[svnbook commit] r3488 - * trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml

codesite-noreply at google.com codesite-noreply at google.com
Fri Apr 17 04:35:45 CDT 2009


Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Fri Apr 17 02:34:31 2009
New Revision: 3488

Modified:
    trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml

Log:
* trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml
   - Fixes ticket #239 (cf. http://www.svnbook.de/report/6).


Modified: trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml	Fri Apr 17 02:34:31 2009
@@ -1607,13 +1607,23 @@

      <!-- ===============================================================  
-->
      <sect2 id="svn.advanced.l10n.svnuse">
+<!--
        <title>Subversion's Use of Locales</title>
+-->
+      <title>Wie Subversion Locales verwendet</title>

+<!--
        <para>The Subversion client, <command>svn</command>, honors the
          current locale configuration in two ways.  First, it notices
          the value of the <literal>LC_MESSAGES</literal> variable and
          attempts to print all messages in the specified language.  For
          example:</para>
+-->
+      <para>Der Subversion-Client <command>svn</command>
+        berücksichtigt die aktuelle Konfiguration der Locale auf zwei
+        Weisen. Zunächst beachtet er den Wert der Variablen
+        <literal>LC_MESSAGES</literal> und versucht, alle Meldungen in
+        der angegebenen Sprache auszugeben. Zum Beispiel:</para>

        <screen>
  $ export LC_MESSAGES=de_DE
@@ -1623,6 +1633,7 @@
  …
  </screen>

+<!--
        <para>This behavior works identically on both Unix and Windows
          systems.  Note, though, that while your operating system might
          have support for a certain locale, the Subversion client still
@@ -1645,7 +1656,32 @@
          By browsing the installed <filename>.mo</filename> files, you
          can see which languages the Subversion client is able to
          speak.</para>
+-->
+      <para>Dieses Verhalten funktioniert unter Unix und Windows auf
+        dieselbe Weise. Beachten Sie jedoch, dass es sein kann, dass
+        der Subversion-Client eine bestimmte Sprache nicht spricht,
+        obwohl Ihr Betriebssystem die entsprechende Locale
+        unterstützt. Um lokalisierte Meldungen zu erzeugen, müssen
+        Freiwillige Übersetzungen für jede Sprache zur Verfügung
+        stellen. Die Übersetzungen werden mit dem GNU gettext-Paket
+        geschrieben, wodurch Übersetzungsmodule erzeugt werden, die
+        die Dateiendung <filename>.mo</filename> haben. So heißt
+        beispielsweise die deutsche Übersetzungsdatei
+        <filename>de.mo</filename>. Diese Übersetzungsdateien werden
+        irgendwo in Ihrem System installiert. Unter Unix liegen Sie
+        typischerweise unter <filename>/usr/share/locale/</filename>,
+        während sie unter Windows oft im Ordner
+        <filename>share\locale\</filename> des
+        Subversion-Installationsbereichs zu finden sind. Sobald es
+        installiert ist, wird das Modul nach dem Programm benannt, für
+        das es eine Übersetzung liefert. Die Datei
+        <filename>de.mo</filename> könnte zum Beispiel schließlich als
+        <filename>/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/subversion.mo</filename>
+        installiert werden. Sie können feststellen, welche Sprachen
+        der Subversion-Client spricht, indem Sie nachsehen, welche
+        <filename>.mo</filename>-Dateien installiert sind.</para>

+<!--
        <para>The second way in which the locale is honored involves how
          <command>svn</command> interprets your input.  The repository
          stores all paths, filenames, and log messages in Unicode,
@@ -1656,7 +1692,21 @@
          for sending only UTF-8 filenames and log messages into the
          repository.  To do this, it must convert the data
          from the native locale into UTF-8.</para>
+-->
+      <para>Die zweite Art, auf der die Locale berücksichtigt wird,
+        bezieht sich darauf, wie <command>svn</command> Ihre Eingaben
+        interpretiert. Das Repository speichert alle Pfade,
+        Dateinamen und Protokollnachrichten in UTF-8-kodiertem
+        Unicode. In diesem Sinne ist das Repository
+        <firstterm>internationalisiert</firstterm> – d.h., das
+        Repository kann Eingaben in jeder menschlichen Sprache
+        entgegennehmen. Das heisst aber auch, dass der
+        Subversion-Client dafür verantwortlich ist, nur Dateinamen
+        und Protokollnachrichten in UTF-8 an das Repository zu
+        schicken. Um das zu bewerkstelligen, muss er die Daten aus der
+        aktuellen Locale in UTF-8 umwandeln.</para>

