[svnbook commit] r1912 - in trunk/src/nb: . book
sunny256
svnbook-dev at red-bean.com
Tue Jan 3 17:18:10 CST 2006
Author: sunny256
Date: Tue Jan 3 17:17:46 2006
New Revision: 1912
Modified:
trunk/src/nb/LAST_UPDATED
trunk/src/nb/book/appa.xml
trunk/src/nb/book/appc.xml
trunk/src/nb/book/book.xml
trunk/src/nb/book/ch00.xml
trunk/src/nb/book/ch01.xml
trunk/src/nb/book/ch02.xml
trunk/src/nb/book/ch05.xml
trunk/src/nb/book/ch06.xml
trunk/src/nb/book/ch08.xml
Log:
Sync the Norwegian book with the English files, r1881:1911.
* src/nb/LAST_UPDATED
Modified by "make sync".
* src/nb/book/appa.xml
* src/nb/book/appc.xml
* src/nb/book/book.xml
* src/nb/book/ch00.xml
* src/nb/book/ch01.xml
* src/nb/book/ch02.xml
* src/nb/book/ch05.xml
* src/nb/book/ch06.xml
* src/nb/book/ch08.xml
Updated r1883, r1887, r1888, r1889, r1890, r1891, r1895, r1896, r1898,
r1900, r1901, r1904, r1908.
Modified: trunk/src/nb/LAST_UPDATED
==============================================================================
--- trunk/src/nb/LAST_UPDATED (original)
+++ trunk/src/nb/LAST_UPDATED Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -1 +1 @@
-1881
+1911
Modified: trunk/src/nb/book/appa.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/appa.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/appa.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -486,9 +486,9 @@
forandringer ut som dette:</para>
<screen>
-% svn status
-M ./foo.c
-M ./bar/baz.c
+$ svn status
+M foo.c
+M bar/baz.c
</screen>
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -500,11 +500,11 @@
(<option>-u</option>), brukes et lengre format:</para>
<screen>
-% svn status -u
-M 1047 ./foo.c
- * 1045 ./faces.html
- * - ./bloo.png
-M 1050 ./bar/baz.c
+$ svn status -u
+M 1047 foo.c
+ * 1045 faces.html
+ * bloo.png
+M 1050 bar/baz.c
Status against revision: 1066
</screen>
@@ -515,7 +515,7 @@
item. In the example above, the asterisk indicates that
<filename>faces.html</filename> would be patched if we updated,
and that <filename>bloo.png</filename> is a newly added file in
- the repository. (The <literal>-</literal> next to
+ the repository. (The absence of any revision number next to
<filename>bloo.png</filename> means that it doesn't yet exist in
the working copy.)</para>
@ENGLISH }}} -->
@@ -528,11 +528,11 @@
<filename>faces.html</filename> vil bli patchet hvis vi
oppdaterer, og at <filename>bloo.png</filename> er en fil som
nylig er lagt til i depotet.
- (Tegnet <literal>-</literal> ved siden av
- <filename>bloo.png</filename> betyr at den ikke eksisterer enda i
+ (Når revisjonsnummeret ved siden av <filename>bloo.png</filename>
+ mangler, betyr det at at fila ikke eksisterer enda i
arbeidskopien.)</para>
- <!-- ###TODO describe -u here as well as -uv. -u and -v use
+ <!-- ###TODO describe -v here as well as -uv. -u and -v use
different <quote>long</quote> formats and need to be
documented separately. Moreover, as you can combine -u and
-v, it needs to be explained what each of them does. As -u is
@@ -935,13 +935,13 @@
<option>--no-auth-cache</option>.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
- <para>The exception to this behaviors, however, is in the case of
+ <para>The exception to this behavior, however, is in the case of
accessing an <command>svnserve</command> server over an SSH
tunnel, using the <literal>svn+ssh://</literal> URL schema. In
that case, the <command>ssh</command> program unconditionally
demands authentication just to start the tunnel.</para>
@ENGLISH }}} -->
- <para>Unntaket fra denne oppførselen derimot, er tilfellet med å
+ <para>Unntaket fra denne oppførselen, derimot, er tilfellet med å
aksessere en <command>svnserve</command>-tjener gjennom en
SSH-tunnel ved å bruke URL-skjemaet <literal>svn+ssh://</literal>.
I det tilfellet forlanger <command>ssh</command> autentisering
@@ -991,14 +991,14 @@
Subversion.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
- <para>One such tool is cvs2svn (<systemitem
- class="url">http://cvs2svn.tigris.org/</systemitem>), a Python
- script originally created by members of Subversion's own
- development community. Others include Chia-liang Kao's
- Subversion converter plugin to the VCP tool (<systemitem
- class="url">http://svn.clkao.org/revml/branches/svn-perl/</systemitem>)
- and Lev Serebryakov's RefineCVS (<systemitem
- class="url">http://lev.serebryakov.spb.ru/refinecvs/</systemitem>).
+ <para>One such tool is cvs2svn
+ (<ulink url="http://cvs2svn.tigris.org/"/>), a Python script
+ originally created by members of Subversion's own development
+ community. Others include Chia-liang Kao's Subversion converter
+ plugin to the VCP tool
+ (<ulink url="http://svn.clkao.org/revml/branches/svn-perl/"/>)
+ and Lev Serebryakov's RefineCVS
+ (<ulink url="http://lev.serebryakov.spb.ru/refinecvs/"/>).
These tools have various levels of completeness, and may make
entirely different decisions about how to handle your CVS
repository history. Whichever tool you decide to use, be sure
@@ -1006,15 +1006,13 @@
conversion results—after all, you've worked hard to build
that history!</para>
@ENGLISH }}} -->
- <para>Et slikt verktøy er cvs2svn (<systemitem
- class="url">http://cvs2svn.tigris.org/</systemitem>), et
- Pythonskript originalt laget av medlemmer fra Subversions
- utviklermiljø.
+ <para>Et slikt verktøy er cvs2svn (<ulink
+ url="http://cvs2svn.tigris.org/"/>), et Pythonskript originalt
+ laget av medlemmer fra Subversions utviklermiljø.
Andre inkluderer et programtillegg av Chia-liang Kao til verktøyet
- VCP (<systemitem
- class="url">http://svn.clkao.org/revml/branches/svn-perl/</systemitem>)
- og Lev Serebryakovs RefineCVS (<systemitem
- class="url">http://lev.serebryakov.spb.ru/refinecvs/</systemitem>).
