[svnbook] r3739 committed - * trunk/src/de/book/ch03-advanced-topics.xml...

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Fri Jun 11 12:48:31 CDT 2010


Revision: 3739
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Fri Jun 11 10:47:32 2010
Log: * trunk/src/de/book/ch03-advanced-topics.xml
   - Ticket #125 (cf. http://www.svnbook.de/report/6).

http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=3739

Modified:
  /trunk/src/de/book/ch03-advanced-topics.xml

=======================================
--- /trunk/src/de/book/ch03-advanced-topics.xml	Wed Sep 17 08:22:27 2008
+++ /trunk/src/de/book/ch03-advanced-topics.xml	Fri Jun 11 10:47:32 2010
@@ -1,6 +1,10 @@
  <chapter id="svn.advanced">
+<!--
    <title>Advanced Topics</title>
-
+-->
+  <title>Fortgeschrittene Themen</title>
+
+<!--
    <para>If you've been reading this book chapter by chapter, from
      start to finish, you should by now have acquired enough
      knowledge to use the Subversion client to perform the most
@@ -12,12 +16,33 @@
      you to run the <command>svn status</command> command almost
      unconsciously.  For all intents and purposes, you are ready to
      use Subversion in a typical environment.</para>
-
+-->
+  <para>Falls Sie dieses Buch kapitelweise von vorne nach hinten
+    lesen, sollten Sie sich bis hierhin ausreichende Kenntnisse über
+    die Benutzung des Subversion-Clients angeeignet haben, um die
+    gebräuchlichsten Versionskontrolltätigkeiten ausführen zu können.
+    Sie wissen, wie eine Arbeitskopie aus einem
+    Subversion-Projektarchiv ausgecheckt wird. Sie kommen gut damit
+    zurecht, Änderungen mittels <command>svn commit</command> und
+    <command>svn update</command> zu übergeben bzw. zu empfangen. Sie
+    haben sich wahrscheinlich angewöhnt, den Befehl <command>svn
+      status</command> quasi unbewusst aufzurufen. Sie können für alle
+    möglichen Vorhaben und Zwecke in einer typischen Umgebung
+    Subversion verwenden.</para>
+
+<!--
    <para>But the Subversion feature set doesn't stop at <quote>common
      version control operations.</quote>  It has other bits of
      functionality besides just communicating file and
      directory changes to and from a central repository.</para>
-
+-->
+  <para>Subversions Funktionsumfang macht allerdings nicht bei
+    <quote>gewöhnlichen Versionskontrolltätigkeiten</quote> halt. Es
+    bietet mehr als lediglich den Transport von Datei- und
+    Verzeichnisänderungen in ein und aus einem zentralen Projektarchiv
+    zu ermöglichen.</para>
+
+<!--
    <para>This chapter highlights some of Subversion's features that,
      while important, aren't part of the typical user's daily routine.
      It assumes that you are familiar with Subversion's basic file and
@@ -25,6 +50,16 @@
      first read <xref linkend="svn.basic" /> and <xref
      linkend="svn.tour" />.  Once you've mastered those basics and
      consumed this chapter, you'll be a Subversion power user!</para>
+-->
+  <para>Dieses Kapitel beleuchtet einige der Funktionen von
+    Subversion, die, obwohl wichtig, jedoch nicht Bestandteil des
+    typischen Tagesablaufs eines Benutzers sind. Es wird
+    vorausgesetzt, dass Sie sich mit den grundlegenden Fähigkeiten von
+    Subversion zur Datei- und Verzeichnisversionierung auskennen.
+    Falls nicht, sollten Sie zunächst <xref linkend="svn.basic" /> und
+    <xref linkend="svn.tour" /> lesen. Sobald Sie diese Grundlagen
+    gemeistert und dieses Kapitel durchgearbeitet haben werden, werden
+    Sie ein Subversion-Power-User sein.</para>


    <!-- =================================================================  
-->


More information about the svnbook-dev mailing list