[svnbook] r5270 committed - branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml
chris-nanteuil at users.sourceforge.net
chris-nanteuil at users.sourceforge.net
Tue Jan 3 15:26:47 CST 2017
Revision: 5270
http://sourceforge.net/p/svnbook/source/5270
Author: chris-nanteuil
Date: 2017-01-03 21:26:46 +0000 (Tue, 03 Jan 2017)
Log Message:
-----------
[fr] svn Reference: translation in progress (60 %).
Modified Paths:
--------------
branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml
Modified: branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml
===================================================================
--- branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml 2016-12-23 15:20:28 UTC (rev 5269)
+++ branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml 2017-01-03 21:26:46 UTC (rev 5270)
@@ -5968,24 +5968,39 @@
<indexterm>
<primary>svn</primary>
+<!--
<secondary>subcommands</secondary>
+-->
+ <secondary>sous-commandes</secondary>
<tertiary>log</tertiary>
</indexterm>
<refnamediv>
<refname>svn log</refname>
+<!--
<refpurpose>Display commit log messages.</refpurpose>
+-->
+ <refpurpose>Afficher les entrées du journal de
+ propagation.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
+<!--
<para><literal>svn log [PATH]</literal></para>
<para><literal>svn log URL[@REV] [PATH...]</literal></para>
+-->
+ <para><literal>svn log [CHEMIN]</literal></para>
+ <para><literal>svn log URL[@REV] [CHEMIN...]</literal></para>
</refsynopsisdiv>
<!-- =============================================================== -->
<refsect1>
+<!--
<title>Description</title>
+-->
+ <title>Description</title>
+<!--
<para>Shows log messages from the repository.
If no arguments are supplied, <command>svn
log</command> shows the log messages for all files and
@@ -5994,34 +6009,70 @@
results by specifying a path, one or more revisions, or
any combination of the two. The default revision range
for a local path is <literal>BASE:1</literal>.</para>
+-->
+ <para>Afficher les entrées du journal de propagation du dépôt. Si aucun
+ argument n'est fourni, <command>svn log</command> affiche les entrées
+ du journal de propagation pour tous les fichiers et répertoires dans
+ (et y compris) le répertoire courant de la copie de travail. Vous
+ pouvez affiner votre requête en spécifiant un chemin, une ou
+ plusieurs révisions, ou une combinaison des deux. L'intervalle de
+ révisions par défaut pour un chemin local est
+ <literal>BASE:1</literal>.</para>
+<!--
<para>If you specify a URL alone, it prints log
messages for everything the URL contains. If you
add paths past the URL, only messages for those paths
under that URL will be printed. The default revision range
for a URL is <literal>HEAD:1</literal>.</para>
+-->
+ <para>Si vous spécifiez une URL simple, la commande affiche les entrées
+ du journal pour tout ce que contient l'URL. Si vous ajoutez des
+ chemins après l'URL, seules les entrées relatives aux chemins
+ spécifiés sont affichées. L'intervalle de révisions par défaut pour
+ une URL est <literal>HEAD:1</literal>.</para>
- <para>With <option>--verbose</option>
+<!--
+ <para>With <option>- -verbose</option>
(<option>-v</option>), <command>svn log</command> will
also print all affected paths with each log message.
- With <option>--quiet</option>
+ With <option>- -quiet</option>
(<option>-q</option>), <command>svn log</command> will not
print the log message body itself, this is compatible
- with <option>--verbose</option>
+ with <option>- -verbose</option>
(<option>-v</option>).</para>
+-->
+ <para>Avec l'option <option>--verbose</option>, <command>svn
+ log</command> affiche également tous les chemins modifiés pour chaque
+ entrée du journal. Avec l'option <option>--quiet</option>,
+ <command>svn log</command> n'affiche pas le corps de l'entrée du
+ journal (cette option est compatible avec l'option
+ <option>--verbose</option>).</para>
+<!--
<para>Each log message is printed just once, even if more
than one of the affected paths for that revision were
explicitly requested. Logs follow copy history by
- default. Use <option>--stop-on-copy</option> to disable
+ default. Use <option>- -stop-on-copy</option> to disable
this behavior, which can be useful for determining branch
points.</para>
+-->
+ <para>Chaque entrée du journal est affichée seulement une fois, même
+ si, parmi les chemins explicitement demandés, plus d'un a été modifié
+ pour cette révision. Les entrées du journal suivent l'historique de
+ la copie de travail par défaut. Utilisez l'option
+ <option>--stop-on-copy</option> pour désactiver ce comportement, ce
+ qui peut être utile pour déterminer à quel moment une branche a été
+ créée.</para>
</refsect1>
<!-- =============================================================== -->
<refsect1>
+<!--
<title>Options</title>
+-->
+ <title>Options</title>
<informalexample>
<screen>
@@ -6051,149 +6102,287 @@
<!-- =============================================================== -->
<refsect1>
+<!--
<title>Examples</title>
+-->
+ <title>Exemples</title>
+<!--
<para>You can see the log messages for all the paths that
changed in your working copy by running <userinput>svn
log</userinput> from the top:</para>
+-->
+ <para>Vous pouvez visualiser les entrées du journal pour tous les
+ chemins qui ont été modifiés dans la copie de travail en lançant la
+ commande <userinput>svn log</userinput> depuis le répertoire
+ racine :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r20 | harry | 2003-01-17 22:56:19 -0600 (Fri, 17 Jan 2003) | 1 line
Tweak.
