[svnbook commit] r1115 - trunk/src/es/book
ruben at red-bean.com
ruben at red-bean.com
Thu Feb 24 15:39:07 CST 2005
Author: ruben
Date: Thu Feb 24 15:39:05 2005
New Revision: 1115
Modified:
trunk/src/es/book/appb.xml
Log:
Book Spanish. Translated some paragraphs
Modified: trunk/src/es/book/appb.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/appb.xml (original)
+++ trunk/src/es/book/appb.xml Thu Feb 24 15:39:05 2005
@@ -1,4 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- originated from English revision 10817 -->
<appendix id="svn-ap-b">
<title>Solución de problemas</title>
@@ -33,77 +32,85 @@
<footnote><para>Recuerde que la cantidad de detalle que provea sobre
su configuración<!--TODO:setup--> y su problema es directamente
proporcional a la probabilidad de conseguir una respuesta de la
- lista de correo<!--TODO:mailing list-->.
-
- You're encouraged to include everything short of what you had
- for breakfast and your mother's maiden name. </para>
+ lista de correo<!--TODO:mailing list-->. Está animado a incluir
+ brevemente lo que ha tomado para desayunar o el nombre de soltera
+ de su madre.<!--TODO:You're encouraged to include everything short of
+ what you had for breakfast and your mother's maiden name.--> </para>
</footnote> </para>
<sect2 id="svn-ap-b-sect-1.2">
- <title>Problems Using Subversion</title>
+ <title>Problemas usando Subversion</title>
- <para>Here are some of the most popular questions from
- Subversion's FAQ.</para>
+ <para>Aqui hay algunas de las preguntas más populares del FAQ de
+ Subversion.</para>
<sect3 id="svn-ap-b-sect-1.2.1">
- <title>Every time I try to access my repository, my Subversion
- client just hangs.</title>
+ <title>Cada vez que intento acceder a mi repositorio, mi cliente
+ de Subversion se cuelga<!--TODO:just hangs--></title>
- <para>Your repository is not corrupt, nor is your data
- lost. If your process accesses the repository directly
- (mod_dav_svn, svnlook, svnadmin, or if you access a
- <literal>file://</literal> URL), then it's using Berkeley DB to
- access your data. Berkeley DB is a journaling system, meaning
- that it logs everything it is about to do before it does so. If
- your process is interrupted (e.g. by a kill signal or segfault),
- then a lockfile is left behind, along with a logfile describing
- unfinished business. Any other process that attempts to
- access the database will just hang, waiting for the lockfile
- to disappear. To awaken your repository, you need to ask
- Berkeley DB to either finish the work, or rewind the
- database to a previous state that is known to be
- consistent.</para>
-
- <para>Make sure you run this command as the user that owns and
- manages the database, not as root, or else it will leave
- root-owned files in the db directory. These files cannot be opened
- by the non-root user that manages the database, which is
- typically either you or your Apache process. Also be sure
- to have the correct umask set when you run recover, since
- failing to do so will lock out users that are in the group
- allowed to access the repository.</para>
+ <para>Su repositorio no está corrupto, ni sus datos perdidos. Si su
+ proceso accede directamente al repositorio (mod_dav_svn, svnlook,
+ svnadmin, o si accede a una URL <literal>file://</literal>),
+ entonces está usando Berkeley DB para acceder a sus datos.
