[svnbook] r4961 committed - Translation: Advanced Topics
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Tue Jan 13 00:51:27 CST 2015
Revision: 4961
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Tue Jan 13 06:51:15 2015 UTC
Log: Translation: Advanced Topics
https://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4961
Modified:
/branches/1.8/de/book/ch03-advanced-topics.xml
=======================================
--- /branches/1.8/de/book/ch03-advanced-topics.xml Tue Nov 25 15:14:00 2014
UTC
+++ /branches/1.8/de/book/ch03-advanced-topics.xml Tue Jan 13 06:51:15 2015
UTC
@@ -1,3 +1,5 @@
+<!-- -*- sgml -*- -->
+
<chapter id="svn.advanced">
<!--
<title>Advanced Topics</title>
@@ -19,12 +21,12 @@
-->
<para>Falls Sie dieses Buch kapitelweise von vorne nach hinten
lesen, sollten Sie sich bis hierhin ausreichende Kenntnisse über
- die Benutzung des Subversion-Clients angeeignet haben, um die
+ die Verwendung des Subversion-Clients angeeignet haben, um die
gebräuchlichsten Versionskontrolltätigkeiten ausführen zu können.
Sie wissen, wie eine Arbeitskopie aus einem
Subversion-Projektarchiv ausgecheckt wird. Sie kommen gut damit
zurecht, Änderungen mittels <command>svn commit</command> und
- <command>svn update</command> zu übergeben bzw. zu empfangen. Sie
+ <command>svn update</command> zu übertragen bzw. zu empfangen. Sie
haben sich wahrscheinlich angewöhnt, den Befehl <command>svn
status</command> quasi unbewusst aufzurufen. Sie können für alle
möglichen Vorhaben und Zwecke in einer typischen Umgebung
@@ -38,7 +40,7 @@
-->
<para>Subversions Funktionsumfang macht allerdings nicht bei
<quote>gewöhnlichen Versionskontrolltätigkeiten</quote> halt. Es
- bietet mehr als lediglich den Transport von Datei- und
+ bietet mehr, als lediglich den Transport von Datei- und
Verzeichnisänderungen in ein und aus einem zentralen Projektarchiv
zu ermöglichen.</para>
@@ -58,8 +60,8 @@
Subversion zur Datei- und Verzeichnisversionierung auskennen.
Falls nicht, sollten Sie zunächst <xref linkend="svn.basic" /> und
<xref linkend="svn.tour" /> lesen. Sobald Sie diese Grundlagen
- gemeistert und dieses Kapitel durchgearbeitet haben werden, werden
- Sie ein Subversion-Power-User sein.</para>
+ gemeistert und dieses Kapitel durchgearbeitet haben, werden Sie
+ ein Subversion-Power-User sein.</para>
<!-- =================================================================
-->
@@ -88,15 +90,15 @@
-->
<para>Wie bereits in <xref linkend="svn.basic.in-action.revs"
/> beschrieben, sind Revisionsnummern in Subversion ziemlich
- unkompliziert – ganze Zahlen, die bei jeder Übergabe einer
- Änderung größer werden. Trotzdem wird es nicht lange dauern bis
+ unkompliziert – ganze Zahlen, die bei jeder Übertragung einer
+ Änderung größer werden. Trotzdem wird es nicht lange dauern, bis
Sie sich nicht mehr genau erinnern können, was in welcher
Revision geschah. Glücklicherweise erfordert der typische
Arbeitsablauf in Subversion selten die Angabe von beliebigen
Revisionen für die von Ihnen ausgeführten Funktionen. Für
Funktionen, die <emphasis>dennoch</emphasis> einen
Revisionsbezeichner erfordern, geben Sie im Allgemeinen eine
- Revisionsnummer an, die Sie in einer Übergabe-E-Mail, in der
+ Revisionsnummer an, die Sie in einer Übertragungs-E-Mail, in der
Ausgabe einer anderen Subversion-Funktion oder in einem anderen
bedeutsamen Zusammenhang gesehen haben.</para>
@@ -125,14 +127,22 @@
</note>
<!--
- <para>But occasionally, you need to pinpoint a moment in time for
- which you don't already have a revision number memorized or
- handy. So besides the integer revision numbers,
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>revisions</primary>
+ <secondary>keywords</secondary>
+ </indexterm>But occasionally, you need to pinpoint a moment in
+ time for which you don't already have a revision number
+ memorized or handy. So besides the integer revision numbers,
<command>svn</command> allows as input some additional forms of
revision specifiers: <firstterm>revision keywords</firstterm>
and revision dates.</para>
-->
- <para>Gelegentlich müssen Sie jedoch einen Zeitpunkt genau
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>Revisionen</primary>
+ <secondary>Schlüsselworte</secondary>
+ </indexterm>Gelegentlich müssen Sie jedoch einen Zeitpunkt genau
festlegen, für den Sie sich an keine Revisionsnummer erinnern
können oder für den Sie keine parat haben. Deshalb erlaubt Ihnen
<command>svn</command> neben ganzzahligen Revisionsnummern
@@ -181,10 +191,10 @@
<indexterm>
<!--
<primary>revisions</primary>
- <secondary>revision keywords</secondary>
+ <secondary>keywords</secondary>
-->
<primary>Revisionen</primary>
- <secondary>Revisions-Schlüsselworte</secondary>
+ <secondary>Schlüsselworte</secondary>
</indexterm>
<!--
@@ -338,12 +348,12 @@
$ svn diff -r PREV:COMMITTED foo.c <!--
# shows the last change committed to foo.c
-->
-# zeigt die letzte übergebene Änderung von foo.c an
+# zeigt die letzte übertragene Änderung von foo.c an
$ svn log -r HEAD <!--
# shows log message for the latest repository commit
-->
-# gibt die Protokollnachricht der letzten Übergabe an das
+# gibt die Protokollnachricht der letzten Übertragung an das
# Projektarchiv aus
$ svn diff -r HEAD <!--
@@ -364,7 +374,7 @@
# shows all commit logs for the current versioned directory since you
# last updated
-->
-# gibt alle Übergabe-Protokollnachrichten des aktuellen versionierten
+# gibt alle Übertragungs-Protokollnachrichten des aktuellen versionierten
# Verzeichnisses seit der letzten Aktualisierung aus
$ svn update -r PREV foo.c <!--
@@ -498,7 +508,7 @@
00:00:00, so looking for the most recent revision won't
return anything on the 27th.</para>
-->
- <para>Falls Sie ein einzelnes Datum ohne Urzeit als Revision
+ <para>Falls Sie ein einzelnes Datum ohne Uhrzeit als Revision
angeben, (z.B. <literal>2006-11-27</literal>), könnten Sie
denken, dass Subversion Ihnen die letzte Revision vom 27.