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r17 | sally | 2003-01-16 23:21:19 -0600 (Thu, 16 Jan 2003) | 2 lines
…
</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log
+------------------------------------------------------------------------
+r20 | harry | 2003-01-17 22:56:19 -0600 (ven. 17 jan 2003) | 1 ligne
+
+Peaufinage.
+------------------------------------------------------------------------
+r17 | sally | 2003-01-16 23:21:19 -0600 (jeu. 16 jan 2003) | 2 lignes
+…
+</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>Examine all log messages for a particular file in
your working copy:</para>
+-->
+ <para>Examiner toutes les entrées du journal pour un fichier
+ particulier de la copie de travail :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log foo.c
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (Mon, 13 Jan 2003) | 1 line
Added defines.
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (Tue, 07 Jan 2003) | 3 lines
…
</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log machin.c
+------------------------------------------------------------------------
+r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (lun. 13 jan 2003) | 1 ligne
+
+Ajouté des définitions.
+------------------------------------------------------------------------
+r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (mar. 07 jan 2003) | 3 lignes
+…
+</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>If you don't have a working copy handy, you can log
a URL:</para>
+-->
+ <para>Si vous n'avez pas de copie de travail sous la main, vous pouvez
+ examiner les entrées du dépôt :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log http://svn.red-bean.com/repos/test/foo.c
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (Mon, 13 Jan 2003) | 1 line
Added defines.
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (Tue, 07 Jan 2003) | 3 lines
…
</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log http://svn.red-bean.com/repos/test/machin.c
+------------------------------------------------------------------------
+r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (lun. 13 jan 2003) | 1 ligne
+
+Ajouté des définitions.
+------------------------------------------------------------------------
+r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (mar. 07 jan 2003) | 3 lignes
+…
+</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>If you want several distinct paths underneath the
same URL, you can use the <literal>URL [PATH...]</literal>
syntax:</para>
+-->
+ <para>Si vous voulez spécifier plusieurs chemins distincts sous la même
+ URL, vous pouvez utiliser la syntaxe <literal>URL
+ [CHEMIN...]</literal> :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log http://svn.red-bean.com/repos/test/ foo.c bar.c
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (Mon, 13 Jan 2003) | 1 line
Added defines.
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r31 | harry | 2003-01-10 12:25:08 -0600 (Fri, 10 Jan 2003) | 1 line
Added new file bar.c
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (Tue, 07 Jan 2003) | 3 lines
…
</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log http://svn.red-bean.com/repos/test/ machin.c bidule.c
+------------------------------------------------------------------------
+r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (lun. 13 jan 2003) | 1 ligne
+
+Ajouté des définitions.
+------------------------------------------------------------------------
+r31 | harry | 2003-01-10 12:25:08 -0600 (ven. 10 jan 2003) | 1 ligne
+
+Ajouté le nouveau fichier bidule.c
+------------------------------------------------------------------------
+r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (mar. 07 jan 2003) | 3 lignes
+…
+</screen>
</informalexample>
- <para>The <option>--verbose</option> (<option>-v</option>)
+<!--
+ <para>The <option>- -verbose</option> (<option>-v</option>)
option causes <command>svn log</command> to include
information about the paths that were changed in each
displayed revision. These paths appear, one path per line
of output, with action codes that indicate what type of
change was made to the path.</para>
+-->
+ <para>L'option <option>--verbose</option> demande à <command>svn
+ log</command> d'inclure les informations relatives aux chemins
+ modifiés pour chaque révision affichée. Ces chemins sont affichés, un
+ chemin par ligne, avec le code d'action qui indique quel changement a
+ été effectué sur le chemin.</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log -v http://svn.red-bean.com/repos/test/ foo.c bar.c
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (Mon, 13 Jan 2003) | 1 line
Changed paths:
M /foo.c
Added defines.
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r31 | harry | 2003-01-10 12:25:08 -0600 (Fri, 10 Jan 2003) | 1 line
Changed paths:
A /bar.c
Added new file bar.c
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (Tue, 07 Jan 2003) | 3 lines
…
</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log -v http://svn.red-bean.com/repos/test/ machin.c bidule.c
+------------------------------------------------------------------------
+r32 | sally | 2003-01-13 00:43:13 -0600 (lun. 13 jan 2003) | 1 ligne
+Chemins modifiés :
+ M /machin.c
+
+Ajouté des définitions.
