-
      <para>Es bedarf keiner Erwähnung, dass dieses Buch existiert, um
        als Quelle für Information und Hilfe neuen und alten
        Subversion-Anwendern zu dienen. Allerdings ist die Kommandozeile
@@ -136,9 +133,9 @@
        eingebauten Dokumentation:</para>

      <informalexample>
-<!--
        <screen>
  $ svn help
+<!--
  Subversion command-line client, version 1.6.13.
  Type 'svn help <subcommand>' for help on a specific subcommand.
  Type 'svn - -version' to see the program version and RA modules
@@ -149,14 +146,7 @@
  command, it recurses on the current directory (inclusive) by default.

  Available subcommands:
-   add
-   blame (praise, annotate, ann)
-   cat
-…
-</screen>
  -->
-      <screen>
-$ svn help
  Aufruf: svn <Unterbefehl> [Optionen] [Parameter]
  Subversion-Kommandozeilenclient, Version 1.6.13.
  Geben Sie »svn help <Unterbefehl>« ein, um Hilfe zu einem Unterbefehl
@@ -192,20 +182,16 @@
        Verhalten:</para>

      <informalexample>
-<!--
        <screen>
  $ svn help help
+<!--
  help (?, h): Describe the usage of this program or its subcommands.
  usage: help [SUBCOMMAND...]

  Global options:
    - -username ARG           : specify a username ARG
    - -password ARG           : specify a password ARG
-…
-</screen>
  -->
-      <screen>
-$ svn help help
  help (?, h): Beschreibt die Anwendung dieses Programms und seiner  
Unterbefehle.
  Aufruf: help [UNTERBEFEHL...]

@@ -222,12 +208,15 @@
  -->
        <title>Optionen und Schalter und Flags, oh Mann!</title>

-<!--
        <indexterm>
          <primary>svn</primary>
+<!--
          <secondary>options</secondary>
+-->
+        <secondary>Optionen</secondary>
        </indexterm>

+<!--
        <para>The Subversion command-line client has numerous command
          modifiers.  Some folks refer to such things
          as <quote>switches</quote> or <quote>flags</quote>—in
@@ -238,11 +227,6 @@
          usage message for that subcommand.</para>

  -->
-      <indexterm>
-        <primary>svn</primary>
-        <secondary>Optionen</secondary>
-      </indexterm>
-
        <para>Der Subversion-Kommandozeilen-Client besitzt zahlreiche
          Befehlsmodifizierer. Manche Leute nennen diese Dinge
          <quote>Schalter</quote> oder <quote>Flags</quote> – in
@@ -351,13 +335,16 @@
  -->
        <title>Importieren von Dateien und Verzeichnissen</title>

-<!--
        <indexterm>
          <primary>svn</primary>
+<!--
          <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+        <secondary>Unterbefehle</secondary>
          <tertiary>import</tertiary>
        </indexterm>

+<!--
        <para>The <command>svn import</command> command is a quick way to
          copy an unversioned tree of files into a repository, creating
          intermediate directories as necessary.  <command>svn
@@ -377,8 +364,8 @@
          Beispiel:</para>

        <informalexample>
-<!--
          <screen>
+<!--
  $ svn import /path/to/mytree \
               http://svn.example.com/svn/repo/some/project \
               -m "Initial import"
@@ -388,9 +375,7 @@
  Adding         mytree/subdir/quux.h

  Committed revision 1.
-</screen>
  -->
-        <screen>
  $ svn import mytree file:///var/svn/newrepos/some/project \
               http://svn.example.com/svn/repo/some/project \
               -m "Erstimport"
@@ -452,7 +437,6 @@
  -->
        <title>Empfohlene Aufteilung des Projektarchivs</title>

-<!--
        <indexterm>
          <primary>trunk</primary>
        </indexterm>
@@ -463,9 +447,13 @@
          <primary>branches</primary>
        </indexterm>
        <indexterm>
+<!--
          <primary>project root</primary>
+-->
+        <primary>Projektwurzel</primary>
        </indexterm>

