[svnbook commit] r3001 - trunk/src/it/book
ilmatte
noreply at red-bean.com
Thu Mar 27 03:28:40 CDT 2008
Author: ilmatte
Date: Thu Mar 27 03:28:39 2008
New Revision: 3001
Log:
Revised Chapter1: Introduzione, the first two paragraphs: 'svn.intro.whatis', 'svn.intro.history'.
Fixed incorrect translations, enhanced conformance to Dictionary, enhanced fluency of the italian version and restored a missing xml tag.
Modified:
trunk/src/it/book/ch01.xml
Modified: trunk/src/it/book/ch01.xml
==============================================================================
--- trunk/src/it/book/ch01.xml (original)
+++ trunk/src/it/book/ch01.xml Thu Mar 27 03:28:39 2008
@@ -14,15 +14,15 @@
into play.</para>
<para>Il controllo di versione è l'arte di gestire i cambiamenti
- delle informazioni. Tale attività è stata per molto tempo uno
- strumento critico per i programmatori, che solitamente passano
- le loro giornate ad effettuare piccoli cambiamenti ad un software
- per poi cancellare i cambiamenti il giorno seguente. Ma l'utilità
- di un software di versionamento si estende ben fuori dai limiti
- del mondo dello sviluppo software. Ovunque è possibile incontrare
+ delle informazioni. È stato per molto tempo uno
+ strumento critico per i programmatori che, tipicamente, passano
+ le loro giornate ad effettuare piccoli cambiamenti al software
+ per poi cancellare le modifiche il giorno seguente. Ma l'utilità
+ di un software di versionamento si estende ben oltre i confini
+ del mondo dello sviluppo di software. Ovunque ci siano
persone che utilizzano il computer per gestire informazioni che
cambiano di frequente, lì trova spazio il controllo di versione.
- E qui entra in gioco Subversion.</para>
+ Qui entra in gioco Subversion.</para>
<para lang="en">This chapter contains a high-level introduction to
Subversion—what it is; what it does; how to get it.</para>
@@ -51,15 +51,15 @@
version control system as a sort of <quote>time
machine</quote>.</para>
- <para>Subversion è un sistema di controllo di versione libero e
- open-source. Cioè Subversion gestisce files e directories nel tempo.
- L'alberatura dei files è inserita all'interno di un <firstterm>
+ <para>Subversion è un sistema di controllo di versione libero e open-source.
+ Cioè Subversion gestisce file e directory nel tempo.
+ Un'alberatura di file è inserita all'interno di un <firstterm>
repository</firstterm> centrale. Il repository è paragonabile
ad un file server, in più esso ricorda qualsiasi cambiamento
- fatto ai files e alle directories. Ciò permette di ripristinare
- vecchie versioni o esaminare lo storico dei cambiamenti dei dati.
- Per questo motivo, molte persone pensano che un sistema di
- versionamento assomigli ad una sorta di <quote>macchina del
+ apportato ai file e alle directory. Ciò permette di ripristinare
+ vecchie versioni dei dati o di esaminare lo storico dei cambiamenti.
+ Per questo motivo, molte persone considerano un sistema di
+ controllo di versione come una sorta di <quote>macchina del
tempo</quote>.</para>
<para lang="en">Subversion can access its repository across networks, which
@@ -72,18 +72,17 @@
trade-off for losing that conduit—if some incorrect change
is made to the data, just undo that change.</para>
- <para>Subversion può accedere ai suoi repositories attraverso
- la rete; ciò gli permette di essere utilizzato da più persone
- contemporaneamente su più computers. In alcune circostanze,
- la possibilità per più persone di modificare e gestire lo
- stesso insieme di dati,
- ognuno dalle rispettive postazioni,
- alimenta la collaborazione. Miglioramenti possono intervenire
- più velocemente se non tutte le modifiche devono per forza
- passare per un unico canale. E dato che il lavoro è sotto controllo,
- di versione non c'è da temere che la qualità sia il prezzo da
- pagare—se vengono applicate ai dati
- alcune modifiche non corrette, basta annullare tali cambiamenti.</para>
+ <para>Subversion può accedere al suo repository attraverso reti di computer;
+ ciò gli permette di essere utilizzato da più persone contemporaneamente
+ su più computer. In qualche modo, la possibilità per più persone di
+ modificare e gestire lo stesso insieme di dati, dalle rispettive
+ postazioni, alimenta la collaborazione. I Miglioramenti possono intervenire
+ più velocemente se le modifiche non devono per forza
+ passare per un unico canale. Dato che il lavoro è sotto controllo
+ di versione, non c'è da temere che la qualità scadente sia il prezzo da
+ pagare per poter evitare quell'unico canale—se vengono applicate
+ ai dati alcune modifiche non corrette, basta annullare tali cambiamenti.
