[svnbook commit] r2132 - trunk/src/es/book
gradha
svnbook-dev at red-bean.com
Wed Apr 26 16:21:41 CDT 2006
Author: gradha
Date: Wed Apr 26 16:21:40 2006
New Revision: 2132
Modified:
trunk/src/es/book/appb.xml
trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore
Log:
Book Spanish. Performed further spell checking.
Modified: trunk/src/es/book/appb.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/appb.xml (original)
+++ trunk/src/es/book/appb.xml Wed Apr 26 16:21:40 2006
@@ -25,8 +25,8 @@
<para>La siguiente lista ha sido completada en el transcurso de años
<!--TODO:has been compiled over the course of years-->de usar
- Subversion. Si no puede encontrar aqui el problema que está teniendo,
- mire la versión más actualizada del FAQ en el website principal de
+ Subversion. Si no puede encontrar aquí el problema que está teniendo,
+ mire la versión más actualizada del FAQ en el página web principal de
Subversion. Si todavía está atascado<!--TODO:if you're still stuck-->,
entonces envíe un email a <email>users at subversion.tigris.org</email>
con una descripción detallada del problema que está teniendo.
@@ -499,37 +499,37 @@
found"--></title>
<para>Una buena característica de Subversion es que el repositorio
- entiende las copias y los renombramientos<!--TODO:renames-->, y
+ entiende las copias y los renombrados, y
preserva las conexiones históricas<!--TODO:historical connections..
o es historial de conexiones??-->. Por ejemplo, si usted copia
<filename>/trunk</filename> a
<filename>/branches/mybranch</filename>, entones el repositorio
entiende que cada fichero en la rama tiene un "predecesor" en
el tronco. Ejecutando <filename>svn log
- --verbose</filename> le mostrará la copia historica, asi que
- usted puede ver el renombramiento:</para>
+ --verbose</filename> le mostrará la copia histórica, así que
+ usted puede ver el renombrado:</para>
<screen>
-r7932 | joe | 2003-12-03 17:54:02 -0600 (Wed, 03 Dec 2003) | 1 line
+r7932 | jose | 2003-12-03 17:54:02 -0600 (Wed, 03 Dec 2003) | 1 line
Changed paths:
A /branches/mybranch (from /trunk:7931)
</screen>
<para>Desafortunadamente, mientras el repositorio está enterado
de las copias y renombres<!--TODO:is aware of copies
- and renames-->, casi todos los cubcomandos del cliente svn
+ and renames-->, casi todos los subcomandos del cliente svn
con versión 1.0 <emphasis>no</emphasis> están enterados.
Comandos como <command>svn diff</command>, <command>svn
merge</command>, y <command>svn cat</command> es necesario
- que entiendan y sigan los renombramientos<!--TODO:ought to
+ que entiendan y sigan los renombrados<!--TODO:ought to
understand and follow renames-->, pero todavía no hace esto.
Esto está programado como una característica post-1.0. Por
ejemplo, si hace a <command>svn diff</command> comparar dos
versiones anteriores de
<filename>/branches/mybranch/foo.c</filename>, el comando
- no entenderá automaticamente que la tarea requiere realmente
+ no entenderá automáticamente que la tarea requiere realmente
comparar dos versiones de <filename>/trunk/foo.c</filename>,
- debido al renombramiento. En su lugar, usted verá un error
+ debido al renombrado. En su lugar, usted verá un error
sobre cómo la ruta de la rama no existe en las versiones
anteriores.</para>
@@ -537,9 +537,9 @@
el trabajo sucio usted mismo<!--TODO:The workaround for all
problems of this sort is to do the legwork yourself-->. Esto es,
<emphasis>usted</emphasis> necesita ser conocedor<!--TODO:you need
- to be aware-->de cualquier ruta renombrada, descubriendolos
+ to be aware-->de cualquier ruta renombrada, descubriéndolos
usted mismo usando <command>svn log -v</command>, y después
- proporciónelos explicitamente al cliente de svn. Por ejemplo,
+ proporcionelos explícitamente al cliente de svn. Por ejemplo,
en vez de ejecutar</para>
<screen>
Modified: trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore (original)
+++ trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore Wed Apr 26 16:21:40 2006
@@ -4,11 +4,15 @@
apr
APR
ASSUME
+at
author
BD
berkeley
Berkeley
+branches
bug
+cat
+Changed
checkout
cleanup
clic
@@ -25,8 +29,11 @@
DBG
dbm
debug
+Dec
desasignarla
dev
+diff
+DocumentRoot
does
email
entropía
@@ -37,11 +44,17 @@
FAQ
Fedora
filesystem
+Filesystem
Filter
Follow
+foo
for
+found
FreeBSD
+from
Function
+Haciendo
+Haga
harry
http
HTTP
@@ -49,21 +62,28 @@
httpd
implemented
import
+in
inacabadas
inacabado
Initial
install
IP
+item
+jose
Jul
kill
LD
ldconfig
LIBRARY
+line
+Location
log
make
mask
+merge
mkdir
mod
+mybranch
ne
NE
neon
@@ -74,10 +94,12 @@
password
path
PATH
+paths
plugin
plugins
Posix
prefix
+proporcionelos
Protocol
ra
random
@@ -86,6 +108,7 @@
RedHat
repos
REPOS
+repository
rev
revert
revision
@@ -117,6 +140,7 @@
to
touch
Transmitting
+trunk
Tue
umask
urandom
@@ -124,12 +148,15 @@
util
utils
UUIds
+verbose
versionados
WebDAV
+Wed
while
Windows
Wine
Winex
with
+www
XP
xxxxxxx
More information about the svnbook-dev
mailing list