+<!--
        <para>For example, suppose you create a file named
          <filename>caffè.txt</filename>, and then when committing the
          file, you write the log message as <quote>Adesso il caffè è
@@ -1666,27 +1716,64 @@
          interpret them as Italian.  It uses an Italian character set
          to convert the data to UTF-8 before sending it off to the
          repository.</para>
+-->
+      <para>Nehmen wir zum Beispiel an, Sie erzeugen eine Datei namens
+        <filename>caffè.txt</filename> und schreiben bei der Übergabe
+        die Protokollnachricht <quote>Adesso il caffè è
+        più forte</quote>. Sowohl der Dateiname als auch die
+        Protokollnachricht enthalten Nicht-ASCII-Zeichen, doch da Ihre
+        Locale auf <literal>it_IT</literal> gesetzt ist, weiss der
+        Subversion-Client, dass er sie als italienisch interpretieren
+        muss. Er verwendet einen italienischen Zeichensatz, um die
+        Daten in UTF-8 umzuwandeln, bevor sie an das Repository
+        gesendet werden.</para>

+<!--
        <para>Note that while the repository demands UTF-8 filenames and
          log messages, it <emphasis>does not</emphasis> pay attention
          to file contents.  Subversion treats file contents as opaque
          strings of bytes, and neither client nor server makes an
          attempt to understand the character set or encoding of the
          contents.</para>
+-->
+      <para>Beachten Sie, dass das Repository sich
+        <emphasis>nicht</emphasis> um den Inhalt von Dateien kümmert,
+        obwohl es Dateinamen und Protokollnachrichten in UTF-8
+        verlangt. Subversion betrachtet Dateiinhalte als
+        undurchsichtige Bytefolgen, und weder Client noch Server
+        versuchen, den Zeichensatz oder die Kodierung der Inhalte zu
+        verstehen.</para>

        <sidebar>
+<!--
          <title>Character Set Conversion Errors</title>
+-->
+        <title>Fehler bei der Zeichensatzumwandlung</title>

+<!--
          <para>While using Subversion, you might get hit with an error
            related to character set conversions:</para>
+-->
+        <para>Während Sie Subversion benutzen, könnten Sie über eine
+          Fehlermeldung bezüglich der Zeichensatzumwandlung
+          stolpern:</para>

+<!--
          <screen>
  svn: Can't convert string from native encoding to 'UTF-8':
  …
  svn: Can't convert string from 'UTF-8' to native encoding:
  …
  </screen>
-
+-->
+        <screen>
+svn: Kann Zeichenkette nicht von der eigenen Codierung nach »UTF-8«  
konvertieren:
+…
+svn: Kann Zeichenkette nicht von »UTF-8« in die eigene Codierung  
konvertieren:
+…
+</screen>
+
+<!--
          <para>Errors such as this typically occur when the Subversion
            client has received a UTF-8 string from the repository, but
            not all of the characters in that string can be represented
@@ -1695,7 +1782,18 @@
            has committed a Japanese filename, you're likely to see this
            error when you receive the file during an <command>svn
            update</command>.</para>
+-->
+        <para>Fehler wie diese treten typischerweise dann auf, wenn
+          der Client eine Zeichenkette in UTF-8 aus dem Repository
+          empfangen hat, aber nicht alle Zeichen dieser Zeichenkette
+          in der Kodierung der aktuellen Locale wiedergegeben werden
+          können. Wenn zum Beispiel Ihre aktuelle Locale
+          <literal>en_US</literal> ist, aber ein Mitarbeiter einen
+          japanischen Dateinamen übergeben hat, bekommen Sie
+          wahrscheinlich diesen Fehler, wenn Sie bei einem
+          <command>svn update</command> diese Datei empfangen.</para>

+<!--
          <para>The solution is either to set your locale to something
            that <emphasis>can</emphasis> represent the incoming UTF-8
            data, or to change the filename or log message in the
@@ -1703,6 +1801,16 @@
            hand—projects should decide on common languages ahead of
            time so that all participants are using the same
            locale.)</para>
+      </sidebar>
+-->
+        <para>Die Lösung besteht entweder darin, Ihre Locale auf
+          irgendetwas zu setzen, das die empfangenen Daten in UTF-8
+          repräsentieren <emphasis>kann</emphasis> oder den Dateinamen
+          oder die Protokollnachricht im Repository zu ändern. (Und
+          vergessen Sie nicht, Ihrem Kollegen auf die Finger zu
+          klopfen – Projekte sollten sich frühzeitig auf
+          gemeinsame Sprachen einigen, so dass alle Mitarbeiter
+          dieselbe Locale verwenden.)</para>
        </sidebar>

      </sect2>


More information about the svnbook-dev mailing list