+ VCP (<ulink url="http://svn.clkao.org/revml/branches/svn-perl/"/>)
+ og Lev Serebryakovs RefineCVS (<ulink
+ url="http://lev.serebryakov.spb.ru/refinecvs/"/>).
Disse verktøyene er komplette i varierende grad, og kan komme til
å gjøre helt forskjellige vurderinger om hvordan historien til
CVS-depotet skal behandles.
@@ -1025,13 +1023,13 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<para>For an updated collection of links to known converter tools,
- visit the Links page of the Subversion website (<systemitem
- class="url">http://subversion.tigris.org/project_links.html</systemitem>).</para>
+ visit the Links page of the Subversion website
+ (<ulink url="http://subversion.tigris.org/project_links.html"/>).</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>For en oppdatert samling av lenker til kjente
konverteringsverktøy, besøk lenkesiden på hjemmesiden til
- Subversion (<systemitem
- class="url">http://subversion.tigris.org/project_links.html</systemitem>).</para>
+ Subversion (<ulink
+ url="http://subversion.tigris.org/project_links.html"/>).</para>
</sect1>
Modified: trunk/src/nb/book/appc.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/appc.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/appc.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -8,16 +8,11 @@
language bindings (as described in <xref
linkend="svn.developer.usingapi.otherlangs"/>) make it a likely
candidate for use as an extension or backend to other pieces of
- software. In this appendix, we'll briefly introduce you to some
- of the many third-party tools that are using Subversion
- functionality under-the-hood.</para>
+ software. For a listing of many third-party tools that are using
+ Subversion functionality under-the-hood, check out the Links page on the
+ Subversion website (<ulink
+ url="http://subversion.tigris.org/project_links.html"/>).</para>
- <para>For a more recently updated version of this information,
- check out the Links page on the Subversion website (<systemitem
- class="url">http://subversion.tigris.org/project_links.html</systemitem>).</para>
-
- <para><emphasis>THIS APPENDIX IS UNDER CONSTRUCTION</emphasis></para>
-
</simplesect>
</appendix>
Modified: trunk/src/nb/book/book.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/book.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/book.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -116,16 +116,16 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<legalnotice><para>This work is licensed under the Creative
Commons Attribution License. To view a copy of this license,
- visit http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/ or send a
- letter to Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford,
- California 94305, USA.</para></legalnotice>
+ visit <ulink url="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/"/>
+ or send a letter to Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way,
+ Stanford, California 94305, USA.</para></legalnotice>
@ENGLISH }}} -->
<legalnotice>
<para>Dette verket er lisensiert under Creative Commons
Attribution License.
- For å se en kopi av denne lisensen, gå til
- http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/ eller send et brev
- til Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford,
+ For å se en kopi av denne lisensen, gå til <ulink
+ url="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/"/> eller send
+ et brev til Creative Commons, 559 Nathan Abbott Way, Stanford,
California 94305, USA.</para>
</legalnotice>
Modified: trunk/src/nb/book/ch00.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch00.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch00.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -140,13 +140,13 @@
eksemplene i Unix-emuleringsmiljøet Cygwin.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
- <para>Most readers are probably programmers or sysadmins who need
- to track changes to source code. This is the most common use
- for Subversion, and therefore it is the scenario underlying all
- of the book's examples. But Subversion can be used to manage
- changes to any sort of information: images, music, databases,
- documentation, and so on. To Subversion, all data is just
- data.</para>
+ <para>Most readers are probably programmers or system
+ administrators who need to track changes to source code. This
+ is the most common use for Subversion, and therefore it is the
+ scenario underlying all of the book's examples. But Subversion
+ can be used to manage changes to any sort of information:
+ images, music, databases, documentation, and so on. To
+ Subversion, all data is just data.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>De fleste leserne er sannsynligvis programmerere eller
systemadministratorer som har behov for å følge forandringer i
@@ -188,10 +188,11 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<para>This book aims to be useful to people of widely different
backgrounds—from people with no previous experience in
- version control to experienced sysadmins. Depending on your own
- background, certain chapters may be more or less important to
- you. The following can be considered a <quote>recommended
- reading list</quote> for various types of readers:</para>
+ version control to experienced system administrators. Depending
+ on your own background, certain chapters may be more or less
+ important to you. The following can be considered a
+ <quote>recommended reading list</quote> for various types of
+ readers:</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Denne boken tar sikte på å være nyttig for folk med varierende
bakgrunn – fra folk med ingen tidligere erfaring fra
@@ -204,24 +205,27 @@
<variablelist>
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Experienced sysadmins</term>
+ <term>Experienced System Administrators</term>
@ENGLISH }}} -->
<term>Erfarne systemadministratorer</term>
<listitem>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>The assumption here is that you've probably used CVS
before, and are dying to get a Subversion server up and
- running ASAP. Chapters 5 and 6 will show you how to create
+ running ASAP. <xref linkend="svn.reposadmin"/> and <xref
+ linkend="svn.serverconfig"/> will show you how to create
your first repository and make it available over the
- network. After that's done, chapter 3 and appendix A are
- the fastest routes to learning the Subversion client while
- drawing on your CVS experience.</para>
+ network. After that's done, <xref linkend="svn.tour"/> and
+ <xref linkend="svn.forcvs"/> are the fastest routes to
+ learning the Subversion client while drawing on your CVS
+ experience.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Antakelsen her er at du sannsynligvis har brukt CVS før,
og klør i fingrene etter å få en Subversiontjener opp og gå
så fort som mulig.
- Kapittel 5 og 6 vil vise deg hvordan du lager ditt første
- depot og gjør det tilgjengelig over nettverket.
+ <xref linkend="svn.reposadmin"/> og <xref
+ linkend="svn.tour"/> vil vise deg hvordan du lager ditt
+ første depot og gjør det tilgjengelig over nettverket.
Etter at det er gjort, er kapittel 3 og tillegg A den
raskeste veien for å bli kjent med Subversionklienten mens
du drar nytte av erfaringen du har fra CVS.</para>
@@ -238,14 +242,16 @@
<para>Your administrator has probably set up Subversion
already, and you need to learn how to use the client. If
you've never used a version control system (like CVS),
- then chapters 2 and 3 are a vital introduction. If you're
+ then <xref linkend="svn.basic"/> and <xref
+ linkend="svn.tour"/> are a vital introduction. If you're
already an old hand at CVS, chapter 3 and appendix A are
the best place to start.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Administratoren din har muligens satt opp Subversion
allerede, og du trenger å lære hvordan klienten skal brukes.
Hvis du aldri har brukt et versjonskontrollsystem før (som
- CVS), er kapitlene 2 og 3 en vital introduksjon.