+------------------------------------------------------------------------
+r31 | harry | 2003-01-10 12:25:08 -0600 (ven. 10 jan 2003) | 1 ligne
+Chemins modifiés :
+ A /bidule.c
+
+Ajouté le nouveau fichier bidule.c
+------------------------------------------------------------------------
+r28 | sally | 2003-01-07 21:48:33 -0600 (mar. 07 jan 2003) | 3 lignes
+…
+</screen>
</informalexample>
+<!--
<para><command>svn log</command> uses just a handful of action codes,
and they are similar to the
ones the <command>svn update</command>
command uses:</para>
+-->
+ <para><command>svn log</command> n'utilise qu'une poignée de codes
+ d'action, les mêmes que ceux utilisés par la commande <command>svn
+ update</command> :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>A</literal></term>
+<!--
<listitem><para>The item was added.</para></listitem>
+-->
+ <listitem><para>l'élément a été ajouté ;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>D</literal></term>
+<!--
<listitem><para>The item was deleted.</para></listitem>
+-->
+ <listitem><para>l'élément a été supprimé (<foreignphrase>Deleted</foreignphrase> en anglais) ;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>M</literal></term>
+<!--
<listitem><para>Properties or textual contents on the
item were changed.</para></listitem>
+-->
+ <listitem><para>les propriétés ou le contenu de l'élément
+ ont été modifiés ;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>R</literal></term>
+<!--
<listitem><para>The item was replaced by a different one
at the same location.</para></listitem>
+-->
+ <listitem><para>l'élément a été remplacé par un autre au
+ même endroit.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+<!--
<para>In addition to the action codes which precede the
changed paths, <command>svn log</command> with
- the <option>--verbose</option> (<option>-v</option>)
+ the <option>- -verbose</option> (<option>-v</option>)
option will note whether a path was added or replaced as
the result of a copy operation. It does so by
printing <literal>(from
<replaceable>COPY-FROM-PATH</replaceable>:<replaceable>COPY-FROM-REV</replaceable>)</literal>
after such paths.</para>
+-->
+ <para>En plus des codes d'action qui précèdent les chemins modifiés,
+ <command>svn log</command> avec l'option <option>--verbose</option>
+ indique si le chemin a été ajouté ou remplacé par le fait d'une
+ opération de copie. Il le signale en affichant <literal>(de
+ <replaceable>COPIE-DE-CHEMIN</replaceable>:<replaceable>COPIE-DE-REV</replaceable>)</literal>
+ après le chemin.</para>
+<!--
<para>When you're concatenating the results of multiple
calls to the log command, you may want to use the
- <option>--incremental</option> option. <command>svn
+ <option>- -incremental</option> option. <command>svn
log</command> normally prints out a dashed line at the
beginning of a log message, after each subsequent log
message, and following the final log message. If you
ran <command>svn log</command> on a range of two
revisions, you would get this:</para>
+-->
+ <para>Quand vous concaténez la sortie de plusieurs commandes
+ <command>svn log</command>, il peut être judicieux d'utiliser
+ l'option <option>--incremental</option>. <command>svn
+ log</command> affiche normalement une ligne de tirets avant chaque
+ entrée de journal, après chaque entrée conséquente et après la
+ derniere entrée du journal. Si vous lancez <command>svn log</command>
+ sur un intervalle de deux révisions, vous obtenez la sortie
+ suivante :</para>
<informalexample>
<screen>
@@ -6208,16 +6397,41 @@
</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>However, if you wanted to gather two nonsequential log
messages into a file, you might do something like
this:</para>
+-->
+ <para>Cependant, si vous voulez rassembler, dans un fichier, deux
+ entrées du journal qui ne se suivent pas, vous lancerez des commandes
+ comme ceci :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log -r 14 > mylog
$ svn log -r 19 >> mylog
$ svn log -r 27 >> mylog
$ cat mylog
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+r14 | …
+
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+r19 | …
+
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+r27 | …
+
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log -r 14 > mon-journal
+$ svn log -r 19 >> mon-journal
+$ svn log -r 27 >> mon-journal
+$ cat mon-journal
------------------------------------------------------------------------
r14 | …
@@ -6233,16 +6447,37 @@
</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>You can avoid the clutter of the double dashed lines
- in your output by using the <option>--incremental</option>
+ in your output by using the <option>- -incremental</option>
option:</para>
+-->
+ <para>Vous pouvez éviter l'inconvénient des doubles lignes de tirets
+ dans votre fichier en utilisant l'option
+ <option>--incremental</option> :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
-$ svn log --incremental -r 14 > mylog
-$ svn log --incremental -r 19 >> mylog
-$ svn log --incremental -r 27 >> mylog
+$ svn log - -incremental -r 14 > mylog
+$ svn log - -incremental -r 19 >> mylog
+$ svn log - -incremental -r 27 >> mylog
$ cat mylog
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+r14 | …
+
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+r19 | …
+
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+r27 | …
+</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log --incremental -r 14 > mon-journal
+$ svn log --incremental -r 19 >> mon-journal
+$ svn log --incremental -r 27 >> mon-journal
+$ cat mon-journal
------------------------------------------------------------------------
r14 | …
@@ -6254,9 +6489,14 @@
</screen>
</informalexample>
- <para>The <option>--incremental</option> option provides
+<!--
+ <para>The <option>- -incremental</option> option provides
similar output control when using the
- <option>--xml</option> option:</para>
+ <option>- -xml</option> option:</para>
+-->
+ <para>L'option <option>--incremental</option> fournit le même type de
+ fonctionnalité quand elle est utilisée avec l'option
+ <option>--xml</option> :</para>
<informalexample>
<screen>
@@ -6271,93 +6511,171 @@
</informalexample>
<tip>
+<!--
<para>Sometimes when you run <command>svn log</command> on
a specific path and a specific revision, you see no log
information output at all, as in the following:</para>
+-->
+ <para>Quelquefois, quand vous lancez la commande <command>svn
+ log</command> sur un chemin spécifique et une révision spécifique,
+ vous ne voyez aucune entrée de journal, comme dans le cas
+ suivant :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log -r 20 http://svn.red-bean.com/untouched.txt
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log -r 20 http://svn.red-bean.com/pas-modifié.txt
------------------------------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>That just means the path wasn't modified in that
revision. To get log information for that revision,
either run the log operation against the repository's
root URL, or specify a path that you happen to know was
changed in that revision:</para>
+-->
+ <para>Cela signifie simplement que le chemin n'a pas été modifié lors
+ de la révision spécifiée. Pour obtenir l'entrée de journal
+ correspondante à cette révision, soit lancez l'opération de log sur
+ l'URL racine du dépôt, soit sur un chemin dont vous savez qu'il a
+ été modifié lors de cette révision :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn log -r 20 touched.txt
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r20 | sally | 2003-01-17 22:56:19 -0600 (Fri, 17 Jan 2003) | 1 line
Made a change.
