[svnbook commit] r2738 - trunk/src/es/book
julot
noreply at red-bean.com
Sat Mar 17 22:31:31 CDT 2007
Author: julot
Date: Sat Mar 17 22:31:31 2007
New Revision: 2738
Log:
Book Spanish.
M es/book/ch03.xml
started revision of this chapter.
Modified:
trunk/src/es/book/ch03.xml
Modified: trunk/src/es/book/ch03.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/ch03.xml (original)
+++ trunk/src/es/book/ch03.xml Sat Mar 17 22:31:31 2007
@@ -5,27 +5,28 @@
<simplesect>
- <para>Ahora entraremos en los detalles de usar Subversion. Para el
- momento en que usted alcance el final de este capítulo, podrá
- realizar casi todas las tareas Subversion que usted necesita usar
- en un día normal de trabajo.<!--TODO:almost all the tasks you
- need to use Subversion in a normal day's work--> Comenzará con
- una descarga inicial<!--TODO:checkout--> de su código, y caminará
- <!--TODO:and walk through making changes--> haciendo cambios y
- examinando esos cambios. Usted también verá como introducir
- <!--TODO:how to bring changes-->cambios hechos por otros en
- su copia de trabajo, examinarlos, y trabajar con cualquier
- <!--TODO: and work through any conflicts--> conflicto que
- pudiera surgir.</para>
-
- <para>Observe que este capítulo no pretende ser <!--TODO:is not
- meant to be--> una lista exhaustiva de los comandos de Subversion
- —al contrario, es una introducción conversacional<!--TODO:
- conversational introduction--> a las tareas más comunes de
- Subversion que se encontrará. Este capítulo asume que usted ha
- leído y entendido <xref linkend="svn-ch-2"/> y está familiarizado
- con el modelo general de Subversion. Para una referencia completa
- de todos los comandos, vea <xref linkend="svn-ch-9"/>.</para>
+ <para>
+
+ Ahora entraremos en los detalles de usar Subversion. Para el momento en
+ que usted alcance el final de este capítulo, podrá realizar casi todas
+ las tareas necesarias para usar Subversion de manera cotidiana.
+ Comenzará con una descarga inicial de su código, e irá haciendo cambios
+ y examinando esos cambios. Usted también verá como introducir cambios
+ hechos por otros en su copia de trabajo, examinarlos, y resolver
+ cualquier conflicto que pudiera surgir.
+
+ </para>
+
+ <para>
+
+ Observe que este capítulo no pretende ser una lista exhaustiva de los
+ comandos de Subversion —más bien es una introducción informal a las
+ tareas más comunes de Subversion que se encontrará. Este capítulo asume
+ que usted ha leído y entendido <xref linkend="svn-ch-2"/> y está
+ familiarizado con el modelo general de Subversion. Para una referencia
+ completa de todos los comandos, vea <xref linkend="svn-ch-9"/>.
+
+ </para>
</simplesect>
@@ -33,18 +34,19 @@
<!-- ======================== SECCIÓN 1 ============================== -->
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn-ch-3-sect-1">
- <title>¡Ayuda!</title><!--TODO:help! .... al venir con la exclamación
- no creo que se refiera a la opcion help-->
-
+ <title>¡Ayuda!</title>
- <para>Antes de leer<!--TODO:Before reading on-->, aquí está el
- comando más importante que usted necesitará siempre usando
- Subversion: <command>svn help</command>. El cliente de linea
- de comandos Subversion está auto-documentado<!--TODO:
- self-documenting-->— en cualquier momento, un rápido
- <command>svn help <subcomando></command> describirá
- la sintaxis, los interruptores <!--TODO:switches-->y el
- comportamiento del <command>subcomando</command>.</para>
+ <para>
+
+ Antes de seguir leyendo, aquí está el comando más importante que usted
+ necesitará cuando esté usando Subversion: <command>svn help</command>. El
+ cliente de línea de comandos Subversion está auto-documentado<!--TODO:
+ self-documenting. no me suena tan mal la traducción así :P-->— en
+ cualquier momento, un <command>svn help <subcomando></command>
+ rápido describirá la sintaxis, las opciones y el comportamiento del
+ <command>subcomando</command>.