+ CVS), er <xref linkend="svn.basic"/> og <xref
+ linkend="svn.tour"/> en vital introduksjon.
Hvis du allerede er en gammel rev innen CVS, er kapittel 3
og tillegg A de beste plassene å starte.</para>
</listitem>
@@ -261,20 +267,21 @@
<para>Whether you're a user or administrator, eventually
your project will grow larger. You're going to want to
learn how to do more advanced things with Subversion, such
- as how to use branches and perform merges (chapter 4),
- how to use Subversion's property support, how to configure
- runtime options (chapter 7), and other things. Chapters 4
- and 7 aren't vital at first, but be sure to read them once
- you're comfortable with the basics.</para>
+ as how to use branches and perform merges (<xref
+ linkend="svn.branchmerge"/>), how to use Subversion's
+ property support, how to configure runtime options (<xref
+ linkend="svn.advanced"/>), and other things. These two
+ chapters aren't vital at first, but be sure to read them
+ once you're comfortable with the basics.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Enten du er en bruker eller administrator, vil
prosjektet ditt etterhvert vokse seg større.
Du vil ønske å lære hvordan man gjør mer avanserte ting med
Subversion, som å bruke forgreninger og utføre flettinger
- (kapittel 4), hvordan bruke Subversions støtte for
- egenskaper, hvordan konfigurere valg for kjøring (kapittel
- 7) og andre ting.
- Kapitlene 4 og 7 er ikke absolutt nødvendige til å begynne
+ (<xref linkend="svn.branchmerge"/>), hvordan bruke
+ Subversions støtte for egenskaper, hvordan konfigurere valg
+ for kjøring (<xref linkend="svn.advanced"/>) og andre ting.
+ Disse to kapitlene er ikke absolutt nødvendige til å begynne
med, men pass på å lese dem når du er komfortabel med det
grunnleggende.</para>
</listitem>
@@ -289,26 +296,27 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Presumably, you're already familiar with Subversion,
and now want to either extend it or build new software on
- top of its many APIs. Chapter 8 is just for you.</para>
+ top of its many APIs. <xref linkend="svn.developer"/> is
+ just for you.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Antagelig er du allerede kjent med Subversion, og vil nå
enten utvide den eller lage ny programvare på toppen av dens
mange programmeringsgrensesnitt.
- Kapittel 8 er bare for deg.</para>
+ <xref linkend="svn.developer"/> er bare for deg.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!-- @ENGLISH {{{
- <para>The book ends with reference material—chapter 9 is a
- reference guide for all Subversion commands, and the appendices
- cover a number of useful topics. These are the chapters you're
- mostly likely to come back to after you've finished the
- book.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Boken slutter med referansemateriale – kapittel 9 er en
- referanseguide for alle Subversionkommandoer, og tilleggene dekker
- en rekke nyttige emner.
+ <para>The book ends with reference material—<xref
+ linkend="svn.ref"/> is a reference guide for all Subversion
+ commands, and the appendices cover a number of useful topics.
+ These are the chapters you're mostly likely to come back to after
+ you've finished the book.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Boken slutter med referansemateriale – <xref
+ linkend="svn.ref"/> er en referanseguide for alle
+ Subversionkommandoer, og tilleggene dekker en rekke nyttige emner.
Dette er kapitlene du mest sannsynlig vil komme tilbake til når du
er ferdig med boken.</para>
@@ -452,14 +460,14 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 1, <emphasis>Introduction</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.intro"/></term>
<listitem>
<para>Covers the history of Subversion as well as its
features, architecture, components, and install
methods. Also includes a quick-start guide.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 1, <emphasis>Introduksjon</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.intro"/></term>
<listitem>
<para>Dekker historien til Subversion så vel som funksjoner,
arkitektur, komponenter og installasjonsmetoder.
@@ -469,15 +477,14 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 2, <emphasis>Basic Concepts</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.basic"/></term>
<listitem>
<para>Explains the basics of version control and different
versioning models, along with Subversion's repository,
working copies, and revisions.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 2, <emphasis>Grunnleggende
- konsepter</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.basic"/></term>
<listitem>
<para>Forklarer det grunnleggende om versjonskontroll og
forskjellige versjoneringsmodeller, sammen med Subversions
@@ -487,14 +494,14 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 3, <emphasis>Guided Tour</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.tour"/></term>
<listitem>
<para>Walks you through a day in the life of a Subversion
user. It demonstrates how to use Subversion to obtain,
modify, and commit data.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 3, <emphasis>Guidet tur</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.tour"/></term>
<listitem>
<para>Tar deg med gjennom en dag i livet til en
Subversionbruker.
