My Name...


If you are confused about my name, read on...

My parents named me Pang Siu Yuin.   Pang being the surname (family name), Siu being the generation name, and Yuin being my given name (therefore technically it's my given first name).   But here in the land of America, in order to follow the Western custom, my name gets switched around.   I don't mind being called Siu (though if one followed the same principle, my brother and cousins would be called by the same name) but I detest the fact that Yuin becomes a "Y." serving as a middle initial.   So I either use Siu-Yuin to avoid that middle initial curse or simply go by Siu Pang.

Lucy

When I was in primary (elementary) and secondary (high) school, the government (of Singapore) for some policy reason had every Chinese student go by their hanyu pinyu name (Romanized chinese names) instead of "dialect" names so I was Feng Xiuyun for 10 years.   When I went to Junior College, that policy was reversed and everyone was known by their dialect name once again.   So I have had a couple of "name changes" so far.

You might be thinking that all this name changing business would be behind me but wait, think about it, if I ever got round to marrying some guy, I might have to take HIS family name.   That will be interesting, because you could either take his family name entirely, or hypenate it with your maiden name or use your maiden name as your middle name...

Most of my friends in Singapore call me Xiuyun, some call me Siu Yuin, others call me Xiu, or Xiuxiu.   Here in America, I'm known to most as Siu (prounounced See-You.)   The problem is again worsened by my addiction to email because I invaribly sign off as "sy" so occasionally people do address me as "SY".   On IRC channels, I usually go by the nick bagels or bagie.

Yes, I am long-winded...

And now, I'm too tired to explain the meaning of my name...ah well, you'll have to send me an email if you want an explanation of the meaning of my name.