+
+ </para>
</sect1>
@@ -54,12 +56,14 @@
<sect1 id="svn-ch-3-sect-2">
<title>Import</title><!--TODO:aqui no creo que haya que traducirlo-->
- <para>Use <command>svn import</command> para importar un nuevo
- proyecto dentro de un repositorio Subversion. Mientras que esto
- es lo más probable que usted haga cuando instala su servidor
- Subversion, no es algo que sucede muy a menudo. Para una
- descripción detallada de import, vea <xref
- linkend="svn-ch-3-sect-7.3"/> más adelante en este capítulo.
+ <para>
+
+ Use <command>svn import</command> para importar un nuevo proyecto dentro
+ de un repositorio Subversion. Mientras que esto es muy probablemente lo
+ primero que usted hará cuando instale su servidor Subversion, no es algo
+ que pase muy a menudo. Para una descripción detallada de import, vea
+ <xref linkend="svn-ch-3-sect-7.3"/> más adelante en este capítulo.
+
</para>
</sect1>
@@ -68,37 +72,45 @@
<!-- ======================== SECCIÓN 3 ============================== -->
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn-ch-3-sect-3">
- <title>Revisiones: números, palabras clave, y fechas, ¡Oh mi!</title>
- <!--Revisions: Numbers, Keywords, and Dates, Oh My!-->
+ <title>Revisiones: Números, Palabras Clave, y Fechas, ¡Dios Mío!</title>
+ <!--Revisions: Numbers, Keywords, and Dates, Oh My! se supone que Oh My
+ es una abreviación de Dios Mío
+ -->
+
+ <para>
+
+ Antes de continuar, usted debería saber un poco acerca de como
+ identificar una revisión particular en su repositorio. Como aprendió
+ en <xref linkend="svn-ch-2-sect-3.2"/>, una revisión es una
+ <quote>instantánea</quote> de su repositorio en un momento particular
+ en el tiempo. A medida que continúe depositando y haciendo crecer su
+ repositorio, usted necesita un mecanismo para identificar estas
+ instantáneas.
+
+ </para>
+
+ <para>
+
+ Usted puede especificar estas revisiones usando
+ <option>--revision</option> (<option>-r</option>) junto con la
+ revisión que desee (<command>svn --revision REV</command>) o puede
+ especificar un rango separando dos revisiones con dos puntos
+ (<command>svn --revision REV1:REV2</command>). Y Subversion le permite
+ referirse a estas revisiones por número, palabra clave, o fecha.
- <para>Antes de continuar <!--TODO:Before we go on-->, debería saber
- un poco acerca de como identificar una revisión particular en su
- repositorio. Como ha aprendido en <xref linkend="svn-ch-2-sect-3.2"/>,
- una revisión es una <quote>instantánea</quote> de su repositorio
- en un momento particular en el tiempo. A medida que continué
- depositando y creciendo su repositorio, usted necesita un mecanismo
- para identificar estas instantáneas.</para>
-
- <para>Especifique estas revisiones usando <option>--revision</option>
- (<option>-r</option>) junto con la revisión que quiera <!--TODO:
- switch plus the revision you want-->
- (<command>svn --revision REV</command>) o puede especificar un rango
- separando dos revisiones con dos puntos
- (<command>svn --revision REV1:REV2</command>). Y Subversion le deja
- referirse a estas revisiones por número, palabra clave, o fecha.
</para>
<sect2 id="svn-ch-3-sect-3.1">
<title>Números de revisión</title>
- <!--TODO:Revision Numbers-->
- <para>Cuando usted crea un nuevo repositorio de Subversion, este
- comienza su vida como revisión cero y cada commit sucesivo
- <!--TODO: successive commit...no creo que sea buena idea poner
- deposición sucesiva :D--> incrementa el número de revisión en
- uno. Después de completar su commit <!--TODO: como ponemos
- commit?-->, el cliente de Subversion le informa del nuevo
- número de revisión:</para>
+ <para>
+
+ Cuando usted crea un nuevo repositorio de Subversion, este comienza su
+ vida en la revisión cero y cada envío sucesivo incrementa el número de
+ revisión en uno. Después de completar su envío, el cliente de
+ Subversion le informa del nuevo número de revisión:
+
+ </para>
<screen>
$ svn commit --message "Corrected number of cheese slices."