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log -r 20 modifié.txt
------------------------------------------------------------------------
+r20 | sally | 2003-01-17 22:56:19 -0600 (ven. 17 jan 2003) | 1 ligne
+
+Effectué un changement.
+------------------------------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</tip>
+<!--
<para>Beginning with Subversion 1.7, users can take
advantage of a special output mode which combines the
information from <command>svn log</command> with what you
would see when running <command>svn diff</command> on the
same targets for each revision of the log. Simply
invoke <command>svn log</command> with
- the <option>--diff</option> option to trigger this output
+ the <option>- -diff</option> option to trigger this output
mode.</para>
+-->
+ <para>À partir de Subversion 1.7, les utilisateurs disposent d'un mode
+ d'affichage spécial qui combine les informations de <command>svn
+ log</command> et de ce qu'affiche <command>svn diff</command> pour
+ la même cible à chaque révision. Tapez simplement <command>svn
+ log</command> avec l'option <option>--diff</option> pour activer ce
+ mode d'affichage.</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
-$ svn log -r 20 touched.txt --diff
-------------------------------------------------------------------------
+$ svn log -r 20 touched.txt - -diff
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r20 | sally | 2003-01-17 22:56:19 -0600 (Fri, 17 Jan 2003) | 1 line
Made a change.
Index: touched.txt
===================================================================
---- touched.txt (revision 19)
+- - touched.txt (revision 19)
+++ touched.txt (revision 20)
@@ -1 +1,2 @@
- This is the file 'touched.txt'.
+This is the file 'touched.txt'.
+We add such exciting text to files around here!
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+$
+</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn log -r 20 modifié.txt --diff
------------------------------------------------------------------------
+r20 | sally | 2003-01-17 22:56:19 -0600 (ven. 17 jan 2003) | 1 ligne
+
+Effectué un changement.
+
+Index: modifié.txt
+===================================================================
+--- modifié.txt (revision 19)
++++ modifié.txt (revision 20)
+@@ -1 +1,2 @@
+Ceci est le fichier 'modifié.txt'.
++Nous ajoutons du texte très intéressant à cet endroit !
+------------------------------------------------------------------------
$
</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>As with <command>svn diff</command>, you may also make
use of many of the various options which control the way
the difference is generated,
- including <option>--depth</option>, <option>--diff-cmd</option>,
- and <option>--extensions</option>
+ including <option>- -depth</option>, <option>- -diff-cmd</option>,
+ and <option>- -extensions</option>
(<option>-x</option>).</para>
+-->
+ <para>Comme pour <command>svn diff</command>, vous pouvez utiliser
+ toutes les options relatives aux différences, y compris
+ <option>--depth</option>, <option>--diff-cmd</option>
+ et <option>--extensions</option> (<option>-x</option>).</para>
+<!--
<para>
Beginning with Subversion 1.8, users can filter <command>svn log</command>
- output using <option>--search</option> and <option>--search-and</option>
+ output using <option>- -search</option> and <option>- -search-and</option>
options. When using these options, a log message is shown only if a
revision's author, date, log message text, or list of changed paths,
matches a search pattern. Searching by changed patch requies
- <option>--verbose</option> option, otherwise <command>svn log</command>
- does not show changed paths therefore they can't be filtered.
- </para>
- <para>
- The search pattern may include "glob syntax"
- wildcards:
- </para>
+ <option>- -verbose</option> option, otherwise <command>svn log</command>
+ does not show changed paths therefore they can't be filtered.</para>
+-->
+ <para>À partir de Subversion 1.8, les utilisateurs peuvent filtrer la
+ sortie de <command>svn log</command> avec les options
+ <option>--search</option> et <option>--search-and</option>. Avec ces
+ options, l'entrée de journal n'est affichée que si l'auteur de la
+ révision, la date, le texte du message ou la liste des chemins
+ modifiés correspondent au motif de recherche. La recherche sur les
+ chemins modifiés requiert l'option <option>--verbose</option>, sinon
+ <command>svn log</command> n'affiche pas les chemins modifiés et
+ ceux-ci ne peuvent donc pas être filtrés.</para>
+<!--
+ <para>The search pattern (also called glob or shell wildcard
+ pattern) can contain regular characters and the following
+ wildcard characters:</para>
+-->
+ <para>Le motif de recherche (aussi appelé glob ou motif de filtrage du
+ shell) peut contenir des caractères normaux et les caractères
+ spéciaux suivants :</para>
+
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<literal>?</literal>
</term>
<listitem>
- <para>
- Matches any single character.