+ </para>
<para lang="en">Some version control systems are also software configuration
management (SCM) systems. These systems are specifically
@@ -100,16 +99,16 @@
<para>Alcuni sistemi per il controllo di versione sono anche
sistemi di software configuration management (SCM). Questi
sistemi sono orientati specificatamente alla gestione di
- alberature di codice sorgente, e hanno molte caratteristiche
- che sono specifiche allo sviluppo software—come
- comprendere nativamente i linguaggi di programmazione o
- integrare strumenti per la compilazione del software.
+ alberature di codice sorgente e hanno molte caratteristiche
+ che sono specifiche dello sviluppo software—come
+ la capacità nativa di riconoscere i linguaggi di programmazione o
+ l'integrazione di strumenti per la compilazione del software.
Subversion, tuttavia, non è uno di questi sistemi. È un
- sistema sistema generico che può essere utilizzato per gestire
- <emphasis>qualsiasi</emphasis> insieme di files. Per qualcuno
- questi files possono contenere codice sorgente—per
- altri qualunque cosa, dalla lista della spesa a montaggi video
- digitali, e così via.</para>
+ sistema generico che può essere utilizzato per gestire
+ <emphasis>qualsiasi</emphasis> insieme di file. Per qualcuno
+ questi file possono contenere codice sorgente—per
+ altri qualunque altra cosa, dalla lista della spesa a montaggi video
+ digitali e così via.</para>
</sect1>
@@ -150,17 +149,17 @@
Edition (CTE) pensata per gruppi più piccoli.</para>
</footnote>
di cui un componente è il controllo di versione. Sebbene
- CEE usasse proprio CVS come suo iniziale sistema di
- versionamento, fin dall'inizio fu chiaro che tale software
- portasse con se alcune limitazioni e CollabNet capì che
+ CEE usasse inizialmente CVS come sistema di versionamento,
+ le limitazioni di CVS erano evidenti fin dal principio
+ e CollabNet sapeva che alla fine
avrebbe dovuto trovare qualcosa di meglio.
- Sfortunatamente, CVS nel frattempo era ampiamente diventato
+ Sfortunatamente, CVS nel frattempo era diventato
lo standard <foreignphrase>de facto</foreignphrase> nel
- mondo dell'open source, poiché non c'è nulla di meglio, per
- lo meno non sotto una licenza free. Così CollabNet decise di
- di scrivere da zero un nuovo sistema per il controllo di
- versione, mantenendo l'idea base di CVS, evitando i suoi bug
- e aggiungendo feature.</para>
+ mondo open source, principalmente perché <emphasis>non c'era</emphasis>
+ nulla di meglio, per lo meno non sotto una licenza libera.
+ Così CollabNet decise di scrivere da zero un nuovo sistema per il
+ controllo di versione, mantenendo l'idea base di CVS ma evitando
+ i suoi bug e aggiungendo funzionalità.</para>
<para lang="en">In February 2000, they contacted Karl Fogel, the author of
<citetitle>Open Source Development with CVS</citetitle>
@@ -188,31 +187,31 @@
finally do something about it.</para>
<para>Nel febbraio del 2000, fu contattato Karl Fogel, l'autore
- del libro <citetitle>Sviluppare Open Source con CVS</citetitle>
+ del libro <citetitle>Open Source Development with CVS</citetitle>
(Coriolis, 1999), al quale fu chiesto se avrebbe avuto piacere
di lavorare su questo nuovo progetto. Coincidenza volle che,
in quel periodo, Karl stesse già lavorando a un progetto per
un nuovo sistema di versionamento con il suo amico Jim Blandy.
Nel 1995, i due avevano fondato la Cyclic Software, una
- compagnia che si occupava di stipulare contratti di supporto
- all'utilizzo di CVS, e sebbene più tardi essi cedettero la
- loro attività, continuarono ancora ad utilizzare giornalmente,
- per lavoro, CVS. La loro frustrazione con CVS, condusse Jim a
- pensare seriamente ad un modo migliore per gestire dati
- versionati; egli aveva già non solo ideato il nome
- <quote>Subversion</quote>, ma anche la concezione base del
- repository. Quando CollabNet li contattò, Karl accettò
- immediatamente di lavorare su questo progetto, e Jim ottenne
+ compagnia che si occupava di fornire supporto all'utilizzo di CVS
+ e, sebbene in seguito essi avessero ceduto la loro attività,
+ avevano continuato ad utilizzare CVS nel loro lavoro di tutti i giorni.