November liefert. Stattdessen bekommen Sie eine Revision vom
@@ -607,7 +617,7 @@
der Handhabung unversionierter Dateien erwarten. Diese
Flexibilität bedeutet aber, dass während der Lebenszeit Ihres
Projektarchivs ein gegebenes versioniertes Objekt viele Pfade
- haben kann, und ein gegebener Pfad verschiedene vollständig
+ haben kann, und ein gegebener Pfad verschiedene, vollständig
unterschiedliche versionierte Objekte repräsentieren kann. Das
fügt Ihrer Arbeit mit diesen Pfaden und Objekten einen gewissen
Grad an Komplexität hinzu.</para>
@@ -625,7 +635,7 @@
-->
<para>Subversion ist ziemlich schlau, wenn es darum geht,
festzustellen, wann die Versionsgeschichte eines Objektes eine
- solche <quote>Adressänderung</quote> beinhaltet. Wenn Sie
+ solche <quote>Adressänderung</quote> enthält. Wenn Sie
beispielsweise das Protokoll der Versionsgeschichte einer
bestimmten Datei abfragen, die letzte Woche umbenannt wurde,
wird Subversion erfreulicherweise all diese Protokolleinträge
@@ -633,7 +643,7 @@
wurde und die wichtigen Einträge aus der Zeit vor und nach der
Umbenennung. Meistens brauchen Sie sich also nicht um solche
Dinge zu kümmern. Doch ist Subversion gelegentlich auf Ihre
- Hilfe angewiesen, um Unklarheiten aufzuklären.</para>
+ Hilfe angewiesen, um Unklarheiten auszuräumen.</para>
<!--
<para>The simplest example of this occurs when a directory or file
@@ -655,7 +665,7 @@
und dann ein neues Verzeichnis oder eine neue Datei gleichen
Namens erzeugt und unter Versionskontrolle gestellt wird. Bei
dem Ding, das Sie gelöscht haben und dem, das Sie später
- hinzugefügt haben handelt es sich nicht um das selbe Ding. Sie
+ hinzugefügt haben handelt es sich nicht um dasselbe Ding. Sie
haben lediglich den gleichen Pfad gehabt, beispielsweise
<filename>/trunk/object</filename>. Was bedeutet es dann,
Subversion nach der Geschichte von
@@ -702,8 +712,8 @@
<filename>concept</filename> umbenannt in
<filename>frabnaggilywort</filename>. Das Leben geht weiter, und
von Frabnaggilywort wird eine Version 1.0 veröffentlicht, die
- von Massen an Menschen, die ihr Leben zu verbessern trachten,
- heruntergeladen und täglich benutzt werden.</para>
+ von ihr Leben zu verbessern trachtenden Menschenmassen
+ heruntergeladen und täglich benutzt wird.</para>
<!--
<para>It's a nice story, really, but it doesn't end there.
@@ -723,13 +733,13 @@
nicht endet. Als echter Unternehmer gehen Sie bereits mit der
nächsten Idee schwanger. Also erstellen Sie ein neues
Verzeichnis <filename>concept</filename>, und der Zyklus beginnt
- erneut. Tatsächlich startet dieser Zyklus sehr oft neu über die
- Jahre, jedes Mal mit dem alten Verzeichnis
+ von vorne. Tatsächlich startet dieser Zyklus über die Jahre sehr
+ oft neu, jedes Mal mit dem alten Verzeichnis
<filename>concept</filename>, das manchmal umbenannt wird, falls
die Idee reift, manchmal jedoch gelöscht wird, wenn die Idee
verworfen wird. Oder, um es auf die Spitze zu treiben, Sie
benennen <filename>concept</filename> für eine Weile in etwas
- anderes um, aber aus irgend einem Grund taufen Sie es später
+ anderes um, aber aus irgendeinem Grund taufen Sie es später
wieder <filename>concept</filename>.</para>
<!--
@@ -749,35 +759,57 @@
fahren und links in die Main Street abzubiegen. In nur zwanzig
Minuten können Sie die <quote>Main Street</quote> in
Wheaton, Glen Ellyn und Lombard kreuzen. Aber das ist keineswegs
- die selbe Straße. Unser Autofahrer – und Subversion
+ dieselbe Straße. Unser Autofahrer – und Subversion
– benötigen etwas mehr Details, um das Richtige machen zu
können.</para>
<!--
- <para>Fortunately, Subversion allows you to tell it exactly which
- Main Street you meant. The mechanism used is called a
- <firstterm>peg revision</firstterm>, and you provide these to
- Subversion for the sole purpose of identifying unique lines of
- history. Because at most one versioned object may occupy a path
- at any given time—or, more precisely, in any one
- revision—the combination of a path and a peg revision is
- all that is needed to unambiguously identify a specific line
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>revisions</primary>
+ <secondary>peg revisions</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>at syntax</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>@</primary>
+ <see>at syntax</see>
+ </indexterm>Fortunately, Subversion allows you to tell it
+ exactly which Main Street you meant. The mechanism used is
+ called a <firstterm>peg revision</firstterm>, and you provide
+ these to Subversion for the sole purpose of identifying unique
+ lines of history. Because at most one versioned object may
+ occupy a path at any given time—or, more precisely, in any
+ one revision—the combination of a path and a peg revision
+ is all that is needed to unambiguously identify a specific line
of history. Peg revisions are specified to the Subversion
command-line client using <firstterm>at syntax</firstterm>, so
called because the syntax involves appending an <quote>at
sign</quote> (<literal>@</literal>) and the peg revision to the
end of the path with which the revision is associated.</para>
-->
- <para>Glücklicherweise erlaubt es Subversion Ihnen, zu sagen,
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>Revisionen</primary>
+ <secondary>Peg-Revisionen</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>At-Syntax</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>@</primary>
+ <see>At-Syntax</see>
+ </indexterm>Glücklicherweise erlaubt es Subversion Ihnen, zu sagen,
welche Main Street Sie genau meinten. Der verwendete Mechanismus
wird <firstterm>Peg-Revision</firstterm> genannt und Sie geben
- ihn Subversion alleinig zu dem Zweck mit, eindeutige Linien in
- der Historie zu identifizieren. Da zu einer gegebenen Zeit
- höchstens ein versioniertes Objekt einen Pfad belegen kann
- – oder, genauer, in irgend einer Revision – wird zum
- Referenzieren einer bestimmten Linie in der Historie lediglich
- die Kombination aus Pfad und Peg-Revision benötigt.