- </para>
+<!--
+ <para>Matches any single character.</para>
+-->
+ <para>correspond à n'importe quel caractère unique ;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -6365,10 +6683,11 @@
<literal>*</literal>
</term>
<listitem>
- <para>
- Matches a sequence of arbitrary
- characters.
- </para>
+<!--
+ <para>Matches a sequence of arbitrary characters.</para>
+-->
+ <para>correspond à n'importe quelle chaîne de caractères, y
+ compris la chaîne vide ;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -6376,65 +6695,124 @@
<literal>[ABC]</literal>
</term>
<listitem>
- <para>
- Matches any of the characters listed inside the brackets.
- </para>
+<!--
+ <para>Matches any of the characters listed inside the
+ brackets.</para>
+-->
+ <para>correspond à n'importe quel caractère qui figure à
+ l'intérieur des crochets.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+<!--
<para>
- Using multiple <option>--search</option> parameters will show log messages
+ Using multiple <option>- -search</option> parameters will show log messages
that match the pattern specified at least in one of the options. For example:
</para>
+
+-->
+ <para> Si vous utilisez plusieurs paramètres <option>--search</option>,
+ vous obtenez les entrées qui correspondent à au moins un motif de
+ recherche. Par exemple :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
-$ svn log --search sally --search harry https://svn.red-bean.com/repos/test
-------------------------------------------------------------------------
+$ svn log - -search sally - -search harry https://svn.red-bean.com/repos/test
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r1701 | sally | 2011-10-12 22:35:30 -0600 (Wed, 12 Oct 2011) | 1 line
Add a reminder.
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r1564 | harry | 2011-10-09 22:35:30 -0600 (Sun, 09 Oct 2011) | 1 line
Merge r1560 to the 1.0.x branch.
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+$
+ </screen>
+-->
+<screen>
+$ svn log --search sally --search harry https://svn.red-bean.com/repos/test
------------------------------------------------------------------------
+r1701 | sally | 2011-10-12 22:35:30 -0600 (mer. 12 oct 2011) | 1 ligne
+
+Ajouté un pense-bête.
+------------------------------------------------------------------------
+r1564 | harry | 2011-10-09 22:35:30 -0600 (dim. 09 oct 2011) | 1 ligne
+
+Fusionné r1560 vers la branche 1.0.x.
+------------------------------------------------------------------------
$
</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>
- Using <option>--search</option> with <option>--search-and</option> options will show log messages
- that match the combined pattern from both options. For example:
- </para>
+ Using <option>- -search</option> with <option>- -search-and</option> options will show log messages
+ that match the combined pattern from both options. For example:</para>
+-->
+ <para>Si vous utilisez l'option <option>--search</option> avec
+ <option>--search-and</option>, vous obtenez les entrées qui
+ correspondent à la combinaison des motifs de recherche des deux
+ options. Par exemple :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
-$ svn log --verbose --search sally --search-and /foo/bar https://svn.red-bean.com/repos/test
-------------------------------------------------------------------------
+$ svn log - -verbose - -search sally - -search-and /foo/bar https://svn.red-bean.com/repos/test
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r1555 | sally | 2011-07-15 22:33:14 -0600 (Fri, 15 Jul 2011) | 1 line
Changed paths:
M /foo/bar/src.c
Typofix.
-------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
r1530 | sally | 2011-07-13 07:24:11 -0600 (Wed, 13 Jul 2011) | 1 line
Changed paths:
M /foo/bar
M /foo/build
Fix up some svn:ignore properties.
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
+$
+</screen>
+-->
+<screen>
+$ svn log --verbose --search sally --search-and /truc/machin https://svn.red-bean.com/repos/test
------------------------------------------------------------------------
+r1555 | sally | 2011-07-15 22:33:14 -0600 (Fri, 15 Jul 2011) | 1 line
+Changed paths:
+M /truc/machin/src.c
+
+Correction de coquilles.
+------------------------------------------------------------------------
+r1530 | sally | 2011-07-13 07:24:11 -0600 (Wed, 13 Jul 2011) | 1 line
+Changed paths:
+M /truc/machin
+M /truc/build
+
+Modification de quelques propriétés svn:ignore.
+------------------------------------------------------------------------
$
</screen>
+
</informalexample>
<tip>
- <para>
- <option>--search</option> and <option>--search-and</option>
+<!--
+ <para><option>- -search</option> and <option>- -search-and</option>
options does not actually perform a search. They just filter
the <command>svn log</command> output to display only log
messages that match the specified pattern. Therefore, if
- <option>--limit</option> is used, it restricts the number
+ <option>- -limit</option> is used, it restricts the number
of log messages searched, rather than restricting the
- output to a particular number of matching log messages.