+<!--
        <para>Subversion provides the ultimate flexibility in terms of
          how you arrange your data.  Because it simply versions
          directories and files, and because it ascribes no particular
@@ -477,19 +465,6 @@
          completely different and unpredictable arrangements of the
          data within them.</para>
  -->
-      <indexterm>
-        <primary>trunk</primary>
-      </indexterm>
-      <indexterm>
-        <primary>tags</primary>
-      </indexterm>
-      <indexterm>
-        <primary>branches</primary>
-      </indexterm>
-      <indexterm>
-        <primary>Projektwurzel</primary>
-      </indexterm>
-
        <para>Subversion bietet äußerste Flexibilität, was die Anordnung
          Ihrer Daten betrifft. Da es einfach Verzeichnisse und Dateien
          versioniert und keinem dieser Objekte eine bestimmte Bedeutung
@@ -700,13 +675,16 @@
  -->
      <title>Erstellen einer Arbeitskopie</title>

-<!--
      <indexterm>
        <primary>svn</primary>
+<!--
        <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+      <secondary>Unterbefehle</secondary>
        <tertiary>checkout</tertiary>
      </indexterm>

+<!--
      <para>Most of the time, you will start using a Subversion
        repository by performing a <firstterm>checkout</firstterm> of
        your project.  Checking out a directory from a repository
@@ -716,12 +694,6 @@
        directory and its children found in the Subversion
        repository:</para>
  -->
-    <indexterm>
-      <primary>svn</primary>
-      <secondary>Unterbefehle</secondary>
-      <tertiary>checkout</tertiary>
-    </indexterm>
-
      <para>In den meisten Fällen werden Sie ein Subversion-Projektarchiv
        zu nutzen beginnen, indem Sie einen
        <firstterm>Checkout</firstterm> Ihres Projektes vornehmen. Das
@@ -733,7 +705,6 @@
        und seiner Kinder:</para>

      <informalexample>
-<!--
        <screen>
  $ svn checkout http://svn.example.com/svn/repo/trunk
  A    trunk/README
@@ -741,18 +712,11 @@
  A    trunk/src/main.c
  A    trunk/src/header.h
  …
+<!--
  Checked out revision 8810.
-$
-</screen>
  -->
-      <screen>
-$ svn checkout http://svn.example.com/svn/repo/trunk
-A    trunk/README
-A    trunk/INSTALL
-A    trunk/src/main.c
-A    trunk/src/header.h
-…
  Ausgecheckt, Revision 8810.
+$
  </screen>
      </informalexample>

@@ -770,23 +734,15 @@
        für den Checkout angeben:</para>

      <informalexample>
-<!--
        <screen>
  $ svn checkout http://svn.example.com/svn/repo/trunk/src
  A    src/main.c
  A    src/header.h
  A    src/lib/helpers.c
  …
+<!--
  Checked out revision 8810.
-$
-</screen>
  -->
-      <screen>
-$ svn checkout http://svn.example.com/svn/repo/trunk/src
-A    src/main.c
-A    src/header.h
-A    src/lib/helpers.c
-…
  Ausgecheckt, Revision 8810.
  $
  </screen>
@@ -853,53 +809,32 @@
        irgendetwas gemacht haben.</para>

      <sidebar>
-
-      <!-- ### This will change in 1.7 -->
-
  <!--
-      <title>What's with the .svn Directory?</title>
+      <title>What Is This .svn Directory?</title>
  -->
-      <title>Was hat es mit dem  Verzeichnis .svn auf sich?</title>
+      <title>Was ist dieses .svn-Verzeichnis?</title>

