[svnbook commit] r2219 - trunk/src/it
nebiac
noreply at red-bean.com
Wed Jun 7 01:21:58 CDT 2006
Author: nebiac
Date: Wed Jun 7 01:21:58 2006
New Revision: 2219
Modified:
trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt
Log:
added some terms and corrected some mis-spelling
Modified: trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt (original)
+++ trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt Wed Jun 7 01:21:58 2006
@@ -1,20 +1,23 @@
-$Id$
-------------------------------------------------------------------
+$Id$
+--------------------------------------------------------------------------------
-Contiene la traduzione dei termini o frasi piu' frequentemente utilizzate.
+Contiene la traduzione dei termini o frasi più frequentemente utilizzate.
E' uno strumento usato per armonizzare l'opera di traduzione ed interpretazione del testo originale
e la relativa traduzione in lingua italiana.
-Per ora e' un semplice file di testo nel quale e' possibile effettuare delle ricerche tramite un editor,probabilmente diventera' un tool che ne permette un comodo utilizzo.
+Per ora e' un semplice file di testo nel quale e' possibile effettuare delle ricerche
+tramite un editor,probabilmente diventera' un tool che ne permette un comodo utilizzo.
Questo glossario e' da utilizzare come riferimento ed applicato con buon senso a
-seconda del contesto. Per migliorare la ricerca, la colonna di sinistra e' ordinata in ordine alfabetico.
+seconda del contesto. Per migliorare la ricerca, la colonna di sinistra è ordinata in ordine alfabetico.
-In generale la tendenza e' quella di cercare di tradurre la maggior parte dei termini, ad ogni modo vi sono casi dove la ricerca di una traduzione in italiano porta a delle forzature difficili da giustificare.
+In generale la tendenza e' quella di cercare di tradurre la maggior parte dei termini,
+ad ogni modo vi sono casi dove la ricerca di una traduzione in italiano porta a delle forzature difficili da giustificare.
Alcuni casi difficilmente traducibili sono: log, hash, file,...
I termini marcati con ???????? sono proposte per nuove aggiunte
per i quali il gruppo di traduttori raggiunge, gradualmente un accordo tramite le diverse opinioni.
-I commenti sono introdotti dal nostro nickname , per facilitare la lettura degli ultimi aggiornamenti, i piu' recenti sono nelle prime righe di ogni blocco di commento.
+I commenti sono introdotti dal nostro nickname , per facilitare la lettura degli ultimi aggiornamenti,
+i piu' recenti sono nelle prime righe di ogni blocco di commento.
Apache -> Apache
Apache Portable Runtime -> Apache Portable Runtime
@@ -34,15 +37,17 @@
bypass -> scavalcare
changeset -> insieme di cambiamenti
cheap copy -> copia leggera
+check out -> check out
click -> premere (per un bottone?), pulsante
-nebiac: da verificare a seconda del contesto
+collection of -> insiemi di
commit -> 'sottomettere a svn (commit)'
commit data -> affidare (commit) i dati alla repository
compilation -> compilazione
-copy-modify-merge -> copia-modifica-fusione (copy-modify-merge)
+copy-modify-merge -> copia-modifica-fondi (copy-modify-merge)
CVS -> CVS
DAV share -> condivisione DAV
-directory -> la directory
+directory -> la directory
+directories -> le directories
display -> mostra
edit -> modificare
email -> posta elettronica
@@ -98,14 +103,16 @@
top down -> top-down
top level -> livello piu' alto
tour -> tour
-trunk -> trunck (se utilizzata come directory svn), linea principale di sviluppo
+trunk -> trunk (se utilizzata come directory svn), linea principale di sviluppo
+tree of data -> struttura di directory
undo -> annullare
unified diff > unified diff
update -> aggiornare, allineare
URL -> URL
version Control System -> Sistema per il controllo di versione
versioned -> sotto controllo di versione
-working copies -> copie di lavoro
-working copy -> copia di lavoro
+virtual versioned filesystem -> filesystem virtuale versionato
+working copies -> copie di lavoro (working copies)
+working copy -> copia di lavoro (working copy)
- fine del documento -
\ No newline at end of file
More information about the svnbook-dev
mailing list