- Peg-Revisionen werden dem Subversion-Kommandozeilen-Client in
+ sie Subversion allein zu dem Zweck mit, eindeutige Linien in der
+ Historie zu identifizieren. Da zu einer gegebenen Zeit höchstens
+ ein versioniertes Objekt einen Pfad belegen kann – oder,
+ genauer, in irgendeiner Revision – wird zum Referenzieren
+ einer bestimmten Linie in der Historie lediglich die Kombination
+ aus Pfad und Peg-Revision benötigt. Peg-Revisionen werden dem
+ Subversion-Kommandozeilen-Client in
<firstterm>At-Syntax</firstterm> mitgegeben, die so genannt
wird, da diese Syntax das Anhängen eines
<quote>At-Zeichens</quote> (<literal>@</literal>) und die
@@ -785,7 +817,15 @@
vorsieht.</para>
<!--
- <para>But what of the <option>- -revision</option>
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>revisions</primary>
+ <secondary>operative revisions</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>revisions</primary>
+ <secondary>operative revision range</secondary>
+ </indexterm>But what of the <option>- -revision</option>
(<option>-r</option>) of which we've spoken so much in this
book? That revision (or set of revisions) is called the
<firstterm>operative revision</firstterm> (or
@@ -796,7 +836,7 @@
streets analogy, if we are told to go to 606 N. Main Street in
Wheaton,<footnote><para>606 N. Main Street, Wheaton, Illinois,
is the home of the Wheaton <emphasis>History</emphasis> Center.
- It seemed appropriate….</para></footnote> we can think
+ It seemed appropriate…</para></footnote> we can think
of <quote>Main Street</quote> as our path and
<quote>Wheaton</quote> as our peg revision. These two pieces of
information identify a unique path that can be traveled (north or
@@ -806,20 +846,28 @@
sorts, and we know <emphasis>exactly</emphasis> where to
go.</para>
-->
- <para>Doch was ist mit der Option <option>--revision</option>
- (<option>-r</option>), von der wir in diesem Buch so oft
- gesprochen haben? Diese Revision (oder Menge von Revisionen)
- wird <firstterm>operative Revision</firstterm> (oder
- <firstterm>operativer Revisionsbereich</firstterm>) genannt.
- Sobald durch den Pfad und die Peg-Revision eine bestimmte Linie
- in der Historie identifiziert ist, führt Subversion die
- verlangte Operation mit der/dem operativen
- Revision/Revisionsbereich aus. Auf die Analogie mit den
- Chicagoer Straßen angewendet, bedeutet das, wenn wir
- aufgefordert werden, zu 606 N. Main Street in Wheaton
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>Revisionen</primary>
+ <secondary>operative Revisionen</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>Revisionen</primary>
+ <secondary>operativer Revisionsbereich</secondary>
+ </indexterm>Doch was ist mit der Option
+ <option>--revision</option> (<option>-r</option>), von der wir
+ in diesem Buch so oft gesprochen haben? Diese Revision (oder
+ Menge von Revisionen) wird <firstterm>operative
+ Revision</firstterm> (oder <firstterm>operativer
+ Revisionsbereich</firstterm>) genannt. Sobald durch den Pfad
+ und die Peg-Revision eine bestimmte Linie in der Historie
+ identifiziert ist, führt Subversion die verlangte Operation mit
+ der/dem operativen Revision/Revisionsbereich aus. Auf die
+ Analogie mit den Chicagoer Straßen angewendet, bedeutet das,
+ wenn wir aufgefordert werden, zu 606 N. Main Street in Wheaton
<footnote><para>606 N. Main Street, Wheaton, Illinois, ist die
Heimat des Wheaton <emphasis>Geschichts</emphasis>-Zentrums. Es
- erschien angebracht….</para></footnote> zu gehen, können
+ erschien angebracht…</para></footnote> zu gehen, können
wir uns <quote>Main Street</quote> als unseren Pfad vorstellen
und <quote>Wheaton</quote> als unsere Peg-Revision. Diese beiden
Teile an Informationen identifizieren einen eindeutigen Pfad,
@@ -911,12 +959,13 @@
performantly trace an object's history forward, anyway. So
the algorithm is a little different:</para>
-->
- <para>Aber was ist, falls <replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable>
+ <para>Aber was ist, falls
+ <replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable>
<emphasis>jünger</emphasis> ist als
- <replaceable>PEG-REV</replaceable>? Nun, das erhöht den
- Aufwand für das theoretische Problem der Ermittlung des Pfades
- in <replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable> etwas komplexer,
- da die Geschichte des Pfades sich aufgrund von Kopiervorgängen
+ <replaceable>PEG-REV</replaceable>? Nun, das macht den Aufwand
+ für das theoretische Problem der Ermittlung des Pfades in
+ <replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable> etwas komplexer, da
+ die Geschichte des Pfades sich aufgrund von Kopiervorgängen
zwischen <replaceable>PEG-REV</replaceable> und
<replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable> vervielfältigt haben
könnte. Aber das ist noch nicht alles – Subversion
@@ -961,14 +1010,14 @@
grace.)</para>
-->
<para>Stelle sicher, dass der (pfadmäßige) Ort des Objekts in
- <replaceable>PEG-REV</replaceable> der selbe ist wie in
+ <replaceable>PEG-REV</replaceable> derselbe ist wie in
<replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable>. Falls das der
Fall ist, stehen mindestens zwei Orte direkt miteinander
in Beziehung, so dass die gewünschte Aktion am Ort von
<replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable> durchgeführt
werden kann. Falls nicht, konnte keine Beziehung
hergestellt werden, so dass eine Fehlermeldung ausgegeben
- wird, das kein brauchbarer Ort ermittelt werden konnte.