  <!--
-      <para>Every directory in a working copy contains an
-        administrative area—a subdirectory named
-        <filename>.svn</filename>.  Usually, directory listing
-        commands won't show this subdirectory, but it is nevertheless
-        an important directory.  Whatever you do, don't delete or
-        change anything in the administrative area!  Subversion uses
-        that directory and its contents to manage your working
-        copy.</para>
+      <para>The topmost directory of a working copy—and prior to
+        version 1.7, every versioned subdirectory
+        thereof—contains a special administrative subdirectory
+        named <filename>.svn</filename>.  Usually, your operating
+        system's directory listing commands won't show this
+        subdirectory, but it is nevertheless an important directory.
+        Whatever you do, don't delete or change anything in the
+        administrative area!  Subversion uses that directory and its
+        contents to manage your working copy.</para>
  -->
-      <para>Jedes Verzeichnis in einer Arbeitskopie beinhaltet einen
-        Verwaltungsbereich – ein Verzeichnis namens
-        <filename>.svn</filename>.  Normalerweise wird dieses
-        Unterverzeichnis nicht vom Befehl zum Auflisten des
-        Verzeichnisinhaltes angezeigt, trotzdem ist es ein wichtiges
-        Verzeichnis. Egal, was Sie machen, löschen oder ändern Sie
-        nichts im Verwaltungsbereich! Subversion verwendet jenes
-        Verzeichnis und seinen Inhalt, um Ihre Arbeitskopie zu
-        verwalten.</para>
-
-<!--
-      <para>If you accidentally remove the <filename>.svn</filename>
-        subdirectory, the easiest way to fix the problem is to remove
-        the entire containing directory (a normal system deletion,
-        not <command>svn delete</command>), then run <userinput>svn
-        update</userinput> from a parent directory.  The Subversion
-        client will download the directory you've deleted, with a
-        new <filename>.svn</filename> area as well.</para>
--->
-      <para>Sollten Sie versehentlich das Verzeichnis  
<filename>.svn</filename>
-        löschen, besteht die einfachste Lösung des
-        Problems darin, das komplette darüber liegende Verzeichnis zu
-        löschen (mit dem Betriebssystem-Löschbefehl, nicht mit
-        <command>svn delete</command>) und dann wiederum
-        <userinput>svn update</userinput> von einem darüber liegenden
-        Verzeichnis aus aufzurufen. Der Subversion-Client wird das von
-        Ihnen gelöschte Verzeichnis herunterladen und dabei
-        auch einen neuen <filename>.svn</filename>-Bereich
-        anlegen.</para>
+      <para>Das oberste Verzeichnis einer Arbeitskopie – und vor
+        Version 1.7 jedes versionierte Unterverzeichnis davon –
+        enthält ein besonderes Verzeichnis für Verwaltungszwecke
+        namens <filename>.svn</filename>. Normalerweise zeigt Ihnen
+        das Programm Ihres Betriebssystems zum Auflisten von
+        Verzeichnisinhalten dieses Verzeichnis nicht an, es ist aber
+        trotzdem ein wichtiges Verzeichnis. Egal was Sie machen,
+        löschen oder ändern Sie nichts in diesem Verwaltungsbereich!
+        Subversion verwendet dieses Verzeichnis und seinen Ingalt zum
+        Verwalten Ihrer Arbeitskopie.</para>
      </sidebar>

  <!--
@@ -924,7 +859,6 @@
        Anlegen der Arbeitskopie verwenden soll. Zum Beispiel:</para>

      <informalexample>
-<!--
        <screen>
  $ svn checkout http://svn.example.com/svn/repo/trunk my-working-copy
  A    my-working-copy/README
@@ -932,17 +866,9 @@
  A    my-working-copy/src/main.c
  A    my-working-copy/src/header.h
  …
+<!--
  Checked out revision 8810.
-$
-</screen>
  -->
-      <screen>
-$ svn checkout http://svn.example.com/svn/repo/trunk my-working-copy
-A    my-working-copy/README
-A    my-working-copy/INSTALL
-A    my-working-copy/src/main.c
-A    my-working-copy/src/header.h
-…
  Ausgecheckt, Revision 8810.
  $
  </screen>
@@ -957,101 +883,6 @@
        existiert, ist das in Ordnung: <command>svn checkout</command>
        legt es für Sie an.</para>