+ La loro frustrazione nel lavorare con CVS, aveva portato Jim a
+ ragionare accuratamente per trovare modi migliori per gestire dati
+ versionati e aveva già ideato non solo il nome <quote>Subversion</quote>,
+ ma anche il progetto di base del repository Subversion.
+ Quando CollabNet li contattò, Karl accettò
+ immediatamente di lavorare al progetto, e Jim ottenne
dalla sua azienda, la Red Hat Software, sostanzialmente di
potersi dedicare al progetto a tempo indeterminato. CollabNet assunse
Karl e Ben Collins-Sussman e il lavoro vero e proprio sul
- progetto iniziò nel mese di maggio. Con l'aiuto di alcuni
- ben piazzati sostenitori, da Brian Behlendorf e Jason Robbins
- di CollabNet, a Greg Stein (al tempo sviluppatore indipendente
+ progetto iniziò nel mese di maggio. Con l'aiuto di alcune spinte
+ nella giusta direzione da parte di Brian Behlendorf e Jason Robbins
+ di CollabNet e di Greg Stein (al tempo sviluppatore indipendente
attivo nel processo di specifica di WebDAV/DeltaV), Subversion
in breve tempo attrasse intorno a sé una gruppo di attivi
- sviluppatori. Ciò dimostrava che molte persone avessero le
- stesse frustranti esperienze con CVS, e accolsero con
+ sviluppatori. Ciò dimostrava che molte persone avevano avuto le
+ stesse frustranti esperienze con CVS, e accoglievano con
entusiasmo la possibilità di fare finalmente qualcosa per
migliorarlo.</para>
@@ -227,14 +226,14 @@
<para>Il team di sviluppo originario si concentrò su alcuni
semplici obiettivi. Essi non volevano introdurre un nuovo
- approccio nella metodologia del controllo di versione, ma
+ approccio nella metodologia del controllo di versione ma
volevano solamente migliorare CVS. Decisero che Subversion
avrebbe incluso le caratteristiche di CVS e preservato il
medesimo modello di sviluppo, ma non avrebbe riproposto le
sue più ovvie debolezze. E sebbene il loro software non avesse
bisogno di presentarsi come una copia di CVS, sarebbe comunque
- dovuto essere abbastanza simile per permettere che qualsiasi
- utente di CVS potesse cambiare e utilizzare Subversion con
+ dovuto essere abbastanza simile da permettere a qualsiasi
+ utente di CVS di cambiare e utilizzare Subversion con
pochissima fatica.</para>
<para lang="en">After fourteen months of coding, Subversion became
@@ -243,7 +242,7 @@
own source code, and started using Subversion instead.</para>
<para>Dopo quattordici mesi passati a scrivere codice,
- Subversion divenne <quote>self-hosted</quote> il 31 agosto 2001.
+ Subversion divenne <quote>self-hosting</quote> il 31 agosto 2001.
Da quel momento, cioè, gli sviluppatori smisero di utilizzare
CVS per gestire il codice di Subversion e iniziarono ad
utilizzare Subversion stesso.</para>
@@ -258,16 +257,16 @@
Subversion as he pleases; no permission from CollabNet or anyone
else is required.</para>
- <para>Mentre CollabNet iniziava il progetto e tuttora finanzia la
+ <para>Sebbene CollabNet abbia avviato il progetto e tuttora finanzi la
maggior parte del lavoro (paga lo stipendio di un piccolo gruppo
di sviluppatori che lavora su Subversion a tempo pieno), Subversion
viene portato avanti come la maggior parte dei progetti open-source,
gestito attraverso un insieme di regole aperto e trasparente che
- incoraggiano la meritocrazia. La licenza di copyright di CollabNet
+ incoraggia la meritocrazia. La licenza di copyright di CollabNet
rispetta pienamente le linee guida Debian Free Software. In altre
parole, chiunque è libero di scaricare, modificare e redistribuire
- Subversion come preferisce; senza richiedere alcun permesso da
- CollabNet o chiunque altro.</para>
+ Subversion come preferisce; senza richiedere alcun permesso a
+ CollabNet o a chiunque altro.</para>
</sect1>
More information about the svnbook-dev
mailing list