+ wird, dass kein brauchbarer Ort ermittelt werden konnte.
(Wir erwarten, dass Subversion eines Tages in der Lage
sein wird, diesen Anwendungsfall flexibler und höflicher
zu behandeln.)</para>
@@ -989,8 +1038,8 @@
Einfachheit halber ist die standardmäßige Peg-Revision für
Objekte in der Arbeitskopie <literal>BASE</literal> und
<literal>HEAD</literal> für URLs im Projektarchiv. Und wird
- keine operative Revision angegeben, wird standardmäßig die
- selbe Revision wie die Peg-Revision angenommen.</para>
+ keine operative Revision angegeben, wird standardmäßig
+ dieselbe Revision wie die Peg-Revision angenommen.</para>
</sidebar>
@@ -1016,8 +1065,8 @@
hatten wir ein neues Konzept, ein neues
<filename>concept</filename>-Verzeichnis dafür und eine neue
Datei <filename>IDEA</filename> zur Beschreibung. Dann zogen
- fünf Jahre und tausende Revisionen ins Land wie es auch in jeder
- guten Liebesgeschichte passiert.</para>
+ fünf Jahre und tausende Revisionen ins Land, so wie es auch in
+ jeder guten Liebesgeschichte passiert.</para>
<!--
<para>Now, years later, we wonder what the
@@ -1146,7 +1195,7 @@
<para>Beachten Sie, dass wir dieses Mal keine operative Revision
angegeben haben. Wenn nämlich keine operative Revision angegeben
wird, nimmt Subversion standardmäßig an, dass die operative
- Revision die selbe wie die Peg-Revision ist.</para>
+ Revision dieselbe wie die Peg-Revision ist.</para>
<!--
<para>As you can see, the output from our operation appears to be
@@ -1279,7 +1328,10 @@
<para>Aber sie hört hier noch nicht auf.</para>
<!--
- <para>In addition to versioning your directories and files,
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>properties</primary>
+ </indexterm>In addition to versioning your directories and files,
Subversion provides interfaces for adding, modifying, and
removing versioned metadata on each of your versioned
directories and files. We refer to this metadata as
@@ -1296,7 +1348,10 @@
commit and update operations—you don't have to change your
basic processes to accommodate them.</para>
-->
- <para>Zusätzlich zur Versionierung Ihrer Verzeichnisse und Dateien
+ <para>
+ <indexterm>
+ <primary>Eigenschaften</primary>
+ </indexterm>Zusätzlich zur Versionierung Ihrer Verzeichnisse und
Dateien
liefert Subversion Schnittstellen zum Hinzufügen, Ändern und
Entfernen versionierter Metadaten zu allen versionierten Dateien
und Verzeichnissen. Wir bezeichnen diese Metadaten als
@@ -1306,14 +1361,14 @@
Im Allgemeinen können Sie die Namen und Werte der Eigenschaften frei
bestimmen, mit der Einschränkung, dass die Namen nur aus
ASCII-Zeichen bestehen dürfen. Und das Beste an diesen
- Eigenschaften ist, dass auch sie genauso versioniert sind wie der
- textuelle Inhalt Ihrer Dateien. Sie können Änderungen an
- Eigenschaften ebenso einfach editieren, übergeben oder rückgängig
- machen wie Änderungen an Dateiinhalten. Das Versenden und
- Empfangen von Änderungen an Eigenschaften geschieht im Rahmen Ihrer
- typischen Übergabe- und Aktualisierungstätigkeiten – Sie
- müssen hierfür Ihre grundlegenden Prozesse nicht
- anpassen.</para>
+ Eigenschaften ist, dass auch sie genauso versioniert sind wie
+ der textuelle Inhalt Ihrer Dateien. Sie können Änderungen an
+ Eigenschaften ebenso einfach editieren, übertragen oder
+ rückgängig machen wie Änderungen an Dateiinhalten. Das Versenden
+ und Empfangen von Änderungen an Eigenschaften geschieht im
+ Rahmen Ihrer typischen Übertragungs- und
+ Aktualisierungstätigkeiten – Sie müssen hierfür nicht Ihre
+ grundlegenden Prozesse anpassen.</para>
<!--
<note>
@@ -1331,8 +1386,8 @@
<para>Subversion hat die Menge aller Eigenschaften die mit
<literal>svn:</literal> beginnen für sich reserviert.
Obwohl heute nur eine handvoll dieser Eigenschaften in Gebrauch
- sind, sollten Sie es vermeiden, spezielle Eigenschaften für Ihren
- Gebrauch zu erzeugen, die diesen Präfix besitzen. Sonst laufen
+ sind, sollten Sie es vermeiden, spezielle Eigenschaften mit
+ diesem Präfix für Ihren Gebrauch zu erzeugen. Sonst laufen
Sie Gefahr, dass ein künftiger Stand von Subversion ein
Verhalten oder eine Funktionalität beinhaltet, die durch eine
Eigenschaft gleichen Namens beeinflusst wird, aber vielleicht mit
@@ -1353,13 +1408,14 @@
<para>Eigenschaften tauchen auch an einer anderen Stelle von
Subversion auf. So wie Dateien und Verzeichnisse mit beliebigen
Eigenschafts-Namen und -Werten versehen werden können, kann auch
- jede Revision als Ganzes beliebige Eigenschaften bekommen. Die
- selben Einschränkungen gelten auch hier – menschenlesbare
- Namen und beliebige binäre Werte. Der Hauptunterschied ist, dass
- Revisions-Eigenschaften unversioniert sind. Mit anderen Worten:
- falls Sie den Wert einer Revisions-Eigenschaft ändern oder die
- Eigenschaft löschen, gibt es mit Subversion Bordmitteln keine
- Möglichkeit, den ursprünglichen Wert wiederherzustellen.</para>
+ jede Revision als Ganzes beliebige Eigenschaften bekommen.
