[svnbook-pt-br commit] r271 - trunk/book
codesite-noreply at google.com
codesite-noreply at google.com
Fri Nov 21 22:59:30 CST 2008
Author: mfandrade
Date: Fri Nov 21 20:58:57 2008
New Revision: 271
Modified:
trunk/book/ch07-customizing-svn.xml
Log:
Tradução do capítulo "Customizando Sua Experiência com Subversion", texto
inicial da seção "Usando Ferramentas Externas de Diferenciação".
Modified: trunk/book/ch07-customizing-svn.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch07-customizing-svn.xml (original)
+++ trunk/book/ch07-customizing-svn.xml Fri Nov 21 20:58:57 2008
@@ -886,78 +886,83 @@
<!-- =================================================================
-->
<!-- =================================================================
-->
<sect1 id="svn.advanced.externaldifftools">
- <title>Using External Differencing Tools</title>
+ <title>Usando Ferramentas Externas de Diferenciação</title>
- <para>The presence of <option>--diff-cmd</option> and
- <option>--diff3-cmd</option> options, and similarly named
- runtime configuration parameters (see <xref
- linkend="svn.advanced.confarea.opts.config"/>), can lead to a
- false notion of how easy it is to use external differencing (or
- <quote>diff</quote>) and merge tools with Subversion. While
- Subversion can use most of popular such tools available, the
- effort invested in setting this up often turns out to be
- non-trivial.</para>
+ <para>A presença das opções <option>--diff-cmd</option> e
+ <option>--diff3-cmd</option>, e dos parâmetros de configuração em
+ tempo de execução similarmente nomeados (veja <xref
+ linkend="svn.advanced.confarea.opts.config"/>), podem levar a uma
+ falsa noção do qual fácil seja usar ferramentas externas de
+ diferenciação (ou <quote>diff</quote>) ou de fusão com o
+ Subversion. Ainda que o Subversion possa usar a maioria das
+ ferramentas populares disponíveis, o esforço investido nesta
+ configuração quase sempre acaba por se tornar algo
+ não-trivial.</para>
- <para>The interface between Subversion and external diff and merge
- tools harkens back to a time when Subversion's only contextual
- differencing capabilities were built around invocations of the
- GNU diffutils toolchain, specifically the
- <command>diff</command> and <command>diff3</command> utilities.
- To get the kind of behavior Subversion needed, it called these
- utilities with more than a handful of options and parameters,
- most of which were quite specific to the utilities. Some time
- later, Subversion grew its own internal differencing library,
- and as a failover mechanism,
+ <para>A interface entre o Subversion e ferramentas externas de
+ diferenciação e fusão remontam a uma época em que as únicas
+ capacidades de diferenciação do Subversion eram construídas sobre
+ invocações de utilitários do kit de ferramentas diffutils do GNU,
+ especificamente os utilitários <command>diff</command> e
+ <command>diff3</command>. Para conseguir o tipo de comportamento
+ de que o Subversion precisa, ele chamava esses utilitários com
+ mais algumas opções e parâmetros úteis, muitas das quais eram
+ bastante específicas desses utilitários. Algum tempo depois, o
+ Subversion desenvolveu-se com sua própria biblioteca de
+ diferenciação, e com mecanismos de recuperação de falhas,
<footnote>
- <para>Subversion developers are good, but even the best make
- mistakes.</para>
+ <para>Os desenvolvedores do Subversion são muito bons, mas até
+ os melhores às vezes comentem erros.</para>
</footnote>
- the <option>--diff-cmd</option> and <option>--diff3-cmd</option>
- options were added to the Subversion command-line client so
- users could more easily indicate that they preferred to use the
- GNU diff and diff3 utilities instead of the newfangled internal
- diff library. If those options were used, Subversion would
- simply ignore the internal diff library, and fall back to
- running those external programs, lengthy argument lists and all.
- And that's where things remain today.</para>
+ as opções <option>--diff-cmd</option> e
+ <option>--diff3-cmd</option> foram adicionadas ao cliente de linha
+ de comando do Subversion e então os usuários puderam indicar com
+ mais facilidade se preferiam usar os utilitários GNU diff e diff3
+ ao invés da nova biblioteca biblioteca interna de diferenciação.