-<!-- TODO: move to ch03 -->
-<!--
-    <sect2 id="svn.tour.initial.disabling-password-caching">
-<!- -
-      <title>Disabling Password Caching</title>
-- ->
-      <title>Das Zwischenspeichern des Passwortes abstellen</title>
-
-<!- -
-      <para>When you perform a Subversion operation that requires you
-        to authenticate, by default Subversion caches your
-        authentication credentials on disk.  This is done for
-        convenience so that you don't have to continually reenter
-        your password for future operations.  If you're concerned
-        about caching your Subversion passwords,
-        <footnote>
-          <para>Of course, you're not terribly worried—first
-            because you know that you can't
-            <emphasis>really</emphasis> delete anything from
-            Subversion, and second because your Subversion password
-            isn't the same as any of the other 3 million passwords
-            you have, right?  Right?</para>
-        </footnote>
-        you can disable caching either permanently or on a
-        case-by-case basis.</para>
-- ->
-      <para>Wenn Sie eine Subversion-Operation ausführen, für die Sie
-        sich authentisieren müssen, speichert Subversion Ihre
-        Zugangsdaten standardmäßig auf der Platte. Das geschieht zu
-        Ihrer Annehmlichkeit, damit Sie bei künftigen Operationen
-        nicht ständig Ihr Passwort eingeben müssen. Falls Sie wegen
-        der Speicherung besorgt sein sollten,
-        <footnote>
-          <para>Natürlich sind Sie nicht ernsthaft
-            besorgt – erstens, weil Sie wissen, dass Sie nichts
-            <emphasis>wirklich</emphasis> aus Subversion löschen
-            können und zweitens, weil Ihr Subversion-Passwort nicht
-            das gleiche ist wie irgendein anderes Ihrer 3 Millionen
-            Passwörter, nicht wahr?</para>
-        </footnote>
-        können Sie das Zwischenspeichern entweder dauerhaft oder von Fall  
zu
-        Fall abstellen.</para>
-
-<!- -
-      <para>To disable password caching for a particular one-time
-        command, pass the <option >- -no-auth-cache</option > option on
-        the command line.  To permanently disable caching, you can add
-        the line <literal>store-passwords = no</literal> to your local
-        machine's Subversion configuration file.  See <xref
-        linkend="svn.serverconfig.netmodel.creds"/> for
-        details.</para>
-- ->
-      <para>Um das Passwort-Caching für einen bestimmten einmaligen
-        Befehl zu unterbinden, übergeben Sie die
-        <option>- -no-auth-cache</option>-Option auf der Kommandozeile.
-        Um das Caching dauerhaft abzustellen, können Sie der
-        Subversion-Konfigurationsdatei Ihres lokalen Rechners die Zeile
-        <literal>store-passwords = no</literal> hinzufügen. Für
-        Details siehe <xref
-          linkend="svn.serverconfig.netmodel.creds"/>.</para>
-
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="svn.tour.initial.different-user">
-<!- -
-      <title>Authenticating As a Different User</title>
-- ->
-      <title>Authentisierung als ein anderer Anwender</title>
-
-<!- -
-      <para>Since Subversion caches auth credentials by default (both
-        username and password), it conveniently remembers who you were
-        acting as the last time you modified your working copy.  But
-        sometimes that's not helpful—particularly if you're
-        working in a shared working copy such as a system
-        configuration directory or a web server document root.  In this
-        case, just pass the <option>- -username</option> option on the
-        command line, and Subversion will attempt to authenticate as
-        that user, prompting you for a password if necessary.</para>
-- ->
-      <para>Da Subversion standardmäßig Zugangsdaten speichert
-        (sowohl den Benutzernamen als auch das Passwort), erinnert es
-        sich bequemerweise, wer Sie das letzte Mal waren, als Sie Ihre
-        Arbeitskopie modifizierten. Doch manchmal ist das nicht
-        hilfreich – besonders, wenn Sie in einer gemeinsam
-        benutzten Arbeitskopie arbeiten wie in einem
-        Konfigurationsverzeichnis oder im Dokumenten-Wurzelverzeichnis
-        eines Webservers. In diesem Fall brauchen Sie nur die
-        <option>- -username</option>-Option auf der Kommandozeile zu
-        übergeben und Subversion versucht, sich als dieser Benutzer zu
-        authentisieren und wird Sie, wenn nötig, zur Eingabe eines
-        Passworts auffordern.</para>
-
-    </sect2>
-    -->
    </sect1>

    <!-- =================================================================  
-->
@@ -1193,13 +1024,16 @@
  -->
        <title>Aktualisieren Sie Ihre Arbeitskopie</title>

-<!--
        <indexterm>
          <primary>svn</primary>
+<!--
          <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+        <secondary>Unterbefehle</secondary>
          <tertiary>update</tertiary>
        </indexterm>