@@ -505,7 +512,7 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 4, <emphasis>Branching and Merging</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.branchmerge"/></term>
<listitem>
<para>Discusses branches, merges, and tagging, including
best practices for branching and merging, common
@@ -513,8 +520,7 @@
from one branch to the next.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 4, <emphasis>Forgreninger og
- fletting</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.branchmerge"/></term>
<listitem>
<para>Diskuterer forgreninger, fletting og merking,
inkludert beste praksiser for å lage forgreninger og
@@ -526,16 +532,14 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 5, <emphasis>Repository
- Administration</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.reposadmin"/></term>
<listitem>
<para>Describes the basics of the Subversion repository,
how to create, configure, and maintain a repository, and
the tools you can use to do all of this.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 5,
- <emphasis>Depotadministrasjon</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.reposadmin"/></term>
<listitem>
<para>Beskriver det grunnleggende ved et Subversiondepot,
hvordan man lager, konfigurerer og vedlikeholder et depot,
@@ -545,7 +549,7 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 6, <emphasis>Server Configuration</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.serverconfig"/></term>
<listitem>
<para>Explains how to configure your Subversion server and
the three ways to access your repository:
@@ -555,8 +559,7 @@
access.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 6,
- <emphasis>Tjenerkonfigurasjon</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.serverconfig"/></term>
<listitem>
<para>Forklarer hvordan du konfigurerer Subversiontjeneren
din og de tre måtene å få tilgang til depotet ditt:
@@ -569,7 +572,7 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 7, <emphasis>Advanced Topics</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.advanced"/></term>
<listitem>
<para>Explores the Subversion client configuration files,
file and directory properties, how to
@@ -578,7 +581,7 @@
lastly, how to handle vendor branches.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 7, <emphasis>Avanserte emner</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.advanced"/></term>
<listitem>
<para>Utforsker Subversion-klientens konfigurasjonsfiler,
fil- og katalogegenskaper, hvordan
@@ -590,7 +593,7 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 8, <emphasis>Developer Information</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.developer"/></term>
<listitem>
<para>Describes the internals of Subversion, the
Subversion filesystem, and the working copy
@@ -600,8 +603,7 @@
to contribute to the development of Subversion.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 8,
- <emphasis>Utviklerinformasjon</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.developer"/></term>
<listitem>
<para>Beskriver den interne funksjonaliteten til Subversion,
Subversions filsystem, og de administrative områdene i
@@ -615,8 +617,7 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Chapter 9, <emphasis>Subversion Complete
- Reference</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.ref"/></term>
<listitem>
<para>Explains in great detail every subcommand of
<command>svn</command>, <command>svnadmin</command>, and
@@ -624,8 +625,7 @@
the whole family!</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Kapittel 9, <emphasis>Komplett referanse for
- Subversion</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.ref"/></term>
<listitem>
<para>Forklarer i stor detalj hver eneste delkommando i
<command>svn</command>, <command>svnadmin</command> og
@@ -636,8 +636,7 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Appendix A, <emphasis>Subversion for CVS
- Users</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.forcvs"/></term>
<listitem>
<para>Covers the similarities and differences between
Subversion and CVS, with numerous suggestions on how to
@@ -649,8 +648,7 @@
conflict resolution, and authentication.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Tillegg A, <emphasis>Subversion for
- CVS-brukere</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.forcvs"/></term>
<listitem>
<para>Dekker likheter og forskjeller mellom Subversion og
CVS, med flere forslag om hvordan du kan bryte alle de
@@ -666,16 +664,14 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Appendix B, <emphasis>WebDAV and
- Autoversioning</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.webdav"/></term>
<listitem>
<para>Describes the details of WebDAV and DeltaV, and how
you can configure your Subversion repository to be
mounted read/write as a DAV share.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Tillegg B, <emphasis>WebDAV og
- autoversjonering</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.webdav"/></term>
<listitem>
<para>Beskriver detaljene om WebDAV og DeltaV, og hvordan du
kan konfigurere Subversiondepotet til å være montert som
@@ -685,15 +681,14 @@
<varlistentry>
<!-- @ENGLISH {{{
- <term>Appendix C, <emphasis>Third Party Tools</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.3rdparty"/></term>
<listitem>
<para>Discusses tools that support or use Subversion,
including alternative client programs, repository
browser tools, and so on.</para>
</listitem>
@ENGLISH }}} -->
- <term>Tillegg C, <emphasis>Tredjeparts
- verktøy</emphasis></term>
+ <term><xref linkend="svn.3rdparty"/></term>
<listitem>
<para>Diskuterer verktøy som støtter eller bruker
Subversion, inkludert alternative klientprogrammer,
@@ -763,20 +758,22 @@
</itemizedlist>
<!-- @ENGLISH {{{
+ <!-ﳢ- O'Reilly Hardcopy Only
<para>You can send publishing comments and questions to O'Reilly
- here: ###insert boilerplate.</para>
+ here: <remark>###insert boilerplate.</remark></para>
+ -ﳢ->
@ENGLISH }}} -->
+ <!-- Gjelder bare for O’Reilly-boka
<para>Du kan sende publiseringskommentarer og spørsmål til O’Reilly
- her: ###insert boilerplate.</para>
+ her: <remark>###insert boilerplate.</remark></para>
+ -->
<!-- @ENGLISH {{{
<para>A relatively recent online version of this book can be found
- at <systemitem
- class="url">http://svnbook.red-bean.com</systemitem>.</para>
+ at <ulink url="http://svnbook.red-bean.com"/>.</para>
@ENGLISH }}} -->
- <para>En relativt fersk versjon av boken finner du online på
- <systemitem
- class="url">http://svnbook.red-bean.com</systemitem>.</para>
+ <para>En relativt fersk versjon av boken finner du online på <ulink
+ url="http://svnbook.red-bean.com"/>.</para>
</sect1>
Modified: trunk/src/nb/book/ch01.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch01.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch01.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -139,11 +139,11 @@
<title>Subversions historie</title>
<!-- @ENGLISH {{{
- <para>In early 2000, CollabNet, Inc. (<systemitem
- class="url">http://www.collab.net</systemitem>) began seeking
+ <para>In early 2000, CollabNet,
+ Inc. (<ulink url="http://www.collab.net"/>) began seeking
developers to write a replacement for CVS. CollabNet offers a
- collaboration software suite called CollabNet Enterprise
- Edition (CEE)
+ collaboration software suite called CollabNet Enterprise Edition
+ (CEE)
<footnote>
<para>There's also a CollabNet Team Edition (CTE)
offering aimed at smaller groups.</para>
@@ -159,9 +159,9 @@
write a new version control system from scratch, retaining the
basic ideas of CVS, but without the bugs and misfeatures.</para>
@ENGLISH }}} -->
- <para>Tidlig i år 2000 startet CollabNet, Inc. (<systemitem
- class="url">http://www.collab.net</systemitem>) letingen etter
- utviklere for å lage en erstatning for CVS.
+ <para>Tidlig i år 2000 startet CollabNet, Inc. (<ulink
+ url="http://www.collab.net"/>) letingen etter utviklere for å lage
+ en erstatning for CVS.
CollabNet tilbyr programvare for å muliggjøre samarbeid –
CollabNet Enterprise Edition (CEE)<footnote>
<para>Det finnes også en versjon kalt <!-- ¤ Denne taggen er
@@ -633,20 +633,19 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<para>The easiest way to get Subversion is to download a binary
package built for your operating system. Subversion's website
- (<systemitem
- class="url">http://subversion.tigris.org</systemitem>) often has
- these packages available for download, posted by volunteers.
- The site usually contains graphical installer packages for users
- of Microsoft operating systems. If you run a Unix-like
- operating system, you can use your system's native package
- distribution system (RPMs, DEBs, the ports tree, etc.) to get
+ (<ulink url="http://subversion.tigris.org"/>) often has these
+ packages available for download, posted by volunteers. The site
+ usually contains graphical installer packages for users of
+ Microsoft operating systems. If you run a Unix-like operating
+ system, you can use your system's native package distribution
+ system (RPMs, DEBs, the ports tree, etc.) to get
Subversion.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Den letteste måten å få tak i Subversion er å hente en binær
pakke bygget for ditt operativsystem.
- Subversions hjemmeside (<systemitem
- class="url">http://subversion.tigris.org</systemitem>) har ofte
- disse pakkene tilgjengelig for nedlasting, lagt ut av frivillige.