+ Dieselben Einschränkungen gelten auch hier –
+ menschenlesbare Namen und beliebige binäre Werte. Der
+ Hauptunterschied ist, dass Revisions-Eigenschaften unversioniert
+ sind. Mit anderen Worten: falls Sie den Wert einer
+ Revisions-Eigenschaft ändern oder die Eigenschaft löschen, gibt
+ es mit Subversion Bordmitteln keine Möglichkeit, den
+ ursprünglichen Wert wiederherzustellen.</para>
<!--
<para>Subversion has no particular policy regarding the use of
@@ -1376,8 +1432,7 @@
these properties are mentioned elsewhere in this or other
chapters as part of the more general topics to which they are
related. For an exhaustive list of Subversion's predefined
- properties, see <xref linkend="svn.advanced.props" /> in
- <xref linkend="svn.ref"/>.</para>
+ properties, see <xref linkend="svn.advanced.props.ref" />.</para>
-->
<para>Subversion besitzt keine besondere Richtlinie zur Verwendung
von Eigenschaften. Es verlangt nur, dass Sie keine Namen für
Eigenschaften
@@ -1386,17 +1441,16 @@
Subversion benutzt tatsächlich Eigenschaften – sowohl die
versionierten als auch die unversionierten. Bestimmte
versionierte Eigenschaften haben eine besondere Bedeutung oder
- Auswirkungen wenn sie an Dateien und Verzeichnissen hängen oder
+ Auswirkungen, wenn sie an Dateien und Verzeichnissen hängen, oder
sie beinhalten eine spezielle Information über die Revision mit
der sie verbunden sind. Bestimmte Revisions-Eigenschaften werden
- automatisch bei der Übergabe an Revisionen gehängt; sie
+ automatisch bei der Übertragung an Revisionen gehängt; sie
beinhalten Informationen über die Revision. Die meisten dieser
Eigenschaften werden an einer anderen Stelle in diesem Kapitel oder
in anderen Kapiteln im Rahmen allgemeinerer Themen erwähnt, mit
denen sie zusammenhängen. Eine erschöpfende Aufstellung der
vordefinierten Eigenschaften von Subversion finden Sie unter
- <xref linkend="svn.advanced.props" /> in
- <xref linkend="svn.ref"/>.</para>
+ <xref linkend="svn.advanced.props.ref" />.</para>
<!--
<note>
@@ -1584,7 +1638,7 @@
eine Fehlernummer eines Fehlerverwaltungssystem ist, mit dem
die Revision in Beziehung gebracht wird, etwa weil eine mit
dieser Revision vorgenommene Änderung den entsprechenden
- Fehler behebt. Andere Anwendungsfälle beinhalten die Vergabe
+ Fehler behebt. Andere Anwendungsfälle umfassen die Vergabe
anwenderfreundlicher Namen für die Revision – es könnte
schwierig sein, sich zu erinnern, dass Revision 1935
vollständig getestet war. Wenn es jedoch eine Eigenschaft
@@ -1755,9 +1809,9 @@
on the command line of the <command>svn propset</command>
subcommand:</para>
-->
- <para>Das Programm <command>svn</command> gestattet es, Datei
+ <para>Das Programm <command>svn</command> gestattet es, Datei-
und Verzeichnis-Eigenschaften auf verschiedene Weise hinzuzufügen
- oder zu ändern. Für Eigenschaften mit kurzen, menschenlesbaren
+ oder zu ändern. Für Eigenschaften mit kurzen menschenlesbaren
Werten ist es vermutlich am einfachsten, eine neue Eigenschaft zu
vergeben, indem deren Name und Wert auf der Kommandozeile für
den Unterbefehl <command>svn propset</command> angegeben
@@ -1783,7 +1837,7 @@
specifying the name of a file that contains the new property
value.</para>
-->
- <para>Jedoch haben wir die von Subversion gebotene Flexibilität
+ <para>Jedoch haben wir die von Subversion angebotene Flexibilität
bei der Behandlung Ihrer Eigenschafts-Werte angepriesen; und wenn
Sie planen, einen mehrzeiligen textuellen oder sogar binären
Eigenschafts-Wert zu verwenden, wollen Sie diesen wahrscheinlich
@@ -1858,10 +1912,11 @@
beenden, wird die Eigenschaft nicht verändert:</para>
<informalexample>
- <screen>
-$ svn propedit copyright calc/button.c ### exit the editor without
changes <!--
+ <screen><!--
+$ svn propedit copyright calc/button.c ### exit the editor without changes
No changes to property 'copyright' on 'calc/button.c'
-->
+$ svn propedit copyright calc/button.c ### den Editor ohne Änderungen
verlassen
Keine Änderungen der Eigenschaft »copyright« für »calc/button.c«
$
</screen>
@@ -1875,10 +1930,10 @@
have done the following:</para>
-->
<para>Hier sollten wir anmerken, dass die
- <command>svn</command>-Unterbefehle, die mit Eigenschaften zu tun
- haben, ähnlich wie bei anderen Unterbefehlen, auch auf mehrere
- Pfade gleichzeitig angewendet werden können. Dadurch wird es
- Ihnen ermöglicht, mit einem Befehl die Eigenschaften auf einer
+ <command>svn</command>-Unterbefehle, die mit Eigenschaften zu
+ tun haben, ähnlich wie bei anderen Unterbefehlen, auch auf
+ mehrere Pfade gleichzeitig angewendet werden können. Das
+ ermöglicht Ihnen, mit einem Befehl die Eigenschaften auf einer
Menge von Dateien zu bearbeiten. Wir hätten beispielsweise das
Folgende machen können:</para>
@@ -2196,14 +2251,14 @@
<para>Wie bei Dateiinhalten handelt es sich bei Ihren
Eigenschafts-Änderungen um lokale Modifikationen, die erst dann
dauerhaft werden, wenn Sie sie mittels <command>svn
- commit</command> an das Projektarchiv übergeben. Ihre
+ commit</command> an das Projektarchiv übertragen. Ihre
Eigenschafts-Änderungen können auch leicht rückgängig gemacht
werden – der Befehl <command>svn revert</command> bringt
Ihre Dateien und Verzeichnisse wieder in den unbearbeiteten
Zustand – und zwar Inhalt, Eigenschaften und alles andere.
