[svnbook commit] r2132 - trunk/src/es/book

gradha svnbook-dev at red-bean.com
Wed Apr 26 16:21:41 CDT 2006


Author: gradha
Date: Wed Apr 26 16:21:40 2006
New Revision: 2132

Modified:
   trunk/src/es/book/appb.xml
   trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore

Log:
Book Spanish. Performed further spell checking.


Modified: trunk/src/es/book/appb.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/appb.xml	(original)
+++ trunk/src/es/book/appb.xml	Wed Apr 26 16:21:40 2006
@@ -25,8 +25,8 @@
 
     <para>La siguiente lista ha sido completada en el transcurso de años
       <!--TODO:has been compiled over the course of years-->de usar
-      Subversion. Si no puede encontrar aqui el problema que está teniendo,
-      mire la versión más actualizada del FAQ en el website principal de
+      Subversion. Si no puede encontrar aquí el problema que está teniendo,
+      mire la versión más actualizada del FAQ en el página web principal de
       Subversion. Si todavía está atascado<!--TODO:if you're still stuck-->,
       entonces envíe un email a <email>users at subversion.tigris.org</email>
       con una descripción detallada del problema que está teniendo.
@@ -499,37 +499,37 @@
           found"--></title>
 
         <para>Una buena característica de Subversion es que el repositorio
-          entiende las copias y los renombramientos<!--TODO:renames-->, y
+          entiende las copias y los renombrados, y
           preserva las conexiones históricas<!--TODO:historical connections..
           o es historial de conexiones??-->. Por ejemplo, si usted copia
           <filename>/trunk</filename> a
           <filename>/branches/mybranch</filename>, entones el repositorio
           entiende que cada fichero en la rama tiene un "predecesor" en
           el tronco. Ejecutando <filename>svn log
-          --verbose</filename> le mostrará la copia historica, asi que
-          usted puede ver el renombramiento:</para>
+          --verbose</filename> le mostrará la copia histórica, así que
+          usted puede ver el renombrado:</para>
 
 <screen>
-r7932 | joe | 2003-12-03 17:54:02 -0600 (Wed, 03 Dec 2003) | 1 line
+r7932 | jose | 2003-12-03 17:54:02 -0600 (Wed, 03 Dec 2003) | 1 line
 Changed paths:
    A /branches/mybranch (from /trunk:7931)
 </screen>
 
         <para>Desafortunadamente, mientras el repositorio está enterado
           de las copias y renombres<!--TODO:is aware of copies
-          and renames-->, casi todos los cubcomandos del cliente svn
+          and renames-->, casi todos los subcomandos del cliente svn
           con versión 1.0 <emphasis>no</emphasis> están enterados.
           Comandos como <command>svn diff</command>, <command>svn
           merge</command>, y <command>svn cat</command> es necesario
-          que entiendan y sigan los renombramientos<!--TODO:ought to
+          que entiendan y sigan los renombrados<!--TODO:ought to
           understand and follow renames-->, pero todavía no hace esto.
           Esto está programado como una característica post-1.0. Por
           ejemplo, si hace a <command>svn diff</command> comparar dos
           versiones anteriores de
           <filename>/branches/mybranch/foo.c</filename>, el comando
-          no entenderá automaticamente que la tarea requiere realmente
+          no entenderá automáticamente que la tarea requiere realmente
           comparar dos versiones de <filename>/trunk/foo.c</filename>,
-          debido al renombramiento. En su lugar, usted verá un  error
+          debido al renombrado. En su lugar, usted verá un  error
           sobre cómo la ruta de la rama no existe en las versiones
           anteriores.</para>
 
@@ -537,9 +537,9 @@
           el trabajo sucio usted mismo<!--TODO:The workaround for all
           problems of this sort is to do the legwork yourself-->. Esto es,
           <emphasis>usted</emphasis> necesita ser conocedor<!--TODO:you need
-          to be aware-->de cualquier ruta renombrada, descubriendolos
+          to be aware-->de cualquier ruta renombrada, descubriéndolos
           usted mismo usando <command>svn log -v</command>, y después
-          proporciónelos explicitamente al cliente de svn. Por ejemplo,
+          proporcionelos explícitamente al cliente de svn. Por ejemplo,
           en vez de ejecutar</para>
 
 <screen>

Modified: trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore	(original)
+++ trunk/src/es/book/appb.xml.aspell_ignore	Wed Apr 26 16:21:40 2006
@@ -4,11 +4,15 @@
 apr
 APR
 ASSUME
+at
 author
 BD
 berkeley
 Berkeley
+branches
 bug
+cat
+Changed
 checkout
 cleanup
 clic
@@ -25,8 +29,11 @@
 DBG
 dbm
 debug
+Dec
 desasignarla
 dev
+diff
+DocumentRoot
 does
 email
 entropía
@@ -37,11 +44,17 @@
 FAQ
 Fedora
 filesystem
+Filesystem
 Filter
 Follow
+foo
 for
+found
 FreeBSD
+from
 Function
+Haciendo
+Haga
 harry
 http
 HTTP
@@ -49,21 +62,28 @@
 httpd
 implemented
 import
+in
 inacabadas
 inacabado
 Initial
 install
 IP
+item
+jose
 Jul
 kill
 LD
 ldconfig
 LIBRARY
+line
+Location
 log
 make
 mask
+merge
 mkdir
 mod
+mybranch
 ne
 NE
 neon
@@ -74,10 +94,12 @@
 password
 path
 PATH
+paths
 plugin
 plugins
 Posix
 prefix
+proporcionelos
 Protocol
 ra
 random
@@ -86,6 +108,7 @@
 RedHat
 repos
 REPOS
+repository
 rev
 revert
 revision
@@ -117,6 +140,7 @@
 to
 touch
 Transmitting
+trunk
 Tue
 umask
 urandom
@@ -124,12 +148,15 @@
 util
 utils
 UUIds
+verbose
 versionados
 WebDAV
+Wed
 while
 Windows
 Wine
 Winex
 with
+www
 XP
 xxxxxxx




More information about the svnbook-dev mailing list