+<!--
        <para>When working on a project that is being modified via
          multiple working copies, you'll want to update your working
          copy to receive any changes committed from other working
@@ -1212,12 +1046,6 @@
          of all your project's files and directories before making new
          changes of your own.</para>
  -->
-      <indexterm>
-        <primary>svn</primary>
-        <secondary>Unterbefehle</secondary>
-        <tertiary>update</tertiary>
-      </indexterm>
-
        <para>Wenn Sie in einem Projekt arbeiten, das über mehrere
          Arbeitskopien modifiziert wird, sollten Sie Ihre Arbeitskopie
          aktualisieren, damit Sie die Änderungen aus anderen
@@ -1242,20 +1070,15 @@
          synchronisieren:</para>

        <informalexample>
-<!--
          <screen>
  $ svn update
  U    foo.c
  U    bar.c
+<!--
  Updated to revision 2.
-$
-</screen>
  -->
-        <screen>
-$ svn update
-U    foo.c
-U    bar.c
  Aktualisiert zu Revision 2.
+$
  </screen>
        </informalexample>

@@ -1278,7 +1101,8 @@
          to each item to let you know what actions Subversion performed
          to bring your working copy up to date.  To find out what these
          letters mean, run <userinput>svn help update</userinput> or
-        see <xref linkend="svn.ref.svn.c.update"/>.</para>
+        see <xref linkend="svn.ref.svn.c.update"/> in
+        <xref linkend="svn.ref"/>.</para>
  -->
        <para>Wenn der Server über <command>svn update</command>
          Änderungen an Ihre Arbeitskopie schickt, wird ein
@@ -1287,7 +1111,7 @@
          auf den neuesten Stand zu bringen. Zur Bedeutung der
          Buchstaben, rufen Sie <userinput>svn help update</userinput>
          auf oder schauen sich <xref linkend="svn.ref.svn.c.update"/>
-        an.</para>
+        in <xref linkend="svn.ref"/> an.</para>
      </sect2>