+ Subversions hjemmeside (<ulink
+ url="http://subversion.tigris.org"/>) har ofte disse pakkene
+ tilgjengelig for nedlasting, lagt ut av frivillige.
Denne plassen inneholder vanligvis grafiske installasjonspakker
for brukere av operativsystemer fra Microsoft.
Hvis du kjører et Unix-lignende operativsystem, kan du bruke
@@ -978,20 +977,20 @@
/tmp/myproject/branches/
/tmp/myproject/tags/
/tmp/myproject/trunk/
- foo.c
- bar.c
- Makefile
- …
+ foo.c
+ bar.c
+ Makefile
+ …
</screen>
@ENGLISH }}} -->
<screen>
/tmp/mittprosjekt/branches/
/tmp/mittprosjekt/tags/
/tmp/mittprosjekt/trunk/
- foo.c
- bar.c
- Makefile
- …
+ foo.c
+ bar.c
+ Makefile
+ …
</screen>
<!-- @ENGLISH {{{
Modified: trunk/src/nb/book/ch02.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch02.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch02.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -732,10 +732,10 @@
<screen>
$ svn checkout http://svn.example.com/repos/calc
-A calc
-A calc/Makefile
-A calc/integer.c
-A calc/button.c
+A calc/Makefile
+A calc/integer.c
+A calc/button.c
+Checked out revision 56.
$ ls -A calc
Makefile integer.c button.c .svn/
@@ -946,7 +946,8 @@
.svn/ Makefile integer.c button.c
$ svn update
-U button.c
+U button.c
+Updated to revision 57.
</screen>
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -1069,7 +1070,7 @@
<quote><filename>foo.c</filename> as it appears in revision
5.</quote> Notice that in general, revisions N and M of a
file do <emphasis>not</emphasis> necessarily differ! Because
- CVS uses per-file revisions numbers, CVS users might want to
+ CVS uses per-file revision numbers, CVS users might want to
see <xref linkend="svn.forcvs"/> for more details.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Ulikt mange av de andre versjonskontrollsystemene, gjelder
Modified: trunk/src/nb/book/ch05.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch05.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch05.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -3291,8 +3291,8 @@
regular Berkeley DB environment directory, and can therefore
be used in conjunction with any of the Berkeley database
tools (you can see the documentation for these tools at
- SleepyCat's website, <systemitem
- class="url">http://www.sleepycat.com/</systemitem>).</para>
+ SleepyCat's website,
+ <ulink url="http://www.sleepycat.com/"/>).</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Hvis du bruker et Berkeley DB-depot, vil alle strukturer
og data være i et sett med databasetabeller i katalogen
@@ -3300,8 +3300,8 @@
Denne underkatalogen er en vanlig Berkeley DB miljøkatalog, og
kan derfor bli brukt i forbindelse med alle Berkeley
databaseverktøy (du kan se dokumentasjonen for disse
- verktøyene på SleepyCats hjemmeside, <systemitem
- class="url">http://www.sleepycat.com/</systemitem>).</para>
+ verktøyene på SleepyCats hjemmeside, <ulink
+ url="http://www.sleepycat.com/"/>).</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>For day-to-day Subversion use, these tools are
Modified: trunk/src/nb/book/ch06.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch06.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch06.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -2046,8 +2046,7 @@
network server that Subversion can leverage. Via a custom
module, <command>httpd</command> makes Subversion repositories
available to clients via the WebDAV/DeltaV protocol, which is an
- extension to HTTP 1.1
- (see <systemitem class="url">http://www.webdav.org/</systemitem>
+ extension to HTTP 1.1 (see <ulink url="http://www.webdav.org/"/>
for more information). This protocol takes the ubiquitous HTTP
protocol that is the core of the World Wide Web, and adds
writing—specifically, versioned
@@ -2068,8 +2067,7 @@
Ved hjelp av en spesiallaget modul gjør <command>httpd</command>
Subversiondepoter tilgjengelig for klienter via
WebDAV/DeltaV-protokollen, som er en utvidelse av HTTP 1.1 (se
- <systemitem class="url">http://www.webdav.org</systemitem> for mer
- informasjon).
+ <ulink url="http://www.webdav.org/"/> for mer informasjon).
Denne protokollen tar HTTP-protokollen som vi finner over alt,
kjernen av <!-- ¤ -->World Wide Web, og legger til muligheter for
skriving – mer spesifikt, versjonert skriving.
@@ -2091,10 +2089,9 @@
of the use of these directives, describing them in full is
outside the scope of this chapter. The Apache team maintains
excellent documentation, publicly available on their website at
- <systemitem class="url">http://httpd.apache.org</systemitem>.
- For example, a general reference for the configuration
- directives is located at <systemitem class="url">
- http://httpd.apache.org/docs-2.0/mod/directives.html</systemitem>.</para>
+ <ulink url="http://httpd.apache.org"/>. For example, a general
+ reference for the configuration directives is located at <ulink url="
+ http://httpd.apache.org/docs-2.0/mod/directives.html"/>.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Mye av den følgende diskusjonen inneholder referanser til
konfigurasjonsdirektiver for Apache.
@@ -2102,11 +2099,11 @@
det å beskrive dem i full detalj utenfor det som dette kapittelet
dekker.
Utviklerne bak Apache vedlikeholder fortreffelig dokumentasjon,
- offentlig tilgjengelig på hjemmesiden <systemitem
- class="url">http://httpd.apache.org</systemitem>.
+ offentlig tilgjengelig på hjemmesiden <ulink
+ url="http://httpd.apache.org"/>.
En generell oversikt over konfigurasjonsdirektivene er for
- eksempel tilgjengelig på <systemitem
- class="url">http://httpd.apache.org/docs-2.0/mod/directives.html</systemitem>.</para>
+ eksempel tilgjengelig på <ulink
+ url="http://httpd.apache.org/docs-2.0/mod/directives.html"/>.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Also, as you make changes to your Apache setup, it is likely
@@ -3319,27 +3316,25 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Sometimes you don't need to run such a tight ship. For
example, Subversion's own source code repository at
- <systemitem
- class="url">http://svn.collab.net/repos/svn</systemitem>
- allows anyone in the world to perform read-only repository
- tasks (like checking out working copies and browsing the
- repository with a web browser), but restricts all write
- operations to authenticated users. To do this type of
- selective restriction, you can use the
- <literal>Limit</literal> and <literal>LimitExcept</literal>
- configuration directives. Like the
- <literal>Location</literal> directive, these blocks have
- starting and ending tags, and you would nest them inside
- your <literal><Location></literal> block.</para>
+ <ulink url="http://svn.collab.net/repos/svn"/> allows anyone
+ in the world to perform read-only repository tasks (like
+ checking out working copies and browsing the repository with
+ a web browser), but restricts all write operations to
+ authenticated users. To do this type of selective
+ restriction, you can use the <literal>Limit</literal> and
+ <literal>LimitExcept</literal> configuration directives.