+ Berkeley DB es un sistema transaccional, lo que significa que
+ registra todo sobre lo que va a hacer antes de hacerlo. Si su
+ proceso es interrumpido (por ejemplo por una señal kill o
+ segfault<!--TODO:a kill signal or segfault-->), entonces un
+ fichero de bloqueo se deja atrás, junto con un fichero de
+ registro que describe el trabajo<!--TODO:unfinished business-->
+ inacabado. Cualquier otro proceso que procure tener acceso a
+ la base de datos se colgará, esperando a que desaparezca el
+ fichero de bloqueo. Para despertar su repositorio, necesita
+ pedirle a Berkeley DB que finalice el trabajo, o rebobinar la
+ base de datos a un estado anterior que se sepa que es
+ consistente.</para>
+
+ <para>Asegurese que ejecuta este comando como el usuario que
+ posee<!--TODO:owns--> y administra la base de datos, no como
+ superusuario<!--TODO:root-->, o sino<!--TODO:or else--> dejará
+ ficheros pertenecientes al superusuario<!--TODO:root-ownned files
+ -->en el directorio db. Estos ficheros no pueden ser abiertos
+ por el usuario no root que administra la base de datos, que
+ tipicamente es usted o su proceso Apache. También asegurese
+ de tener fijada correctamente la umask cuando ejecute la
+ recuperación<!--TODO:recover-->, si falla<!--TODO:since failing
+ to do so will lock out users--> esta bloqueará a usuarios que
+ están en el grupo permitido para acceder al repositorio.</para>
- <para>Simply run:</para>
+ <para>Simplemente ejecute:</para>
<screen>
$ svnadmin recover /path/to/repos
</screen>
- <para>Once the command has completed, check the permissions in the
- <filename>db/</filename> directory of the repository.</para>
+ <para>Una vez el comando se haya completado, compruebe los
+ permisos en el directorio <filename>db/</filename> del
+ repositorio.</para>
</sect3>
<sect3 id="svn-ap-b-sect-1.2.2">
- <title>Every time I try to run <command>svn</command>, it
- says my working copy is locked.</title>
-
- <para>Subversion's working copy, just like Berkeley DB, uses a
- journaling mechanism to perform all actions. That is, it
- logs everything it is about to do before it does so. If
- <command>svn</command> is interrupted while performing an
- action, then one or more lockfiles are left behind, along
- with log files describing the unfinished
- actions. (<command>svn status</command> will show an
- <literal>L</literal> next to locked directories.)</para>
-
- <para>Any other process that attempts to access the working
- copy will fail when it sees the locks. To awaken your
- working copy, you need to tell the client to finish the
- work. To fix this, run this command from the top of your
- working copy:</para>
+ <title>Cada vez que intento ejecutar <command>svn</command>, dice
+ que mi copia de trabajo está bloqueada.</title>
+
+ <para>La copia de trabajo de Subversion, como el Berkeley DB, usa
+ un mecanismo transaccional para realizar todas las acciones.
+ Esto es, registra todo acerca de lo que va a hacer antes de
+ hacerlo. Si <command>svn</command> es interrumpido mientras
+ realiza una acción, entonces uno o más ficheros de bloqueo son
+ dejados atras, junto con ficheros de registro describiendo
+ las acciones inacabadas. (<command>svn status</command>mostrará
+ una <literal>L</literal> al lado de los directorios bloqueados.)
+ </para>
+
+ <para>Cualquier otro proceso que intente<!--TODO:attempts--> tener
+ acceso a la copia de trabajo fallará cuando vea los bloqueos.
+ Para despertar su copia de trabajo, usted necesita pedirle al
+ cliente que finalice el trabajo. Para corregir esto, ejecute
+ este comando desde<!--TODO:from the top of your working copy-->
+ lo alto de su copia de trabajo:</para>
<screen>
$ svn cleanup
@@ -113,28 +120,28 @@
<sect3 id="svn-ap-b-sect-1.2.3">
- <title>I'm getting errors finding or opening a repository,
- but I know my repository URL is correct.</title>
+ <title>Estoy teniendo errores encontrando o abriendo un repositorio,
+ pero sé que mi URL del repositorio es correcta.</title>
- <para>See <xref linkend="svn-ap-b-sect-1.2.1"/>.</para>
+ <para>Vea <xref linkend="svn-ap-b-sect-1.2.1"/>.</para>
- <para>You might also have a permissions problem opening the
- repository. See <xref linkend="svn-ch-6-sect-5"/>.</para>
+ <para>También puede tener un problema de permisos al abrir el
+ repositorio. Vea <xref linkend="svn-ch-6-sect-5"/>.</para>
</sect3>
<sect3 id="svn-ap-b-sect-1.2.4">
- <title>How can I specify a Windows drive letter in a
- <literal>file://</literal> URL?</title>
+ <title>Cómo puedo especificar una letra de un dispositivo Windows
+ en una URL <literal>file://</literal>?</title>
- <para>See <xref linkend="svn-ch-2-sidebar-1"/>.</para>
+ <para>Vea <xref linkend="svn-ch-2-sidebar-1"/>.</para>
</sect3>
<sect3 id="svn-ap-b-sect-1.2.5">
- <title>I'm having trouble doing write operations to a
- Subversion repository over a network.</title>
+ <title>Estoy teniendo problemas haciendo operaciones de escritura
+ en un repositorio de Subversion sobre una red.</title>
- <para>If import works fine over local access:</para>
+ <para>Si la importación funciona bien sobre acceso local:</para>
<screen>
$ mkdir test
@@ -145,7 +152,7 @@
Committed revision 1.