@@ -107,51 +119,52 @@
Committed revision 3.
</screen>
- <para>Si en cualquier punto del futuro usted desea referirse a
- esta revisión (veremos cómo y por qué podríamos querer hacer
- esto más adelante en este capítulo<!--TODO:we might want
- to do that later-->), puede referirse a esta como
- <quote>3</quote>.</para>
+ <para>
+
+ Si en cualquier punto del futuro usted quiere referirse a esa revisión
+ (veremos cómo y por qué podríamos querer hacer esto más adelante en
+ este capítulo), puede referirse a ella como <quote>3</quote>.
+
+ </para>
</sect2>
<sect2 id="svn-ch-3-sect-3.2">
<title>Palabras clave de la revisión</title>
- <!--TODO:Revision Keywords-->
- <para>El cliente de Subversion entiende un número de <firstterm>
- palabras clave de la revisión</firstterm>.<!--TODO:The Subversion
- client understands a number of revision keywords--> Estas palabras
- clave pueden ser usadas en vez del número entero como argumento a
- la opción <option>--revision</option>, y son resueltos como
- números específicos de revisión por Subversion:</para>
- <!--TODO:These keywords can be used instead of integer arguments
- to the <option>- -revision</option> switch, and are resolved into
- specific revision numbers by Subversion-->
+ <para>
+
+ El cliente de Subversion entiende una cantidad de <firstterm>
+ palabras clave de la revisión</firstterm>. Estas palabras
+ clave pueden ser usadas en vez del número entero como argumento
+ a la opción <option>--revision</option>, y son resueltos como
+ números específicos de revisión por Subversion:
+
+ </para>
<note>
- <para>Cada directorio en su copia de trabajo contiene un
- subdirectorio administrativo llamado <filename>.svn</filename>.
- Para todos los ficheros en un directorio, Subversion mantiene
- una copia de cada fichero en el área administrativa.<!--TODO:
- quizá haya que cambiar lo de administrativo, por "area de
- aministrador" o algo así--> Esta copia es una copia no modificada
- (ninguna extensión de palabra clave, ninguna traducción del
- fin-de-linea, nada de nada) del fichero tal como existió en la
- última revisión (llamada la revisión <quote>BASE</quote>) que
- usted actualizó a su copia de trabajo. Nos referimos a este
- fichero como <firstterm>copia prístina</firstterm> o <!--TODO:
- pristine copy... ¿?--> versión <firstterm>basada en texto
- </firstterm><!--TODO:text-base--> de su fichero, y este es
- siempre una copia byte-a-byte exacta del fichero tal como
- existe en el repositorio.</para>
- </note>
+ <para>
+
+ Cada directorio en su copia de trabajo contiene un subdirectorio
+ administrativo llamado <filename>.svn</filename>. Para todos los
+ ficheros en un directorio, Subversion mantiene una copia de cada
+ fichero en el área administrativa. Esta copia es una copia no
+ modificada (ninguna expansión de palabra clave, ninguna traducción
+ del fin de línea, nada de nada) del fichero tal como existió en la
+ última revisión (llamada la revisión <quote>BASE</quote>) que usted
+ actualizó a su copia de trabajo. Nos referimos a este fichero como
+ <firstterm>copia prístina</firstterm> o versión <firstterm>basada en
+ texto </firstterm> de su fichero, y siempre es una copia
+ byte-a-byte exacta del fichero tal como existe en el repositorio.
+
+ </para>
+ </note>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>HEAD</term>
<listitem>
- <para>La última revisión del repositorio.</para>
+ <para>La última revisión en el repositorio.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -159,7 +172,7 @@
<term>BASE</term>
<listitem>
<para>La revisión <quote>prístina</quote> de un elemento
- en la copia de trabajo.</para><!--TODO:of an item-->
+ en la copia de trabajo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -167,15 +180,14 @@
<term>COMMITTED</term>
<listitem>
<para>La última revisión en la que un elemento cambió antes
- (o en) <literal>BASE</literal>.</para> <!--TODO:an item
- changed before (or at) BASE-->
+ (o en) <literal>BASE</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>PREV</term>
<listitem>
- <para>La revisión justo <emphasis>anterior</emphasis> de la
+ <para>La revisión inmediatamente <emphasis>anterior</emphasis> a la
última revisión en la cual un elemento cambió.