- </para>
+ output to a particular number of matching log messages.</para>
+-->
+ <para>Les options <option>--search</option> et
+ <option>--search-and</option> n'effectuent pas en tant que telles
+ des recherches. Elles ne font que filtrer la sortie de
+ <command>svn log</command> pour n'afficher que les entrées qui
+ correspondent au motif de recherche. En conséquence, si vous
+ utilisez l'option <option>--limit</option>, celle-ci restreint le
+ nombre de messages de propagation cherchés et non pas l'affichage
+ des messages qui correspondent au nombre fixé par la
+ limite.</para>
</tip>
</refsect1>
</refentry>
@@ -6446,26 +6824,42 @@
<indexterm>
<primary>svn</primary>
+<!--
<secondary>subcommands</secondary>
+-->
+ <secondary>sous-commandes</secondary>
<tertiary>merge</tertiary>
</indexterm>
<refnamediv>
<refname>svn merge</refname>
+<!--
<refpurpose>Apply the differences between two sources to a
working copy path.</refpurpose>
+-->
+ <refpurpose>Appliquer les différences entre deux sources à une copie de
+ travail.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
+<!--
<para><literal>svn merge SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]</literal></para>
<para><literal>svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [TARGET_WCPATH]</literal></para>
<para><literal>svn merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [TARGET_WCPATH]</literal></para>
+-->
+ <para><literal>svn merge SOURCE[@REV] [CIBLE_COPIE_TRAVAIL]</literal></para>
+ <para><literal>svn merge [-c M[,N...] | -r N:M ...] SOURCE[@REV] [CIBLE_COPIE_TRAVAIL]</literal></para>
+ <para><literal>svn merge SOURCE1[@N] SOURCE2[@M] [CIBLE_COPIE_TRAVAIL]</literal></para>
</refsynopsisdiv>
<!-- =============================================================== -->
<refsect1>
+<!--
<title>Description</title>
+-->
+ <title>Description</title>
+<!--
<para>In all three forms
<replaceable>TARGET_WCPATH</replaceable> is
the working copy path that will receive the differences. If
@@ -6475,10 +6869,20 @@
file within the current working directory. In
that case, the differences will be applied to that
file.</para>
+-->
+ <para>Dans les trois formes,
+ <replaceable>CIBLE_COPIE_TRAVAIL</replaceable> désigne le chemin de
+ la copie de travail qui reçoit les différences. Si vous omettez
+ <replaceable>CIBLE_COPIE_TRAVAIL</replaceable>, les modifications
+ sont appliquées dans le répertoire de travail courant, à moins que
+ les sources n'aient un nom de répertoire identique qui correspond à
+ un nom de fichier dans le répertoire courant. Dans ce cas, les
+ différences sont appliquées à ce fichier.</para>
+<!--
<para>In the first two forms, <replaceable>SOURCE</replaceable>
can be either a URL or a working copy path (in which case its
- corresponding URL is used). If the peg revision
+ corresponding URL is used). If the peg revision
<replaceable>REV</replaceable> is not specified, then
<literal>HEAD</literal> is assumed. In the third form the
same rules apply for
@@ -6488,10 +6892,27 @@
with the only difference being that if either source is a
working copy path, then the peg revisions
<emphasis>must</emphasis> be explicitly stated.</para>
+-->
+ <para>Dans les deux première formes,
+ <replaceable>SOURCE</replaceable> peut être soit une URL, soit une
+ copie de travail (dans ce cas, l'URL correspondante est utilisée).
+ Si la révision pivot <replaceable>REV</replaceable> n'est pas
+ spécifiée, alors <literal>HEAD</literal> est pris par défaut. Dans
+ la troisième forme, les mêmes règles s'appliquent pour
+ <replaceable>SOURCE1</replaceable>,
+ <replaceable>SOURCE2</replaceable>,
+ <replaceable>M</replaceable> et
+ <replaceable>N</replaceable> avec pour seule différence que si une
+ source est un chemin de la copie de travail, alors la révision pivot
+ <emphasis>doit</emphasis> être spécifiée explicitement.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
+<!--
<para>Automatic Merges</para>
+-->
+ <para>Fusions automatiques</para>
+<!--
<para>The first form is called an <quote>automatic
merge</quote> and is used to perform <quote>sync</quote>
and <quote>reintegrate</quote> merges.
@@ -6511,10 +6932,33 @@
<xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.reintegrate"/>
and
<xref linkend="svn.branchmerge.commonpatterns.feature"/>.
- </para>
+ </para>
+-->
+ <para>La première forme est appelée <quote>fusion
+ automatique</quote> et est utilisée pour effectuer des fusions de
+ <quote>synchronisation</quote> et
+ <quote>réintégration</quote>. Les fusions de
+ <quote>synchronisation</quote> fusionnent les modifications
+ éligibles vers une branche
+ (<replaceable>CIBLE_COPIE_TRAVAIL</replaceable>) depuis la
+ branche ancêtre (<replaceable>SOURCE</replaceable>). Les
+ modifications <quote>éligibles</quote> sont définies comme celles
+ qui n'ont pas déjà été fusionnées à partir de
+ <replaceable>SOURCE</replaceable> vers
+ <replaceable>CIBLE_COPIE_TRAVAIL</replaceable>. Lisez
+ <xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.stayinsync"/> pour
+ une explication en profondeur.