+ Se essas opções forem usadas, o Subversion deverá simplesmente
+ ignorar sua biblioteca interna de diferenciação, voltando a usar
+ programas externos, longas listas de argumentos e tudo o mais. E
+ é assim que as coisas permanecem até hoje.</para>
- <para>It didn't take long for folks to realize that having such
- easy configuration mechanisms for specifying that Subversion
- should use the external GNU diff and diff3 utilities located at
- a particular place on the system could be applied toward the use
- of other diff and merge tools, too. After all, Subversion
- didn't actually verify that the things it was being told to run
- were members of the GNU diffutils toolchain. But the only
- configurable aspect of using those external tools is their
- location on the system—not the option set, parameter
- order, etc. Subversion continues throwing all those GNU utility
- options at your external diff tool regardless of whether or not
- that program can understand those options. And that's where
- things get unintuitive for most users.</para>
+ <para>Não demora muito para as pessoas perceberem que dispor de tais
+ mecanismos de configuração para especificar que o Subversion deve
+ usar os utilitários GNU diff e diff3 localizados em um local
+ específico no sistema poderia ser aplicado também para o uso de
+ outras ferramentas de diferenciação e fusão. No fim das contas, o
+ Subversion atualmente nem verifica se as coisas que mencionamos
+ executar eram membros do kit de ferramentas GNU diffutils. Mas o
+ único aspecto configurável ao usar estas ferramentas externas é a
+ sua localização no sistema—e não o conjunto de opções,
+ parâmetros, ordem, etc. O Subversion continua incluindo todas
+ essas opções de utilitários GNU à sua ferramenta externa de
+ diferenciação independemente se o programa em questão pode
+ entender tais opções ou não. E é aqui que as coisas deixam de ser
+ intuitivas para a maioria dos usuários.</para>
- <para>The key to using external diff and merge tools (other than
- GNU diff and diff3, of course) with Subversion is to use wrapper
- scripts which convert the input from Subversion into something
- that your differencing tool can understand, and then to convert
- the output of your tool back into a format which Subversion
- expects—the format that the GNU tools would have used.
- The following sections cover the specifics of those
- expectations.</para>
+ <para>O ponto chave ao usar ferramentas externas de diferenciação e
+ fusão com o Subversion (que não as diff e diff3 do kit GNU, é
+ claro) é usar scripts encapsuladores que convertam a entrada do
+ Subversion em algo que sua ferramenta de diferenciação possa
+ entender, e então converter a saída de sua ferramenta de volta num
+ formato esperado pelo Subversion—o formato que as
+ ferramentas GNU deveriam usar. As seções seguintes abordam os
+ detalhes sobre esses formatos.</para>
<note>
- <para>The decision on when to fire off a contextual diff or
- merge as part of a larger Subversion operation is made
- entirely by Subversion, and is affected by, among other
- things, whether or not the files being operated on are
- human-readable as determined by their
- <literal>svn:mime-type</literal> property. This means, for
- example, that even if you had the niftiest Microsoft
- Word-aware differencing or merging tool in the Universe, it
- would never be invoked by Subversion so long as your versioned
- Word documents had a configured MIME type that denoted that
- they were not human-readable (such as
- <literal>application/msword</literal>). For more about MIME
- type settings, see <xref
+ <para>A decisão sobre quando disparar uma diferenciação ou fusão
+ contextual como parte de uma operação maior do Subversion é
+ feita inteiramente pelo Subversion, e é efetada por, entre
+ outras coisas, se os arquivos em questão sobre os quais o
+ sistema estiver operando estiver ou não em um formato legível
+ por humanos como determinado a partir de sua propriedade
+ <literal>svn:mime-type</literal>. Isto quer dizer, por exemplo,
+ que mesmo que se você tiver a ferramenta ou plugin de
+ diferenciação ou fusão do Microsoft Word mais esperta do
+ universo, ela nunca deveria ser invocada pelo Subversion se seus
+ documentos do Word sob controle de versão possuírem um tipo MIME
+ configurado que denote que eles não são legíveis por humanos
+ (tal como <literal>application/msword</literal>). Para mais
+ informações sobre configurações de tipos MIME, veja <xref
linkend="svn.advanced.props.special.mime-type"/></para>
</note>
More information about the svn-pt_br
mailing list