(Técnicamente, <literal>COMMITTED</literal> - 1.)</para>
</listitem>
@@ -186,15 +198,13 @@
<note>
<para><literal>PREV</literal>, <literal>BASE</literal>, y
<literal>COMMITTED</literal> pueden ser usadas para referirse
- a paths locales, pero no a URLs.</para><!--TODO:como se traduce
- "path"? camino? referencia?-->
+ a rutas locales, pero no a URLs.</para>
</note>
<para>Aquí hay algunos ejemplos de palabras clave de revisión en
acción. No se preocupe si los comandos no tienen sentido todavía;
- estaremos explicando estos comandos a medida que avanzamos por el
- capítulo:</para><!--TODO:as we go through the chapter...creo que
- mi traducción es acertada-->
+ estaremos explicando estos comandos a medida que avancemos por el
+ capítulo:</para>
<screen>
$ svn diff --revision PREV:COMMITTED foo.c
@@ -219,27 +229,31 @@
# (foo.c's working revision is decreased.)
</screen>
- <para>Estas palabras clave le permiten realizar muchas
- operaciones comunes (y útiles) sin tener que mirar números
- <!--TODO: to look up specific--> específicos de revisión
- o recordar la revisión exacta de su copia de trabajo.</para>
+ <para>
+
+ Estas palabras clave le permiten realizar muchas operaciones comunes (y
+ útiles) sin tener que buscar números específicos de revisión o recordar
+ la revisión exacta de su copia de trabajo.
+
+ </para>
</sect2>
<sect2 id="svn-ch-3-sect-3.3">
<title>Fechas de revisión</title>
- <para>Dondequiera que usted especifique un número de revisión o
- palabra clave de revisión, usted también puede especificar una
- fecha especificando la fecha dentro de llaves <quote>{}</quote>.
- <!--TODO:curly braces--> ¡Puede incluso tener acceso a un rango
- de cambios en el repositorio usando fechas y revisiones juntas!
+ <para>
+
+ Dondequiera que usted especifique un número de revisión o palabra clave
+ de revisión, usted también puede especificar una fecha dentro de llaves
+ <quote>{}</quote>. ¡Puede incluso tener acceso a un rango de cambios
+ en el repositorio usando fechas y revisiones juntas!
+
</para>
<para>Aquí hay ejemplos de los formatos de fecha que admite
Subversion. Recuerde usar comillas alrededor de cualquier fecha
- que contenga espacios.</para><!--TODO:to use quotes around any
- date-->
+ que contenga espacios.</para>
<screen>
$ svn checkout --revision {2002-02-17}
@@ -256,9 +270,9 @@
…
</screen>
- <para>Cuando especifique una fecha como revisión, Subversion
- encuentra la revisión más reciente en el repositorio con
- esta fecha:<!--TODO: as of that date:--></para>
+ <para>Cuando usted especifica una fecha como revisión, Subversion
+ encuentra la revisión más reciente en el repositorio a esa fecha:
+ </para>
<screen>
$ svn log --revision {2002-11-28}
@@ -268,68 +282,69 @@
</screen>
<sidebar>
- <title>¿Está Subversion un día anticipado?</title>
- <!--TODO:Is Subversion a Day Early?-->
+ <title>¿Está Subversion adelantado un día?</title>
- <para>Si usted especifica una fecha simple como revisión sin
- especificar una hora del día (por ejemplo
- <literal>2002-11-27</literal>), puede pensar que Subversion
- le dará la última revisión que tuvo lugar el 27 de Noviembre.
- En cambio, usted recibirá una revisión del 26 de Noviembre,
- o incluso anterior. Recuerde que Subversion encontrará la
- <emphasis>revisión más reciente del repositorio </emphasis>
- <!--TODO:as of the date you give--> con la fecha que usted da.