+ Like the <literal>Location</literal> directive, these blocks
+ have starting and ending tags, and you would nest them
+ inside your <literal><Location></literal>
+ block.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Noen ganger trenger du ikke å <!-- ¤ -->ha en like streng
adgangskontroll.
- Depotet til Subversions kildekodedepot på <systemitem
- class="url">http://svn.collab.net/repos/svn</systemitem>
- tillater alle i verden å utføre leseoperasjoner i depotet (som
- å hente ut arbeidskopier og bla gjennom depotet med en
- nettleser), men begrenser alle skriveoperasjoner til
- autentiserte brukere.
+ Depotet til Subversions kildekodedepot på <ulink
+ url="http://svn.collab.net/repos/svn"/> tillater alle i verden
+ å utføre leseoperasjoner i depotet (som å hente ut
+ arbeidskopier og bla gjennom depotet med en nettleser), men
+ begrenser alle skriveoperasjoner til autentiserte brukere.
For å få til denne typen selektiv begrensning kan du bruke
konfigurasjonsdirektivene <literal>Limit</literal> og
<literal>LimitExcept</literal>.
@@ -3416,15 +3411,15 @@
information about Apache access control and the
<literal>Require</literal> directive, take a look at the
<literal>Security</literal> section of the Apache
- documentation's tutorials collection at <systemitem
- class="url">http://httpd.apache.org/docs-2.0/misc/tutorials.html</systemitem>.</para>
+ documentation's tutorials collection at <ulink
+ url="http://httpd.apache.org/docs-2.0/misc/tutorials.html"/>.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Dette er bare noen få enkle eksempler.
For informasjon som går mer i dybden om Apaches
adgangskontroll og <literal>Require</literal>-direktivet, ta
en kikk på <literal>Security</literal>-seksjonen i
- dokmentasjonssamlingen for Apache på <systemitem
- class="url">http://httpd.apache.org/docs-2.0/misc/tutorials.html</systemitem>.</para>
+ dokmentasjonssamlingen for Apache på <ulink
+ url="http://httpd.apache.org/docs-2.0/misc/tutorials.html"/>.</para>
</sect3>
@@ -4347,8 +4342,7 @@
list</command> and <command>svn cat</command> commands.
To browse old revisions with your web browser, however,
you can use third-party software. A good example of this
- is ViewCVS (<systemitem
- class="url">http://viewcvs.sourceforge.net/</systemitem>).
+ is ViewCVS (<ulink url="http://viewvc.tigris.org/"/>).
ViewCVS was originally written to display CVS repositories
through the web, and the latest bleeding-edge versions (at
the time of writing) are able to understand Subversion
@@ -4360,8 +4354,8 @@
<command>svn list</command> og <command>svn cat</command>.
Men for å bla gjennom gamle revisjoner med nettleseren må du
bruke tredjeparts programvare.
- Et godt eksempel på dette er ViewCVS (<systemitem
- class="url">http://viewcvs.sourceforge.net</systemitem>).
+ Et godt eksempel på dette er ViewCVS (<ulink
+ url="http://viewvc.tigris.org/"/>).
ViewCVS ble egentlig skrevet for å vise CVS-depoter på <!--
¤ Merkes fordi den er kontroversiell. -->web, og de aller
siste <!-- ¤ bleeding-edge --> versjonene (når dette
Modified: trunk/src/nb/book/ch08.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch08.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch08.xml Tue Jan 3 17:17:46 2006
@@ -58,11 +58,15 @@
</row>
<row>
<entry>libsvn_delta</entry>
- <entry>Tree and text differencing routines</entry>
+ <entry>Tree and byte-stream differencing routines</entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>libsvn_diff</entry>
+ <entry>Contextual differencing and merging routines</entry>
</row>
<row>
<entry>libsvn_fs</entry>
- <entry>The Subversion filesystem library</entry>
+ <entry>Filesystem commons and module loader</entry>
</row>
<row>
<entry>libsvn_fs_base</entry>
@@ -86,7 +90,7 @@
</row>
<row>
<entry>libsvn_ra_svn</entry>
- <entry>A custom protocol Repository Access module</entry>
+ <entry>The custom protocol Repository Access module</entry>
</row>
<row>
<entry>libsvn_repos</entry>
@@ -131,7 +135,9 @@
libsvn_ra_local, and libsvn_ra_svn all implement the same
interface. And all three communicate with the Repository
Layer—libsvn_ra_dav and libsvn_ra_svn do so across a
- network, and libsvn_ra_local connects to it directly.</para>
+ network, and libsvn_ra_local connects to it directly. The
+ libsvn_fs_base and libsvn_fs_fs libraries are another example of
+ this.</para>
<para>The client itself also highlights modularity in the
Subversion design. While Subversion currently comes with only a
@@ -346,7 +352,7 @@
use of both the repository and filesystem interfaces to create
a new revision of the filesystem in which a directory is
added. Note that in this example (and all others throughout
- this book), the <function>SVN_ERR</function> macro simply
+ this book), the <function>SVN_ERR()</function> macro simply
checks for a non-successful error return from the function it
wraps, and returns that error if it exists.</para>
@@ -433,7 +439,7 @@
<para>In the previous code segment, calls were made to both the
repository and filesystem interfaces. We could just as easily
have committed the transaction using
- <function>svn_fs_commit_txn</function>. But the filesystem
+ <function>svn_fs_commit_txn()</function>. But the filesystem
API knows nothing about the repository library's hook
mechanism. If you want your Subversion repository to
automatically perform some set of non-Subversion tasks every
@@ -441,7 +447,7 @@
email that describes all the changes made in that transaction
to your developer mailing list), you need to use the
libsvn_repos-wrapped version of that
- function—<function>svn_repos_fs_commit_txn</function>.
+ function—<function>svn_repos_fs_commit_txn()</function>.
