Fw: I want to translate the svnbook into Simplified Chinese

Max Bowsher maxb at ukf.net
Sat May 7 11:19:07 CDT 2005


Please send mail to the mailing list, not only to me.
Forwarding...

----- Original Message ----- 
From: "daijun sun" <daijun at gmail.com>
To: "Max Bowsher" <maxb at ukf.net>
Sent: Saturday, May 07, 2005 1:17 AM
Subject: Re: I want to translate the svnbook into Simplified Chinese


I have talked with Isaac Xu about the translation. I think we can work
together!

On 5/6/05, daijun sun <daijun at gmail.com> wrote:
>
> ; ) fotgot the attachment!
>
> On 5/6/05, daijun sun <daijun at gmail.com> wrote:
> >
> > Ok, I had registe a user at tigris.org <http://tigris.org> with the name
> > 'rocksun'. I also want to learn some knowledges about open source 
> > community.
> > The attachments is some translations I has done last year. I can start 
> > my
> > work qucikly.
> >
> > On 5/6/05, Max Bowsher < maxb at ukf.net> wrote:
> > >
> > > daijun sun wrote:
> > > > Thanks for your reply! I am getting ready to use the docbook. Build
> > > pdf
> > > > with
> > > > FOP has some extra problems in Chinese. We must build the TrueType
> > > Fonts
> > > > Matrixs and some other special configuration.It's all ok now.
> > > >
> > > > What can I do now? I translate the doc and send to you or become a
> > > project
> > > > repository user?
> > >
> > > We recommend forming a team of two people or more, since then team
> > > members
> > > can share the work, and review each other's translations.
> > >
> > > Someone else has also expressed an interest in a Chinese translation:
> > > http://red-bean.com/pipermail/svnbook-dev/2005-April/000282.html
> > >
> > > I suggest you contact him and discuss working together.
> > >
> > > Max.
> > >
> > >
> >
>
>




More information about the svnbook-dev mailing list