- Si da una marca de tiempo sin hora <!--TODO:timestamp...según
- ORCA-->, como <literal>2002-11-27</literal>, Subversion
- asume la hora como 00:00:00<!--TODO: assumes a time of-->,
- así que buscando la revisión más reciente no devolverá nada
- del día 27.</para>
-
- <para>Si quiere incluir el día 27 <!--TODO:the 27th...lo he
- traducido como "día 27", ya que no sé si hay alguna mejor-->
- en su búsqueda, puede especificar el día 27 con la hora
- (<literal>{"2002-11-27 23:59"}</literal>), o justo el día
- siguiente (<literal>{2002-11-28}</literal>).</para>
- <!--TODO:you can either specify... puede especificar ambas...?
- puede blablabla ambas? No sé traducir de forma adecuada ese
- either :p-->
+ <para>
+
+ Si usted especifica una fecha simple como revisión sin especificar
+ una hora del día (por ejemplo <literal>2002-11-27</literal>), usted
+ podría pensar que Subversion debería darle la última revisión que
+ tuvo lugar el 27 de Noviembre. En cambio, usted recibirá una
+ revisión del 26 de Noviembre, o incluso anterior. Recuerde que
+ Subversion encontrará la <emphasis>revisión más reciente del
+ repositorio </emphasis> <!--TODO:as of the date you give--> a la
+ fecha que usted da. Si da una fecha sin una marca de tiempo, como
+ <literal>2002-11-27</literal>, Subversion asume la hora como
+ 00:00:00<!--TODO: assumes a time of-->, así que buscar la revisión
+ más reciente no devolverá nada del día 27.
+
+ </para>
+
+ <para>
+
+ Si quiere incluir el día 27 en su búsqueda, puede especificar el día
+ 27 con la hora (<literal>{"2002-11-27 23:59"}</literal>), o
+ simplemente especificar el día siguiente
+ (<literal>{2002-11-28}</literal>).
+
+ </para>
</sidebar>
<para>También puede especificar un rango de fechas. Subversion
encontrará todas las revisiones entre ambas fechas, inclusive:
- <!--TODO:traducir inclusive?--></para>
+ </para>
<screen>
$ svn log --revision {2002-11-20}:{2002-11-29}
…
</screen>
- <para>Como apuntamos<!--TODO:As we pointed out-->, también puede
+ <para>Como señalamos, también puede
mezclar fechas y revisiones:</para>
<screen>
$ svn log --revision {2002-11-20}:4040
</screen>
- <para>Los usuarios deberían estar enterados de un subtlety que
- puede convertirse en un obstáculo al tratar con fechas en
- Subversion.<!--TODO: que es "subtlety"? ni idea--> Desde que
- la marca de tiempo <!--TODO: "timestamp" otra vez--> de una
- revisión es guardada como una propiedad de la revisión—
- <!--TODO:traducir "property" como característica mejor?-->
- una propiedad sin versionar<!--TODO:unversioned-->, modificable
- — la marca de tiempo<!--TODO:timestamp--> de la revisión puede
- cambiarse para representar una falsificación completa de la
- verdadera cronología, o incluso borrarla totalmente. Esto
- causará estragos <!--TODO:This will wreak havoc--> en la
- conversión interna fecha-a-revisión que Subversion realiza.
- </para>
-
+ <para>
+
+ Los usuarios deberían estar enterados de una sutileza que puede
+ convertirse en un obstáculo al tratar con fechas en Subversion. Como la
+ marca de tiempo de una revisión es guardada como una propiedad de la
+ revisión— una propiedad sin versionar, modificable — las
+ marcas de tiempo de las revisiones pueden cambiarse para representar
+ una falsificación completa de la verdadera cronología, o incluso
+ borrarla totalmente. Esto causará estragos en la conversión interna
+ fecha-a-revisión que realiza Subversion.
+
+ </para>
+
</sect2>
</sect1>
+ <!-- I'm going to bed now! executing /etc/rc.d/rc.shutdown -->
<!-- ================================================================= -->
<!-- ======================== SECCIÓN 4 ============================== -->
<!-- ================================================================= -->
More information about the svnbook-dev
mailing list