[svnbook commit] r3392 - trunk/src/de/book

jmfelderhoff noreply at red-bean.com
Fri Dec 26 15:03:55 CST 2008


Author: jmfelderhoff
Date: Fri Dec 26 15:03:54 2008
New Revision: 3392

Log:
* trunk/src/de/book/ch04-branching-and-merging.xml
  - Ticket #176 (cf. http://www.svnbook.de/report/6).


Modified:
   trunk/src/de/book/ch04-branching-and-merging.xml

Modified: trunk/src/de/book/ch04-branching-and-merging.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch04-branching-and-merging.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/ch04-branching-and-merging.xml	Fri Dec 26 15:03:54 2008
@@ -5172,8 +5172,12 @@
   <!-- ================================================================= -->
   <!-- ================================================================= -->
   <sect1 id="svn.advanced.vendorbr">
+<!--
     <title>Vendor Branches</title>
+-->
+    <title>Lieferanten-Zweige</title>
 
+<!--
     <para>As is especially the case when developing software, the data
       that you maintain under version control is often closely related
       to, or perhaps dependent upon, someone else's data.  Generally,
@@ -5183,7 +5187,18 @@
       This scenario plays itself out all the time—anywhere that
       the information generated by one group of people has a direct
       effect on that which is generated by another group.</para>
+-->
+    <para>Besonders in der Softwareentwicklung haben die von Ihnen
+      versionsverwalteten Daten oft einen engen Bezug zu Daten von
+      anderen, oder sind vielleicht abhängig davon. Allgemein wird der
+      Bedarf ihres Projektes erfordern, dass Sie bezüglich der
+      externen Datenquelle so aktuell wie möglich bleiben, ohne dabei
+      die Stabilität Ihres Projektes zu opfern.  Dieses Szenario
+      entfaltet sich immer dort, wo die von einer Gruppe erzeugten
+      Informationen direkte Auswirkungen auf diejenigen Informationen
+      hat, die von einer anderen Gruppe erstellt werden.</para>
 
+<!--
     <para>For example, software developers might be working on an
       application that makes use of a third-party library.  Subversion
       has just such a relationship with the Apache Portable Runtime (APR)
@@ -5195,7 +5210,22 @@
       library's code churn.  Now that both APR and Subversion have
       matured, Subversion attempts to synchronize with APR's library
       API only at well-tested, stable release points.</para>
+-->
+    <para>So könnte es sein, dass Softwareentwickler beispielsweise an
+      einer Anwendung arbeiten, die die Bibliothek eines
+      Drittanbieters benötigt. Subversion hat eine solche Abhängigkeit
+      von der Bibliothek Apache Portable Runtime (APR) (siehe <xref
+      linkend="svn.developer.usingapi.apr" />). Der Quelltext von
+      Subversion hängt zur Gewährleistung der Portabilität von der
+      APR-Bibliothek ab. In der frühen Phase der Entwicklung von
+      Subversion hing das Projekt ziemlich nah am wechselnden API der
+      APR, indem es immer die neueste Version des Quelltextes
+      verwendete. Nun, da sowohl APR und Subversion gereift sind,
+      versucht sich Subversion nur zu wohldefinierten Zeitpunkten mit
+      dem APR-API zu synchronisieren, nämlich wenn dieses ausreichend
+      getestet und stabil ist.</para>
 
+<!--
     <para>Now, if your project depends on someone else's information,
       you could attempt to synchronize that information with your own
       in several ways.  Most painfully, you could issue oral or
@@ -5208,7 +5238,20 @@
       versions of that information to some location in your own
       working copy directory (see
       <xref linkend="svn.advanced.externals" />).</para>
+-->
+    <para>Falls nun Ihr Projekt von den Informationen anderer
+      abhängt, können Sie diese Informationen auf mehrere Arten mit
+      Ihren synchronisieren. Am umständlichsten ist es, wenn Sie
+      mündliche oder schriftliche Anweisungen an alle
+      Projektmitarbeiter ausgeben, dass sie sicherzustellen haben,
+      stets über die für Ihr Projekt benötigten Versionen der
+      Drittanbieter zu verfügen. Falls die Daten des Drittanbieters
+      sich in einem Subvertsion Repository befinden, können Sie auch
+      mithilfe der Subversion-Externals-Definition bestimmte Versionen
+      dieser Daten mit Ihrer eigenen Arbeitskopie verbinden (siehe
+      <xref linkend="svn.advanced.externals" />).</para>
 