This function will actually first run the
<literal>pre-commit</literal> hook script if one exists, then
commit the transaction, and finally will run a
@@ -518,22 +524,23 @@
<screen>
$ svn --version
-svn, version 1.0.1 (r9023)
- compiled Mar 17 2004, 09:31:13
+svn, version 1.2.3 (r15833)
+ compiled Sep 13 2005, 22:45:22
-Copyright (C) 2000-2004 CollabNet.
+Copyright (C) 2000-2005 CollabNet.
Subversion is open source software, see http://subversion.tigris.org/
This product includes software developed by CollabNet (http://www.Collab.Net/).
The following repository access (RA) modules are available:
* ra_dav : Module for accessing a repository via WebDAV (DeltaV) protocol.
- - handles 'http' schema
- - handles 'https' schema
-* ra_local : Module for accessing a repository on local disk.
- - handles 'file' schema
+ - handles 'http' scheme
+ - handles 'https' scheme
* ra_svn : Module for accessing a repository using the svn network protocol.
- - handles 'svn' schema
+ - handles 'svn' scheme
+* ra_local : Module for accessing a repository on local disk.
+ - handles 'file' scheme
+
</screen>
<sect3 id="svn.developer.layerlib.ra.dav">
@@ -559,9 +566,9 @@
optimizations like network pipelining and caching. By using
Apache as a server, Subversion gets all of these features
for free. And since most firewalls already allow HTTP
- traffic to pass through, sysadmins typically don't even have
- to change their firewall configurations to allow Subversion
- to work.</para>
+ traffic to pass through, system administrators typically
+ don't even have to change their firewall configurations to
+ allow Subversion to work.</para>
<para>Subversion uses HTTP and WebDAV (with DeltaV) to
communicate with an Apache server. You can read more about
@@ -585,14 +592,14 @@
receives these requests (exactly as it does generic HTTP
requests that your web browser might make), notices that the
requests are directed at a URL that is configured as a DAV
- location (using the <sgmltag>Location</sgmltag> directive in
- <filename>httpd.conf</filename>), and hands the request off
- to its own mod_dav module. When properly configured,
- mod_dav knows to use Subversion's mod_dav_svn for any
- filesystem-related needs, as opposed to the generic
- mod_dav_fs that comes with Apache. So ultimately, the
- client is communicating with mod_dav_svn, which binds
- directly to the Subversion Repository Layer.</para>
+ location (using the <literal><Location></literal>
+ directive in <filename>httpd.conf</filename>), and hands the
+ request off to its own mod_dav module. When properly
+ configured, mod_dav knows to use Subversion's mod_dav_svn for
+ any filesystem-related needs, as opposed to the generic
+ mod_dav_fs that comes with Apache. So ultimately, the client
+ is communicating with mod_dav_svn, which binds directly to the
+ Subversion Repository Layer.</para>
<para>That was a simplified description of the actual
exchanges taking place, though. For example, the Subversion
@@ -652,15 +659,16 @@
<para>This RA implementation lacks most of the advantages of
Apache mentioned in the previous section; however, it may be
- appealing to some sysadmins nonetheless. It is dramatically
- easier to configure and run; setting up an
+ appealing to some system administrators nonetheless. It is
+ dramatically easier to configure and run; setting up an
<filename>svnserve</filename> process is nearly
instantaneous. It is also much smaller (in terms of lines
of code) than Apache, making it much easier to audit, for
- security reasons or otherwise. Furthermore, some sysadmins
- may already have an SSH security infrastructure in place,
- and want Subversion to use it. Clients using ra_svn can
- easily tunnel the protocol over SSH.</para>
+ security reasons or otherwise. Furthermore, some system
+ administrators may already have an SSH security
+ infrastructure in place, and want Subversion to use it.
+ Clients using ra_svn can easily tunnel the protocol over
+ SSH.</para>
</sect3>
@@ -748,7 +756,7 @@
Repository Access Layer, and then to provide the highest-level
API to any application that wishes to perform general revision
control actions. For example, the function
- <function>svn_client_checkout</function> takes a URL as an
+ <function>svn_client_checkout()</function> takes a URL as an
argument. It passes this URL to the RA layer and opens an
authenticated session with a particular repository. It then
asks the repository for a certain tree, and sends this tree
@@ -833,7 +841,7 @@
<sect2 id="svn.developer.usingapi.apr">
<title>The Apache Portable Runtime Library</title>
- <para>Along with Subversion's own datatype, you will see many
+ <para>Along with Subversion's own datatypes, you will see many
references to datatypes that begin with
<literal>apr_</literal>—symbols from the Apache
Portable Runtime (APR) library. APR is Apache's portability
@@ -861,7 +869,7 @@
uses these types extensively throughout the codebase. But
perhaps the most pervasive APR datatype, found in nearly every
Subversion API prototype, is the
- <literal>apr_pool_t</literal>—the APR memory pool.
+ <structname>apr_pool_t</structname>—the APR memory pool.
Subversion uses pools internally for all its memory allocation
needs (unless an external library requires a different memory
management schema for data passed through its API),
@@ -909,8 +917,8 @@
class="url">file:///home/username/My%20File.txt</systemitem>.
Again, Subversion supplies helper functions that your
application can
- use—<function>svn_path_uri_encode</function> and
- <function>svn_path_uri_decode</function>, for URI encoding and
+ use—<function>svn_path_uri_encode()</function> and
+ <function>svn_path_uri_decode()</function>, for URI encoding and
decoding, respectively.</para>
</sect2>
@@ -920,15 +928,14 @@
<para>If you are interested in using the Subversion libraries in
conjunction with something other than a C program—say a
- Python script or Java application—Subversion has some
- initial support for this via the Simplified Wrapper and
- Interface Generator (SWIG). The SWIG bindings for Subversion
- are located in <filename>subversion/bindings/swig</filename>
- and are slowly maturing into a usable state. These bindings
- allow you to call Subversion API functions indirectly, using
- wrappers that translate the datatypes native to your
- scripting language into the datatypes needed by Subversion's
- C libraries.</para>
+ Python or Perl script—Subversion has some support for this
+ via the Simplified Wrapper and Interface Generator (SWIG). The
+ SWIG bindings for Subversion are located in
+ <filename>subversion/bindings/swig</filename> and whilst still
+ maturing, they are in a usable state. These bindings allow you
+ to call Subversion API functions indirectly, using wrappers that
+ translate the datatypes native to your scripting language into
+ the datatypes needed by Subversion's C libraries.</para>
<para>There is an obvious benefit to accessing the Subversion
APIs via a language binding—simplicity. Generally
@@ -1148,16 +1155,15 @@
<para>Subversion's language bindings unfortunately tend to lack
the level of attention given to the core Subversion modules.