Auch können Sie durch die Benutzung der Befehls <command>svn
- status</command> und <command>svn diff</command>
- interessante Informationen über den Status Ihrer Datei- und
+ status</command> und <command>svn diff</command> interessante
+ Informationen über den Status Ihrer Datei- und
Verzeichnis-Eigenschaften erhalten.</para>
<informalexample>
@@ -2255,7 +2310,7 @@
state.</para>
-->
<para>Wie bei Dateiinhalten kann es zu Konflikten zwischen
- lokalen Änderungen an Eigenschaften und übergebenen Änderungen
+ lokalen Änderungen an Eigenschaften und übertragenen Änderungen
anderer kommen. Wenn Sie das Verzeichnis Ihrer Arbeitskopie
aktualisieren und Eigenschafts-Änderungen eines versionierten
Objektes erhalten, die mit Ihren eigenen kollidieren, wird
@@ -2264,7 +2319,9 @@
<informalexample>
<screen>
-$ svn update calc
+$ svn update calc<!--
+Updating 'calc': -->
+Aktualisiere »calc«:
M calc/Makefile.in <!--
Conflict for property 'linecount' discovered on 'calc/button.c'.
Select: (p) postpone, (df) diff-full, (e) edit,
@@ -2304,7 +2361,7 @@
kann. Bis der Konflikt aufgelöst ist wird in der zweiten
Spalte der Ausgabe von <command>svn status</command> für
dieses Objekt ein <literal>C</literal> angezeigt und
- Versuche, Ihre lokalen Änderungen zu übergeben, werden
+ Versuche, Ihre lokalen Änderungen zu übertragen, werden
fehlschlagen.</para>
<informalexample>
@@ -2349,17 +2406,17 @@
any property modifications will need to be applied by
hand.</para>
-->
- <para>Sie haben vielleicht auch die ungewöhnliche Art und Weise
- bemerkt, wie Subversion momentan Unterschiede von Eigenschaften
- darstellt. Sie können immer noch <command>svn diff</command>
- verwenden und dessen Ausgabe umleiten, um eine Patch-Datei zu
- erzeugen. Das Programm <command>patch</command> ignoriert
- Patches für Eigenschaften – es ignoriert regelmäßig alles,
- was es nicht versteht. Das bedeutet leider, dass für die
- vollständige Anwendung eines durch <command>svn diff</command>
- erzeugten Patches mit <command>patch</command> sämtliche
- Änderungen an Eigenschaften manuell nachgezogen werden
- müssen.</para>
+ <para>Ihnen ist vielleicht auch die ungewöhnliche Art und Weise
+ aufgefallen, wie Subversion momentan Unterschiede von
+ Eigenschaften darstellt. Sie können immer noch <command>svn
+ diff</command> verwenden und dessen Ausgabe umleiten, um
+ eine Patch-Datei zu erzeugen. Das Programm
+ <command>patch</command> ignoriert Patches für Eigenschaften
+ – es ignoriert regelmäßig alles, was es nicht versteht.
+ Das bedeutet leider, dass für die vollständige Anwendung eines
+ durch <command>svn diff</command> erzeugten Patches mit
+ <command>patch</command> sämtliche Änderungen an Eigenschaften
+ manuell nachgezogen werden müssen.</para>
<!--
<para>Subversion 1.7 improves this situation in two ways.
@@ -2376,7 +2433,7 @@
by the <command>svn patch</command> command. For more
about <command>svn patch</command>, see
<xref linkend="svn.ref.svn.c.patch" /> in
- <xref linkend="svn.ref"/>.</para>
+ <xref linkend="svn.ref.svn"/>.</para>
-->
<para>Subversion 1.7 verbessert diese Situation auf zweierlei
Weise. Zunächst ist seine nicht-standardmäßige Anzeige von
@@ -2394,7 +2451,7 @@
patch</command> auf eine Arbeitskopie angewendet werden
können. Mehr zu <command>svn patch</command> finden Sie unter
<xref linkend="svn.ref.svn.c.patch" /> in
- <xref linkend="svn.ref"/>.</para>
+ <xref linkend="svn.ref.svn"/>.</para>
<note>
<!--
@@ -2421,7 +2478,7 @@
Zusammenführungen
(<foreignphrase>Mergeinfo</foreignphrase><footnote><para>In
dieser
Übersetzung soll ab hier dieser englische Begriff verwendet
- werden, statt dessen sperrige deutche Übersetzung
+ werden, statt dessen sperrige deutsche Übersetzung
<quote>Informationen zur Zusammenführung</quote>. [Der
Übersetzer]</para></footnote>) aufzuzeichnen – werden
auf eine mehr menschenlesbare Art ausgegeben. Das ist
@@ -2437,6 +2494,375 @@
linkend="svn.branchmerge"/>.</para>
</note>
+ </sect2>
+
+ <!-- ===============================================================
-->
+ <sect2 id="svn.advanced.props.inheritable">
+<!--
+ <title>Inherited Properties</title>
+-->
+ <title>Ererbte Eigenschaften</title>
+
+<!--
+ <para>Subversion 1.8 introduces the concept of inherited properties.
+ There is really nothing special about a property that makes it
+ inheritable. In fact, all versioned properties are inheritable!
+ The main difference between versioned properties before 1.8 and
+ after is that the latter provides a mechanism to find the
+ properties set on a target path's <emphasis>parents</emphasis>,
+ even if those parents are not found within the working copy.
+ </para>
+-->
+ <para>Subversion 1.8 führt das Konzept ererbter Eigenschaften
+ ein. Es gibt nichts wirklich besonderes an einer vererbbaren
+ Eigenschaft. Tatsächlich sind alle versionierten
+ Eigenschaften vererbbar! Der Hauptunterschied zwischen
+ versionierten Eigenschaften vor und nach 1.8 besteht darin,
+ das letztere einen Mechanismus zur Verfügung stellt, der es
+ ermöglicht, die Eigenschaften der <emphasis>Eltern</emphasis>
+ eines Zielpfades zu finden, selbst dann, wenn die Eltern nicht
+ in der Arbeitskopie auftauchen.</para>
+
+<!--
+ <para>Generic property inheritance manifests itself in a few
+ commands. First, the <command>svn proplist</command> and <command>
+ svn propget</command> subcommands can retrieve all the properties
+ on a URL's or a working copy path's parents by using the <option>
+ - -show-inherited-props</option> option. You might think of this
+ as the opposite of a <option>- -recursive</option> subcommand
+ operation—instead of recursing "down" into a target's
+ subdirectories, subcommands with the <option>-
-show-inherited-props
+ </option> option look "up" into the target's parent directories.