+<!--
     <para>But sometimes you want to maintain custom modifications to
       third-party code in your own version control system.  Returning
       to the software development example, programmers might need to
@@ -5219,7 +5262,22 @@
       changes might never be relayed back to the library maintainers,
       existing solely as custom tweaks to make the library further
       suit the needs of the software developers.</para>
+-->
+    <para>Allerdings möchten Sie von Zeit zu Zeit spezielle
+      Anpassungen des Drittanbieter-Codes in Ihrem eigenen
+      Versionskontrollsystem verwalten. Um auf unser Beispiel aus der
+      Softwareentwicklung zurückzukommen, müssen Entwickler manchmal
+      die Bibliothek der Drittanbieter für ihre Zwecke verändern.
+      Diese Änderungen können neue Funktionalitäten oder
+      Fehlerbehebungen beinhalten und werden nur solange intern
+      verwaltet, bis sie eines Tages Teil einer offiziellen
+      Auslieferung der Bibliothek werden. Es kann aber auch sein, dass
+      diese Änderungen niemals an die Entwickler der Bibliothek
+      zurückgegeben werden, sondern lediglich als spezielle
+      Anpassungen bestehen, um die Bibliothek für Bedürfnisse der
+      Softwareentwickler geeigneter zu machen.</para>
 
+<!--
     <para>Now you face an interesting situation.  Your project could
       house its custom modifications to the third-party data in some
       disjointed fashion, such as using patch files or full-fledged
@@ -5228,14 +5286,34 @@
       to apply your custom changes to the third-party code and
       necessitating regeneration of those changes with each successive
       version of the third-party code that you track.</para>
+-->
+    <para>Nun sind Sie in einer interessanten Situation: Ihr Projekt
+      könnte seine Änderungen an den Daten von Drittanbietern auf
+      getrennte Art und Weise verwalten, etwa in Form von
+      Patch-Dateien oder als vollständig alternative Versionen. Jedoch
+      wird so etwas schnell zu einem Albtraum, wenn es um die Pflege
+      geht, da es ein Mechanismus bnötigt wird, um diese Änderungen
+      auf den Code des Drittanbieters anzuwenden und diese Anpassung
+      bei jeder Folgelieferung zu wiederholen.</para>
 
+<!--
     <para>The solution to this problem is to use <firstterm>vendor
       branches</firstterm>.  A vendor branch is a directory tree in
       your own version control system that contains information
       provided by a third-party entity, or vendor.  Each version of
       the vendor's data that you decide to absorb into your project is
       called a <firstterm>vendor drop</firstterm>.</para> 
+-->
+    <para>Die Lösung dieses Problems besteht in der Verwendung von
+      <firstterm>Lieferanten-Zweigen</firstterm>.  Ein
+      Lieferanten-Zweig ist ein Verzeichnisbaum in Ihrem eigenen
+      Versionskontrollsystem, der Informationen enthält, die von einem
+      Drittanbieter – oder Lieferanten – bereitgestellt
+      wird. Jede Version der Lieferantendaten, die Sie in Ihr Projekt
+      aufnehmen wollen, wird <firstterm>Zulieferung</firstterm>
+      genannt.</para> 
 
+<!--
     <para>Vendor branches provide two benefits.  First, by storing
       the currently supported vendor drop in your own version control
       system, you ensure that the members of your project never need to question
@@ -5245,6 +5323,18 @@
       own Subversion repository, you can store your custom changes to
       it in-place—you have no more need of an automated (or
       worse, manual) method for swapping in your customizations.</para>
+-->
+    <para>Lieferanten-Zweige bieten zwei Vorteile. Erstens, wird durch
+      das Vorhalten der aktuellen Zulieferung in Ihrem eigenen
+      Versionskontrollsystem sichergestellt, dass für Ihre
+      Projektmitarbeiter stets die richtige Version der
+      Lieferantendaten verfügbar ist. Sie erhalten die richtige
+      Version automatisch beim Aktualisieren ihrer Arbeitskopien.
+      Zweitens, da die Daten in Ihrem eigenen Subversion-Repository
+      vorgehalten werden, können Sie dort auch Ihren Anpassungen
+      speichern – es besteht keine Notwendigkeit mehr, Ihre
+      Änderungen automatisch (oder schlimmer noch, manuell) in die
+      Zulieferungen einzuarbeiten.</para>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.advanced.vendorbr.general">




More information about the svnbook-dev mailing list