+ Les fusions de <quote>réintégrations</quote> consistent à
+ fusionner les modifications faites sur une branche fonctionnelle
+ (<replaceable>SOURCE</replaceable>) en retour vers la branche
+ ancêtre (<replaceable>CIBLE_COPIE_TRAVAIL</replaceable>). Lisez
+ <xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.reintegrate"/> et
+ <xref linkend="svn.branchmerge.commonpatterns.feature"/> pour les
+ explications.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Cherrypick Merges</para>
+ <para></para>
+<!--
<para>The second form is called a <quote>cherry-pick</quote>
merge and is used to merge an explicitly defined set of
changes from one branch to another.
@@ -6525,7 +6969,20 @@
provided. See
<xref linkend="svn.branchmerge.cherrypicking"/> for more
information.</para>
+-->
+ <para>La deuxième forme est appelée une fusion avec
+ <quote>sélection à main</quote>
+ (<foreignphrase>cherry-pick</foreignphrase> en anglais) et est
+ utilisée pour fusionner un ensemble explicite de modifications
+ d'une branche vers une autre. <replaceable>SOURCE</replaceable>
+ dans la révision <replaceable>REV</replaceable> est comparée à
+ ce qu'elle était entre les révisions <replaceable>N</replaceable>
+ et <replaceable>M</replaceable> pour chaque intervalle de
+ révisions spécifié. Voir <xref
+ linkend="svn.branchmerge.cherrypicking"/> pour plus de
+ précisions.</para>
<tip>
+<!--
<para>Multiple <literal>-c</literal> and/or
<literal>-r</literal> instances may be specified, and
mixing of forward and reverse ranges is allowed—
@@ -6533,10 +6990,23 @@
representation before merging begins (which may result
in a no-op merge or conflicts that cause the merge to
stop before merging all of the requested revisions).</para>
+-->
+ <para>Plusieurs <literal>-c</literal> et
+ <literal>-r</literal> peuvent être spécifiés, de même que vous
+ pouvez mélanger des intervalles croissants et des intervalles
+ décroissants (les intervalles sont compactés en interne à leur
+ représentation minimum avant que la fusion ne commence, ce qui
+ conduire à ce qu'il n'y ait pas de fusion ou des confilts qui
+ arrêtent l'opération avant que toutes les révisions demandées
+ ne soient fusionnées).</para>
</tip>
</listitem>
<listitem>
+<!--
<para>2-URL Merges</para>
+-->
+ <para>Fusions à deux URL</para>
+<!--
<para>In the third form, called a <quote>2-URL Merge</quote>,
the difference between <replaceable>SOURCE1</replaceable>
at revision <replaceable>N</replaceable> and
@@ -6544,9 +7014,20 @@
<replaceable>M</replaceable> is generated and applied to
<replaceable>TARGET_WCPATH</replaceable>. The revisions
default to <literal>HEAD</literal> if omitted.</para>
+-->
+ <para>Dans la troisième forme, appelée <quote>fusion à deux 2
+ URL</quote>, les différences entre
+ <replaceable>SOURCE1</replaceable> à la révision
+ <replaceable>N</replaceable> et
+ <replaceable>SOURCE2</replaceable> à la révision
+ <replaceable>M</replaceable> sont calculées et appliquées à
+ <replaceable>CIBLE_COPIE_TRAVAIL</replaceable>. Les révisions
+ par défaut sont <literal>HEAD</literal> si elles sont
+ omises.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+<!--
<para>If
<xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.mergetracking"/>
is active, then Subversion will internally track metadata
@@ -6559,26 +7040,55 @@
account when determining what revisions to merge and in an
effort to avoid repeat merges and needless conflicts it may
only merge a subset of the requested ranges.</para>
+-->
+ <para>Si <xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.mergetracking"/>
+ est actif, alors Subversion conserve des métadonnées traçant les
+ opérations de fusion (la propriété <literal>svn:mergeinfo</literal>)
+ quand les deux sources sont reliées par un ancêtre commun (si la
+ première source est un ancêtre de la deuxième ou vice-versa). Ce
+ comportement est garanti lorsqu'il s'agit d'une fusion automatique.
