Version Control with Subversion
ldorileo at gmail.com
Tue Nov 22 06:15:42 CST 2005
Who could create a l10n-pt_br at subversion.tigris.org mailing-list? and what
else we need to begin the translation work? Célio/Eduardo lets begin the
On 11/21/05, Max Bowsher <maxb1 at ukf.net> wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> Leandro Dorileo wrote:
> > Hi
> > I would like to know if there is already someone working on the
> > translation of "Version Control with Subversion" book to brazilian
> > portuguese?
> > If not, I would like to begin that work...
> No one is currently working on such a translation.
> We are always happy to see additional translations - though we recommend
> that translations be attempted by a group of 2 or more people, because
> translating the entire book is a very large task.
> Is it possible you might be able to recruit additional people to help?
> The other thing you must decide is how to handle the fact that the
> English book is under continuous development, as Subversion itself gains
> new features. There are two possibilities:
> (1) Keep the English text in the source files alongside the translated
> text, and regularly merge small changes from the developing english
> version into the translation. See the Norwegian translation for an
> example of this method.
> (2) The English book is tagged and released once for each 1.x version of
> Subversion. You might choose to select a fixed version (probably the
> most recent release) and translate that. Then when a new release is
> made, review the diffs to the English version, and update the
> translation. I believe the Spanish translation is using this method.
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (Cygwin)
> -----END PGP SIGNATURE-----
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the svnbook-dev