</screen>
- <para>But not from a remote host:</para>
+ <para>Pero no desde un puesto remoto:</para>
<screen>
$ svn import test http://svn.red-bean.com/test -m "Initial import"
@@ -154,72 +161,82 @@
svn_error: … The specified activity does not exist.
</screen>
- <para>We've seen this when the <filename>REPOS/dav/</filename>
- directory is not writable by the httpd process. Check the
- permissions to ensure that Apache httpd can write to the
- <filename>dav/</filename> directory (and to the
- corresponding <filename>db/</filename> directory, of
- course).</para>
+ <para>Hemos visto esto cuando el directorio
+ <filename>REPOS/dav/</filename> no es escribible por el proceso
+ httpd. Compruebe los permisos para asegurarse que el httpd de
+ Apache puede escribir en el directorio <filename>dav/</filename>
+ (y al directorio correspondiente <filename>db/</filename>, por
+ supuesto).<!--TODO:(and to the corresponding db/ directory, of
+ course)--></para>
</sect3>
<sect3 id="svn-ap-b-sect-1.2.6">
- <title>Under Windows XP, the Subversion server sometimes
- seems to send out corrupted data.</title>
+ <title>Bajo Windows XP, a veces el servidor de Subversion parece
+ enviar datos corruptos.</title>
- <para>You need to install Windows XP Service Pack 1 to fix a
- TCP/IP stack bug in the operating system. You can get all
- sorts of information about that Service Pack at <systemitem
+ <para>Necesita instalar Windows XP Service Pack 1 para corregir
+ un fallo en la pila TCP/IP en el sistema operativo. Puede
+ conseguir toda clase de información sobre este Service Pack en
+ <systemitem
class="url">http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;EN-US;q317949</systemitem>.</para>
</sect3>
<sect3 id="svn-ap-b-sect-1.2.7">
- <title>What is the best method of doing a network trace of
- the conversation between a Subversion client and
- Apache server?</title>
+ <title>¿Cual es el mejor metodo de hacer un trazo de red<!--TODO:
+ a network trace--> de la conversación entre un cliente de
+ Subversion y un servidor Apache?</title>
- <para>Use Ethereal to eavesdrop on the conversation:</para>
+ <para>Utilice Ethereal para cuchichear<!--TODO:eavesdrop on the
+ conversation... cuchichear o escuchar?-->la conversación:</para>
<note>
- <para>The following instructions are specific to the
- graphical version of Ethereal, and may not apply to the
- command line version (whose binary is usually named
- <command>tethereal</command>).</para>
+ <para>Las siguientes instrucciones son especificas para la
+ versión grafica de Ethereal, y puede no ser aplicable a la
+ versión de linea de comandos (cuyo binario se nombra
+ generalmente <command>tethereal</command>).</para>
</note>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Pull down the Capture menu, and choose
- Start.</para>
+ <para>Desplegar el menu Capture<!--TODO:Pull down the Capture
+ menu-->, y elija Start.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Type port 80 for Filter, and turn off promiscuous
- mode.</para>
+ <para>Escriba puerto 80 para Filter, y desactive el modo
+ promiscuo<!--TODO:Type port 80 for Filter, and turn off
+ promiscuous mode-->.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Run your Subversion client.</para>
+ <para>Ejecute su cliente Subversion.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hit Stop. Now you have a capture. It looks like a
- huge list of lines.</para>
+ <para>Pulse Stop<!--TODO:hit Stop-->. Ahora usted tiene una
+ captura. Parece una lista enorme de lineas<!--TODO:It looks
+ like a huge list of lines-->.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Click on the Protocol column to sort.</para>
+ <para>Haga click en la columna Protocol para abreviar.<!--TODO:
+ to sort-->
+ </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Then, click on the first relevant TCP line to
- select it.</para>
+ <para>Despues, haga clic en la primera linea relevante TCP para
+ seleccionarla.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Right click, and choose Follow TCP Stream. You'll
+ <para>Click derecho, y elija "Follow TCP Stream"<!--TODO:Follow
+ TCP Stream-->.
+
+ You'll
be presented with the request/response pairs of the
Subversion client's HTTP conversion.</para>
</listitem>
More information about the svnbook-dev
mailing list