[svnbook commit] r2298 - trunk/src/it
nebiac
noreply at red-bean.com
Thu Jul 13 01:50:40 CDT 2006
Author: nebiac
Date: Thu Jul 13 01:50:40 2006
New Revision: 2298
Modified:
trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt
trunk/src/it/How-to-translate.txt
Log:
Translation status update
Modified: trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt (original)
+++ trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt Thu Jul 13 01:50:40 2006
@@ -53,7 +53,7 @@
Un comportamento inaffidabile od inopportuno (es. sulle mail list) non puo' che creare problemi ai
singoli ed all'intero gruppo.
-Leggete tutto questo documento e rispondete alla domanda "ma ho davvero vogli di partecipare?"
+Leggete tutto questo documento e rispondete alla domanda "ma ho davvero voglia di partecipare?"
oppure "ma chi me lo fa fare?" nel caso vogliate proseguire...
Partecipare ad un'attivita' simile rappresenta un'opportunita' per apprendere l'uso di alcuni strumenti
Modified: trunk/src/it/How-to-translate.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/How-to-translate.txt (original)
+++ trunk/src/it/How-to-translate.txt Thu Jul 13 01:50:40 2006
@@ -25,8 +25,8 @@
Nome # chi ci lavora per data prevista stato
File pag. traduzione o verifica fine attività capitolo altri dettagli
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-foreword [??????] [??-??-2006] [NA] -
-copyright [??????] [??-??-2006] [NA] -
+foreword [NA] [??-??-2006] [NA] -
+copyright [nebiac] [21-07-2006] [TIP] Tutto.
Ch00 - 9pg [ender]+[basetta] x verifica [??-??-2006] [VIP] da inizio fino <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> esclusa
[nebiac]+[Miky] [07-07-2006] [TIP] da <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> fino a fine capitolo
More information about the svnbook-dev
mailing list