+ Subversion prendra soin de vérifier les métadonnées déjà existantes
+ de la cible dans la copie de travail pour déterminer quelles
+ révisions doivent être fusionnées et ainsi éviter d'appliquer
+ plusieurs fois des modifications.</para>
+<!--
<para>Unlike <command>svn diff</command>, the merge command
takes the ancestry of a file into consideration when
performing a merge operation. This is very important when
you're merging changes from one branch into another and you've
renamed a file on one branch but not the other.</para>
+-->
+ <para>Contrairement à <command>svn diff</command>, la commande de
+ fusion prend en compte la généalogie d'un fichier pour calculer ce
+ qu'il faut faire. C'est particulièrement important lorsqu'il s'agit
+ de fusionner des modifications d'une branche vers une autre alors
+ que vous avez renommé un fichier dans une branche mais pas dans
+ l'autre.</para>
<tip>
- <para>The <option>--ignore-ancestry</option> option will cause
+<!--
+ <para>The <option>- -ignore-ancestry</option> option will cause
<xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.mergetracking"/>
to be disabled and makes merge act like
<command>svn diff</command>, ignoring the ancestry of files
when merging.</para>
+-->
+ <para>L'option <option>--ignore-ancestry</option> fera en sorte que
+ <xref linkend="svn.branchmerge.basicmerging.mergetracking"/>
+ soit désactivé et effectuera la fusion comme
+ <command>svn diff</command>, ignorant la généalogie des fichiers
+ pour calculer la fusion.</para>
</tip>
</refsect1>
<!-- =============================================================== -->
<refsect1>
+<!--
<title>Options</title>
+-->
+ <title>Options</title>
<informalexample>
<screen>
@@ -6602,56 +7112,109 @@
<!-- =============================================================== -->
<refsect1>
+<!--
<title>Examples</title>
+-->
+ <title>Exemples</title>
+<!--
<para>Reintegrate a branch back into the trunk—assuming
that you have an up-to-date working copy of the trunk (the
- <option>--verbose</option> option prints additional
+ <option>- -verbose</option> option prints additional
information regarding what the merge is doing prior to
actually applying any diff; useful in very large which
might take a significant amount of time to complete):</para>
+-->
+ <para>Réintègrer une branche vers le tronc, en considérant que la copie
+ de travail du tronc est à jour, l'option <option>--verbose</option>
+ affichant des informations complémentaires sur ce que fait la fusion
+ avant d'appliquer réellement les différences ; c'est utile
+ lors des grosses opérations qui peuvent prendre un certain
+ temps :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
-$ svn merge ^/branches/feature-branch-calc-enhancements trunk --verbose
+$ svn merge ^/branches/feature-branch-calc-enhancements trunk - -verbose
checking branch relationship...
calculating automatic merge...
merging...
---- Merging r12 through r37 into 'trunk':
+- - - Merging r12 through r37 into 'trunk':
U trunk/calc/brush.c
---- Recording mergeinfo for merge of r12 through r37 into 'trunk':
+- - - Recording mergeinfo for merge of r12 through r37 into 'trunk':
U trunk
$ # build, test, verify, ...
-
$ svn commit trunk -m "Reintegrate the calc enhancements back to trunk!"
Sending trunk
Sending trunk/calc/brush.c
Transmitting file data .
Committed revision 38.
</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn merge ^/branches/branche-améliorations-calc trunk --verbose
+checking branch relationship...
+calculating automatic merge...
+--- Merging
+--- Fusion de r12 à r37 dans 'trunk':
+U trunk/calc/brosse.c
+--- Stockage des informations de fusion (mergeinfo) de r12 à r37 dans 'trunk':
+ U trunk
+
+$ # compilation, tests, vérifications ...
+$ svn commit trunk -m "Réintégration des améliorations de calc dans le tronc !"
+Envoi trunk
+Envoi trunk/calc/brush.c
+Transmission des données .
+Révision 38 propagée.
+</screen>
</informalexample>
-
+<!--
<para>Cherry-pick merge a single change to a file:</para>
+-->
+ <para><quote>Sélectionner à la main</quote> une simple modification sur
+ un fichier :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn merge ^/trunk/calc/brush.c branches/1.x/calc/brush.c -c38
---- Merging r38 into 'branches/1.x/calc/brush.c':
+- - - Merging r38 into 'branches/1.x/calc/brush.c':
U branches/1.x/calc/brush.c
---- Recording mergeinfo for merge of r38 into 'branches/1.x/calc/brush.c':
- G branches/1.x/calc/brush.c
+- - - Recording mergeinfo for merge of r38 into 'thhgttg.txt':
+ G branches/1.x/calc/brush.c
</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn merge ^/trunk/calc/brosse.c branches/1.x/calc/brosse.c -c38
+--- Fusion de r38 dans 'branches/1.x/calc/brosse.c':
+U branches/1.x/calc/brosse.c
+--- Stockage des informations de fusion (mergeinfo) de r38 dans 'brosse.c':
+ G branches/1.x/calc/brosse.c
+</screen>
</informalexample>
+<!--
<para>Merge the differences between two unrelated branches
into a third branch:</para>
+-->
+ <para>Fusionner les différences entre deux branches sans relations dans
+ une troisième branche :</para>
<informalexample>
+<!--
<screen>
$ svn merge ^/vendor-drop/vendor-1.0 ^/vendor-drop/vendor-1.1 \
+ trunk - -ignore-ancestry
+- - - Merging differences between repository URLs into 'trunk':
+U trunk/draw/draw.py
+</screen>
+-->
+ <screen>
+$ svn merge ^/vendor-drop/vendor-1.0 ^/vendor-drop/vendor-1.1 \
trunk --ignore-ancestry
---- Merging differences between repository URLs into 'trunk':
+--- Fusion des différences des URLs du dépôt vers 'trunk' :
U trunk/draw/draw.py
</screen>
</informalexample>
More information about the svnbook-dev
mailing list