      <!-- ===============================================================  
-->
@@ -1409,12 +1233,15 @@
          <varlistentry>
            <term><userinput>svn add FOO</userinput></term>
            <listitem>
-<!--
              <indexterm>
                <primary>svn</primary>
+<!--
                <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+              <secondary>Unterbefehle</secondary>
                <tertiary>add</tertiary>
              </indexterm>
+<!--
              <para>Use this to schedule the file, directory, or
                symbolic link <filename>FOO</filename> to be added to
                the repository.  When you next
@@ -1426,11 +1253,6 @@
                <filename>FOO</filename> itself, pass the
                <option>- -depth=empty</option> option.</para>
  -->
-            <indexterm>
-              <primary>svn</primary>
-              <secondary>Unterbefehle</secondary>
-              <tertiary>add</tertiary>
-            </indexterm>
              <para>Verwenden Sie diesen Befehl, um die Datei, das
                Verzeichnis oder den symbolischen Link
                <filename>FOO</filename> zum Hinzufügen in das
@@ -1448,12 +1270,15 @@
          <varlistentry>
            <term><userinput>svn delete FOO</userinput></term>
            <listitem>
-<!--
              <indexterm>
                <primary>svn</primary>
+<!--
                <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+              <secondary>Unterbefehle</secondary>
                <tertiary>delete</tertiary>
              </indexterm>
+<!--
              <para>Use this to schedule the file, directory, or
                symbolic link <filename>FOO</filename> to be deleted
                from the repository.  If <filename>FOO</filename> is a
@@ -1472,20 +1297,16 @@
                <xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.resurrect"
                />.</para></footnote></para>
  -->
-            <indexterm>
-              <primary>svn</primary>
-              <secondary>Unterbefehle</secondary>
-              <tertiary>delete</tertiary>
-            </indexterm>
-            <para>Verwenden Sie das, um die Datei, das Verzeichnis oder  
den symbolischen
-              Link <filename>FOO</filename> zum Löschen aus dem
-              Projektarchiv vormerken. <filename>FOO</filename> wird
-              sofort aus der Arbeitskopie entfernt, falls es eine
-              Datei oder ein Link ist. Falls <filename>FOO</filename>
-              ein Verzeichnis ist, wird es nicht gelöscht, sondern zum
-              Löschen vorgemerkt. Wenn Sie Ihre Änderungen übergeben,
-              wird das gesamte Verzeichnis <filename>FOO</filename>
-              aus der Arbeitskopie und dem Projektarchiv entfernt.
+            <para>Verwenden Sie das, um die Datei, das Verzeichnis
+              oder den symbolischen Link <filename>FOO</filename> zum
+              Löschen aus dem Projektarchiv vormerken.
+              <filename>FOO</filename> wird sofort aus der
+              Arbeitskopie entfernt, falls es eine Datei oder ein Link
+              ist. Falls <filename>FOO</filename> ein Verzeichnis ist,
+              wird es nicht gelöscht, sondern zum Löschen vorgemerkt.
+              Wenn Sie Ihre Änderungen übergeben, wird das gesamte
+              Verzeichnis <filename>FOO</filename> aus der
+              Arbeitskopie und dem Projektarchiv entfernt.
                <footnote><para>Selbstverständlich wird nichts jemals
                vollständig aus dem Projektarchiv gelöscht –
                lediglich aus seiner <literal>HEAD</literal>-Revision.
@@ -1501,12 +1322,15 @@
          <varlistentry>
            <term><userinput>svn copy FOO BAR</userinput></term>
            <listitem>
-<!--
              <indexterm>
                <primary>svn</primary>
+<!--
                <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+              <secondary>Unterbefehle</secondary>
                <tertiary>copy</tertiary>
              </indexterm>
+<!--
              <para>Create a new item <filename>BAR</filename> as a
                duplicate of <filename>FOO</filename> and automatically
                schedule <filename>BAR</filename> for addition.  When
@@ -1517,11 +1341,6 @@
                directories unless you pass the
                <option>- -parents</option> option.</para>
  -->
-            <indexterm>
-              <primary>svn</primary>
-              <secondary>Unterbefehle</secondary>
-              <tertiary>copy</tertiary>
-            </indexterm>
              <para>Erzeuge ein neues Objekt <filename>BAR</filename>
                als Duplikat von <filename>FOO</filename> und merke
                <filename>BAR</filename> automatisch zum Hinzufügen vor.
@@ -1538,12 +1357,15 @@
          <varlistentry>
            <term><userinput>svn move FOO BAR</userinput></term>
            <listitem>
-<!--
              <indexterm>
                <primary>svn</primary>
+<!--
                <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+              <secondary>Unterbefehle</secondary>
                <tertiary>move</tertiary>
              </indexterm>
+<!--
              <para>This command is exactly the same as running
                <userinput>svn copy FOO BAR; svn delete FOO</userinput>.
                That is, <filename>BAR</filename> is scheduled for
@@ -1553,11 +1375,6 @@
                directories unless you pass the
                <option>- -parents</option> option.</para>
  -->
-            <indexterm>
-              <primary>svn</primary>
-              <secondary>Unterbefehle</secondary>
-              <tertiary>move</tertiary>
-            </indexterm>
              <para>Dieser Befehl macht genau das gleiche wie
                <userinput>svn copy FOO BAR; svn delete FOO</userinput>.
                D.h., <filename>BAR</filename> wird zum Hinzufügen als
@@ -1572,22 +1389,20 @@
          <varlistentry>
            <term><userinput>svn mkdir FOO</userinput></term>
            <listitem>
-<!--
              <indexterm>
                <primary>svn</primary>
+<!--
                <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+              <secondary>Unterbefehle</secondary>
                <tertiary>mkdir</tertiary>
              </indexterm>
+<!--
              <para>This command is exactly the same as running
                <userinput>mkdir FOO; svn add FOO</userinput>.  That is,
                a new directory named <filename>FOO</filename> is
                created and scheduled for addition.</para>
  -->
-            <indexterm>
-              <primary>svn</primary>
-              <secondary>Unterbefehle</secondary>
-              <tertiary>mkdir</tertiary>
-            </indexterm>
              <para>Dieser Befehl macht genau das gleiche wie
                <userinput>mkdir FOO; svn add FOO</userinput>. D.h., ein
                neues Verzeichnis namens <filename>FOO</filename> wird


More information about the svnbook-dev mailing list