+ The <command>svnlook propget</command> and <command>svnlook
+ proplist </command> subcommands also use the <option>
+ - -show-inherited-props</option> option in a similar
fashion.</para>
+-->
+ <para>Generische Vererbung von Eigenschaften offenbart sich in
+ einigen wenigen Befehlen. Zunächst können die Unterbefehle
+ <command>svn proplist</command> und <command>svn </command>
+ alle Eigenschaften eines URL oder der Eltern eines
+ Arbeitskopie-Pfades mit der Option
+ <option>--show-inherited-props</option> abrufen. Wenn Sie
+ möchten, können Sie das als das Gegenteil einer
+ Unterbefehls-Operation mit <option>--recursive</option>
+ betrachten: statt rekursiv in die Unterverzeichnisse eines
+ Zieels "hinab" zu steigen, schauen Unterbefehle mit der Option
+ <option>--show-inherited-props </option> "hinauf" in die
+ Elternverzeichnisse des Ziels. Auch die Unterbefehle
+ <command>svnlook propget</command> und <command>svnlook
+ proplist </command>verwenden die Option
+ <option>--show-inherited-props</option> auf ähnliche
+ Weise.</para>
+
+<!--
+ <para>Let's look at an example of how this works. The following
+ recursive propget on the root of our working copy finds that the
+ <literal>svn:auto-props</literal> property is set on both the
target
+ of the subcommand and one of its subdirectories <filename>site
+ </filename>:</para>
+-->
+ <para>Sehen wir uns einmal anhand eines Beispiels an, wie das
+ funktioniert. Das folgende rekursive propget auf der Wurzel
+ unserer Arbeitskopie findet heraus, dass die Eigenschaft
+ <literal>svn:auto-props</literal> sowohl auf dem Ziel des
+ Unterbefehls als auch auf einem seiner Unterverzeichnisse
+ <filename>site</filename> gesetzt ist:</para>
+
+ <informalexample>
+ <screen>
+$ svn pg svn:auto-props --verbose -R .<!--
+Properties on '.':-->
+Eigenschaften von ».«:
+ svn:auto-props
+ *.py = svn:eol-style=native
+ *.c = svn:eol-style=native
+ *.h = svn:eol-style=native
+<!--
+Properties on 'site':
+-->
+Eigenschaften von »site«:
+ svn:auto-props
+ *.html = svn:eol-style=native
+</screen>
+ </informalexample>
+
+<!--
+ <para>If we were to instead make the target of the subcommand the
+ subdirectory <filename>site</filename>, then using the <option>
+ -show-inherited-props</option> option, we find that the <literal>
+ svn:auto-props</literal> property is set on the target <emphasis>
+ and</emphasis> its parent. The parent's properties are called out
+ as "inherited":</para>
+-->
+ <para>Wenn wir stattdessen das Unterverzeichnis
+ <filename>site</filename> zum Ziel des Unterbefehls machen und
+ dabei die Option <option>--show-inherited-props</option>
+ verwenden, sehen wir, dass die Eigenschaft
+ <literal>svn:auto-props</literal> auf dem Ziel
+ <emphasis>und</emphasis> seinem Elternverzeichnis gesetzt ist.
+ Die Eigenschaften des Elternverzeichnisses werden als "geerbt"
+ gekennzeichnet:</para>
+
+ <informalexample>
+ <screen>
+$ svn pg svn:auto-props --verbose --show-inherited-props site<!--
+Inherited properties on 'site',
+from '.': -->
+Geerbte Eigenschaften von »site«,
+geerbt von ».«:
+ svn:auto-props
+ *.py = svn:eol-style=native
+ *.c = svn:eol-style=native
+ *.h = svn:eol-style=native
+<!--
+Properties on 'site':
+-->
+Eigenschaften von »site«:
+ svn:auto-props
+ *.html = svn:eol-style=native
+</screen>
+ </informalexample>
+
+<!--
+ <para>In the prior examples the root of the working copy
+ corresponds to the root of the repository, but properties can
+ also be inherited from outside the working copy when this is
+ not the case. Let's checkout the <filename>site</filename>
+ directory from the prior example, making it the root of our
+ working copy:</para>
+-->
+ <para>In den vorangegangenen Beispielen entsprach die Wurzel der
+ Arbeitskopie der Wurzel des Projektarchivs, Eigenschaften
+ können jedoch auch von außerhalb ererbt werden, wenn dem nicht
+ so ist. Lassen Sie uns das Verzeichnis
+ <filename>site</filename> aus dem vorangegangenen Beispiel
+ auschecken und es zur Wurzel unserer Arbeitskopie
+ machen:</para>
+
+ <informalexample>
+ <screen>
+$ svn co http://svn.example.com/repos site-wc
+A site-wc/publish
+A site-wc/publish/ch2.html
+A site-wc/publish/news.html
+A site-wc/publish/ch3.html
+A site-wc/publish/faq.html
+A site-wc/publish/index.html
+A site-wc/publish/ch1.html
+ U site-wc<!--
+Checked out revision 19.-->
+Ausgecheckt, Revision 19.
+
+$ cd site-wc
+</screen>
+ </informalexample>
+
+<!--
+ <para>Now when we check for inherited properties on a working copy
+ path we can see that one property is inherited from a working
+ copy parent and one from a repository parent representing a
+ location "above" the root of the working copy:</para>
+-->
+ <para>Wenn wir nun nach ererbten Eigenschaften auf einem Pfad
+ der Arbeitskopie suchen, erkennen wir, dass eine Eigenschaft
+ von einem Elternverzeichnis der Arbeitskopie ererbt ist und
+ eine andere aus einem Elternverzeichnis des Projektarchivs das
+ einem Ort "oberhalb" des Wurzelverzeichnisses der Arbeitskopie
+ repräsentiert:</para>
+
+ <informalexample>
+ <screen>
+$ svn pg svn:auto-props --verbose --show-inherited-props publish<!--
+Inherited properties on 'publish',
+from 'http://svn.example.com/repos':-->
+Geerbte Eigenschaften von »publish«,
+geerbt von »http://svn.example.com/repos«:
+ svn:auto-props
+ *.py = svn:eol-style=native
+ *.c = svn:eol-style=native
+ *.h = svn:eol-style=native
+
+Inherited properties on 'publish',<!--
+from '.':-->
+Geerbte Eigenschaften von »publish«,
+geerbt von ».«:
+ svn:auto-props
+ *.html = svn:eol-style=native
+</screen>
+ </informalexample>
+
+ <warning>
+<!--
+ <para>You can only inherit properties from repository paths
+ which you have read authorization to—see
+ <xref linkend="svn.serverconfig.svnserve.auth" /> and
+ <xref linkend="svn.serverconfig.httpd.authz" />. If you
+ don't have read authorization to a parent path then it will
+ appear as if the parent has no properties set on it.
