<br><br><div class="gmail_quote">On Jan 24, 2008 4:08 PM, Ben Collins-Sussman <<a href="mailto:sussman@red-bean.com" target="_blank">sussman@red-bean.com</a>> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">


<div><div></div><div>On Jan 23, 2008 1:47 PM, Enrique <<a href="mailto:enriqueaf@gmail.com" target="_blank">enriqueaf@gmail.com</a>> wrote:<br>> Hello Svn Book developers:<br>> I  am a spanish user that wanted to start to use SVN for store my proyect
<br>> but when I went into the spanish page of the book I saw that the latest<br>> version of the book was the version for the SVN 1.2 but later I saw in the<br>> english homepage that there was a newer book that it wasn't list in the
<br>> spanish one. Then I write for ask if you can update the spanish page ( I can<br>> help if it is necesary, translating the page). If not I suggest that you<br>> remove that page and you leave the english one like the front page because
<br>> for the newer users could have a lot of problems.<br><br></div></div>What sort of problems would new users have?  The svn 1.2 book isn't<br>incorrect, it just doesn't describe all the absolute latest features
<br>of svn 1.4/1.5.   Isn't it still useful to read a book in spanish<br>which is 95% correct, then to read a more 'recent' book in a<br>non-native language?<br></blockquote></div>But the problem is not that, but also in the page didn't say that the book have alredy translate. But when I say the version of the book 
1.2 is the book in english not in spanish and they don't say that there are more books in english about the next versions.<br>Saludos<br>Enrique<br>