However, there have been significant efforts towards creating
- functional bindings for Python, Perl, and Java. Once you have
- the SWIG interface files properly configured, generation of
- the specific wrappers for all the supported SWIG languages
- (which currently includes versions of C#, Guile, Java,
- MzScheme, OCaml, Perl, PHP, Python, Ruby, and Tcl) should
- theoretically be trivial. Still, some extra programming is
- required to compensate for complex APIs that SWIG needs some
- help generalizing. For more information on SWIG itself, see
- the project's website at <systemitem
- class="url">http://www.swig.org/</systemitem>.</para>
+ functional bindings for Python, Perl, and Ruby. To some extent,
+ the work done preparing the SWIG interface files for the these
+ languages is reusable in efforts to generate bindings for other
+ languages supported by SWIG (which includes versions of C#,
+ Guile, Java, MzScheme, OCaml, PHP, Tcl, and others).
+ However, some extra programming is required to compensate for
+ complex APIs that SWIG needs some help interfacing with. For
+ more information on SWIG itself, see the project's website at
+ <ulink url="http://www.swig.org/"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -1243,30 +1249,34 @@
<entry
committed-rev="1"
name=""
- committed-date="2002-09-24T17:12:44.064475Z"
- url="http://svn.red-bean.com/tests/.greek-repo/A/D"
+ committed-date="2005-04-04T13:32:28.526873Z"
+ url="http://svn.red-bean.com/repos/greek-tree/A/D"
+ last-author="jrandom"
kind="dir"
+ uuid="4e820d15-a807-0410-81d5-aa59edf69161"
revision="1"/>
<entry
+ name="lambda"
+ copied="true"
+ kind="file"
+ copyfrom-rev="1"
+ schedule="add"
+ copyfrom-url="http://svn.red-bean.com/repos/greek-tree/A/B/lambda"/>
+<entry
committed-rev="1"
name="gamma"
- text-time="2002-09-26T21:09:02.000000Z"
- committed-date="2002-09-24T17:12:44.064475Z"
- checksum="QSE4vWd9ZM0cMvr7/+YkXQ=="
+ text-time="2005-12-11T16:32:46.000000Z"
+ committed-date="2005-04-04T13:32:28.526873Z"
+ checksum="ada10d942b1964d359e048dbacff3460"
+ last-author="jrandom"
kind="file"
- prop-time="2002-09-26T21:09:02.000000Z"/>
+ prop-time="2005-12-11T16:32:45.000000Z"/>
<entry
name="zeta"
kind="file"
schedule="add"
revision="0"/>
<entry
- url="http://svn.red-bean.com/tests/.greek-repo/A/B/delta"
- name="delta"
- kind="file"
- schedule="add"
- revision="0"/>
-<entry
name="G"
kind="dir"/>
<entry
@@ -1378,8 +1388,7 @@
both readable and writable objects—over the web. RFCs
2518 and 3253 describe the WebDAV/DeltaV extensions to HTTP, and
are available (along with a lot of other useful information) at
- <systemitem
- class="url">http://www.webdav.org/</systemitem>.</para>
+ <ulink url="http://www.webdav.org/"/>.</para>
<para>A number of operating system file browsers are already able
to mount networked directories using WebDAV. On Win32, the
@@ -1594,14 +1603,13 @@
<title>Contributing to Subversion</title>
<para>The official source of information about the Subversion
- project is, of course, the project's website at <systemitem
- class="url">http://subversion.tigris.org/</systemitem>. There
- you can find information about getting access to the source code
- and participating on the discussion lists. The Subversion
- community always welcomes new members. If you are
- interested in participating in this community by contributing
- changes to the source code, here are some hints on how to get
- started.</para>
+ project is, of course, the project's website at
+ <ulink url="http://subversion.tigris.org/"/>. There you can
+ find information about getting access to the source code and
+ participating on the discussion lists. The Subversion community
+ always welcomes new members. If you are interested in
+ participating in this community by contributing changes to the
+ source code, here are some hints on how to get started.</para>
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.developer.contrib.join">
@@ -1657,8 +1665,8 @@
<para>After you have a working Subversion client, you are now
poised to checkout a working copy of the Subversion source
- repository from <systemitem
- class="url">http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/</systemitem>:
+ repository from <ulink
+ url="http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/"/>:
<footnote>
<para>Note that the URL checked out in the example above
ends not with <literal>svn</literal>, but with a
@@ -1669,11 +1677,11 @@
<screen>
$ svn checkout http://svn.collab.net/repos/svn/trunk subversion
-A subversion/HACKING
-A subversion/INSTALL
-A subversion/README
-A subversion/autogen.sh
-A subversion/build.conf
+A subversion/HACKING
+A subversion/INSTALL
+A subversion/README
+A subversion/autogen.sh
+A subversion/build.conf
…
</screen>
@@ -1696,15 +1704,18 @@
<para>Now that you have a working copy containing the latest
Subversion source code, you will most certainly want to take a
- cruise through the <filename>HACKING</filename> file in that
- working copy's top-level directory. The
- <filename>HACKING</filename> file contains general
- instructions for contributing to Subversion, including how to
- properly format your source code for consistency with the rest
- of the codebase, how to describe your proposed changes with an
- effective change log message, how to test your changes, and so
- on. Commit privileges on the Subversion source repository are
- earned—a government by meritocracy.
+ cruise through the <quote>Hacker's Guide to Subversion</quote>,
+ which is available either as the
+ <filename>www/hacking.html</filename> file in the working copy,
+ or on the Subversion website at <ulink
+ url="http://subversion.tigris.org/hacking.html"/>. This guide
+ contains general instructions for contributing to Subversion,
+ including how to properly format your source code for
+ consistency with the rest of the codebase, how to describe your
+ proposed changes with an effective change log message, how to
+ test your changes, and so on. Commit privileges on the
+ Subversion source repository are earned—a government by
+ meritocracy.
<footnote>
<para>While this may superficially appear as some sort of
elitism, this <quote>earn your commit privileges</quote>
@@ -1714,10 +1725,10 @@
potential costs of undoing changes that are
dangerous.</para>
</footnote>
- The <filename>HACKING</filename> file is an invaluable
- resource when it comes to making sure that your proposed
- changes earn the praises they deserve without being rejected
- on technicalities.</para>
+ The <quote>Hacker's Guide</quote> is an invaluable resource when
+ it comes to making sure that your proposed changes earn the
+ praises they deserve without being rejected on
+ technicalities.</para>
</sect2>
More information about the svnbook-dev
mailing list