[svnbook commit] r1260 - trunk/src/es/book
gradha
svnbook-dev at red-bean.com
Tue May 3 02:20:51 CDT 2005
Author: gradha
Date: Tue May 3 02:20:50 2005
New Revision: 1260
Modified:
trunk/src/es/book/ch09.xml
Log:
Book Spanish. Translated two paragraphs.
Modified: trunk/src/es/book/ch09.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/ch09.xml (original)
+++ trunk/src/es/book/ch09.xml Tue May 3 02:20:50 2005
@@ -153,23 +153,26 @@
<replaceable>FILENAME</replaceable>
</term>
<listitem>
- <para>Uses the contents of the file passed as an argument
- to this switch for the specified subcommand.</para>
+ <para>Usa el contenido del fichero pasado como argumento
+ de este parámetro para el subcomando
+ especificado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--force</option></term>
<listitem>
- <para>Forces a particular command or operation to run.
- There are some operations that Subversion will prevent
- you from doing in normal usage, but you can pass the
- force switch to tell Subversion <quote>I know what I'm
- doing as well as the possible repercussions of doing it,
- so let me at 'em</quote>. This switch is the
- programmatic equivalent of doing your own electrical
- work with the power on—if you don't know what
- you're doing, you're likely to get a nasty shock.</para>
+ <para>Obliga la ejecución de un comando u operación
+ particular. Hay algunas operaciones que Subversion
+ evitará hacer durante un uso normal, pero puede
+ pasar el parámetro de forzado para decirle a
+ Subversion <quote>Sé lo que estoy haciendo y las
+ posibles repercusiones de mis actos, así que déjame
+ hacerlos</quote>. Este parámetro es el equivalente
+ programático de realizar algún trabajo eléctrico sin
+ desconectar la corriente—si no sabe lo que está
+ haciendo, es probable que consiga una desagradable
+ electrocución.</para>
</listitem>
</varlistentry>
More information about the svnbook-dev
mailing list