+ </para>
+-->
+ <para>Sie können Eigenschaften nur aus Projektarchiv-Pfaden
+ ererben, für die Sie auch eine Leseberechtigung haben
+ – siehe <xref linkend="svn.serverconfig.svnserve.auth"
/> und
+ <xref linkend="svn.serverconfig.httpd.authz" />. Falls Sie
+ für einen Elternpfad keine Leseberechtigung haben, sieht
+ es aus, als habe das Elternverzeichnis keine gesetzten
+ Eigenschaften.</para>
+ </warning>
+
+<!--
+ <para>As mentioned above, the <command>svnlook proplist</command>
+ and <command>svnlook propget</command> commands also support the
+ <option>- -show-inherited-props</option> option, but instead of
+ reporting the inherited props by working copy path or URL, they
+ are listed by repository paths:</para>
+-->
+ <para>Wie oben erwähnt, unterstützen auch die Befehle
+ <command>svnlook proplist</command> und <command>svnlook
+ propget</command> die Option
+ <option>--show-inherited-props</option>, allerdings werden die
+ ererbten Eigenschaften nach Projektarchiv-Pfaden angezeigt statt
+ nach Arbeitskopie-Pfaden:</para>
+
+ <informalexample>
+ <screen>
+$ svnlook pg repos svn:auto-props /site/publish --show-inherited-props
-v<!--
+Inherited properties on '/site/publish',
+from '/':-->
+Geerbte Eigenschaften von »/site/publish«,
+geerbt von »/«:
+ svn:auto-props
+ *.py = svn:eol-style=native
+ *.c = svn:eol-style=native
+ *.h = svn:eol-style=native
+<!--
+Inherited properties on '/site/publish',
+from '/site':
+-->
+Geerbte Eigenschaften von »/site/publish«,
+geerbt von »/site«:
+ svn:auto-props
+ *.html = svn:eol-style=native
+</screen>
+ </informalexample>
+
+<!--
+ <para>Properties inherited from above the root of the working copy
+ are cached in the working copy's administrative database when the
+ working copy is initially checked out and then refreshed whenever
+ the working copy is updated. This means that you don't need
+ access to your repository to view inherited properties. This
+ allows Subversion subcommands that have traditionally not
+ required access to the repository (e.g. <command>svn add</command>
+ ) to remain "disconnected" while still accessing properties
+ inherited from paths not found in the working copy. However it
+ also means that inherited properties from above the root of the
+ working copy may have changed since your most recent update,
+ causing your local cache to become out of date. So if you require
+ the absolute latest value of some inherited property, it's always
+ safest to update your working copy first or query the repository
+ directly.</para>
+-->
+ <para>Die von oberhalb der Arbeitskopie-Wurzel ererbten
+ Eigenschaften werden in der Verwaltungsdatenbank der
+ Arbeitskopie zwischengespeichert, wenn die Arbeitskopie
+ erstmalig ausgecheckt wird und bei jeder Aktualisierung der
+ Arbeitskopie aufgefrischt. Das bedeutet, dass Sie zum Ansehen
+ ererbter Eigenschaften keinen Zugriff auf das Projektarchiv
+ benötigen. Das erlaubt es Unterbefehlen von Subversion, die
+ traditionell nie Zugriff auf das Projektarchiv benötigten
+ (z.B. <command>svn add</command>), "abgehängt" zu bleiben,
+ wobei stets der Zugriff auf Eigenschaften bestehen bleibt, die
+ aus Pfaden ererbt wurden, die nicht in der Arbeitskopie
+ vorhanden sind. Allerdings bedeutet das auch, dass ererbte
+ Eigenschaften von oberhalb der Arbeitskopie-Wurzel sich seit
+ Ihrer letzten Aktualisierung geändert haben könnten, so dass
+ Ihr lokaler Zwischenspeicher nicht mehr aktuell ist. Wenn Sie
+ also den absolut neuesten Wert einer ererbten Eigenschaft
+ benötigen, ist es immer am sichersten, zunächst die
+ Arbeitskopie zu aktualisieren oder direkt beim Projektarchiv
+ nachzufragen.</para>
+
+<!--
+ <para>At this point you might be thinking, "nice trick, but what
+ good is it?" By itself property inheritance isn't very useful.
+ Before 1.8, all of Subversion's own reserved <literal>svn:*
+ </literal> properties (and likely all of your own custom user
+ properties) applied only to the path on which they were set or
+ at most, the path's immediate children<footnote><para>The one
+ noteable exception to this being the <literal>svn:mergeinfo
+ </literal> property, which is inheritable—see
+ <xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.mergeinfo" />
+ </para></footnote> Rather, inheritable properties are a tool
+ that Subversion uses to do other more interesting things, like
+ setting automatic properties with the <literal>svn:auto-props
+ </literal> property or repository-wide ignores with the <literal>
+ svn:global-ignores</literal> property—see
+ <xref linkend="svn.advanced.props.auto" /> and
+ <xref linkend="svn.advanced.props.special.ignore" /> for more
+ information about these special properties and how to use them.
+ </para>
+-->
+ <para>An dieser Stelle mögen Sie denken, "tolle Sache, aber wozu
+ soll das gut sein?" Allein gesehen ist die Vererbung von
+ Eigenschaften nicht sehr nützlich. Vor 1.8 galten die
+ reservierten Subversion-eigenen
+ <literal>svn:*</literal>-Eigenschaften (und wahrscheinlich
+ alle Ihrer eigenen maßgeschneiderten Eigenschaften) nur für
+ den Pfad auf den sie definiert waren oder höchstens auf dessen
***The diff for this file has been truncated for email.***
More information about the svnbook-dev
mailing list