[svnbook] r3744 committed - * trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml...

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Wed Jun 16 16:49:54 CDT 2010


Revision: 3744
Author: christophe.nanteuil
Date: Wed Jun 16 14:48:53 2010
Log: * trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml
   - translation of the svnsync section

http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=3744

Modified:
  /trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml

=======================================
--- /trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml	Sun Jun 13 14:35:20 2010
+++ /trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml	Wed Jun 16 14:48:53 2010
@@ -2339,11 +2339,11 @@

          <refnamediv>
            <refname>svn help</refname>
-          <refpurpose>Help!</refpurpose>
+          <refpurpose>À l'aide !</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svn help [SUBCOMMAND...]</programlisting>
+          <programlisting>svn help [SOUS-COMMANDE...]</programlisting>
          </refsect1>
          <refsect1>
            <title>Description</title>
@@ -3413,7 +3413,7 @@
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svn mergeinfo SOURCE_URL[@REV]  
[CIBLE[@REV]...]</programlisting>
+          <programlisting>svn mergeinfo URL_SOURCE[@REV]  
[CIBLE[@REV]...]</programlisting>

          </refsect1>
          <refsect1>
@@ -5546,10 +5546,10 @@

          <varlistentry>
            <term><option>--parent-dir
-          <replaceable>DIR</replaceable></option></term>
+          <replaceable>REPERTOIRE</replaceable></option></term>
            <listitem>
              <para>When loading a dump file, root paths at
-              <replaceable>DIR</replaceable> instead of
+              <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> instead of
                <filename>/</filename>.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
@@ -5735,7 +5735,7 @@
            <screen>
  --bdb-log-keep
  --bdb-txn-nosync
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
  --fs-type TYPE
  --pre-1.4-compatible
  --pre-1.5-compatible
@@ -5915,11 +5915,11 @@
          </indexterm>

          <refnamediv>
-          <refname>svnadmin help</refname> <refpurpose>Help!</refpurpose>
+          <refname>svnadmin help</refname> <refpurpose>À  
l'aide !</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svnadmin help [SUBCOMMAND...]</programlisting>
+          <programlisting>svnadmin help [SOUS-COMMANDE...]</programlisting>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -7228,7 +7228,7 @@
          </indexterm>

          <refnamediv>
-          <refname>svnlook help</refname> <refpurpose>Help!</refpurpose>
+          <refname>svnlook help</refname> <refpurpose>À  
l'aide !</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
@@ -7720,7 +7720,7 @@
          </refsect1>

          <refsect1>
-          <title>Exemples</title>
+          <title>Exemple</title>

          <para>This shows the youngest revision of our echantillon
            repository:</para>
@@ -7743,89 +7743,95 @@

      <title>svnsync</title>

-    <para><command>svnsync</command> is the Subversion remote
-      repository mirroring tool.  Put simply, it allows you to replay
-      the revisions of one repository into another one.</para>
-
-    <para>In any mirroring scenario, there are two repositories: the
-      source repository, and the mirror (or <quote>sink</quote>)
-      repository.  The source repository is the repository from which
-      <command>svnsync</command> pulls revisions.  The mirror
-      repository is the destination for the revisions pulled from the
-      source repository.  Each of the repositories may be local or
-      remote—they are only ever addressed by their URLs.</para>
-
-    <para>The <command>svnsync</command> process requires only read
-      access to the source repository; it never attempts to modify it.
-      But obviously, <command>svnsync</command> requires both read and
-      write access to the mirror repository.</para>
+    <para><command>svnsync</command>  est l'outil de réplication de
+      dépôt à distance de Subversion. En clair, il vous permet de
+      rejouer les propagations d'un dépôt sur un autre dépôt.</para>
+
+    <para>Dans tout scénario de réplication, il y a deux dépôts :
+      le dépôt source et le dépôt miroir (ou <quote>destination</quote>).
+      Le dépôt source est le dépôt à partir duquel
+      <command>svnsync</command> lit les révisions. Le dépôt miroir est
+      le dépôt sur lequel <command>svnsync</command> applique les
+      propagations lues sur le dépôt source. Chacun des dépôts peut
+      être un dépôt local ou distant (ils sont toujours uniquement
+      désignés par leur URL).</para>
+
+    <para>Le processus <command>svnsync</command> requiert
+      un accès uniquement en lecture sur le dépôt source ; il ne
+      tente jamais aucune modification sur celui-ci. En revanche, bien
+      évidemment, <command>svnsync</command> a besoin d'un accès en
+      lecture et écriture sur le dépôt miroir.</para>

      <warning>
-      <para><command>svnsync</command> is very sensitive to changes
-        made in the mirror repository that weren't made as part of a
-        mirroring operation.  To prevent this from happening, it's
-        best if the <command>svnsync</command> process is the only
-        process permitted to modify the mirror repository.</para>
+      <para><command>svnsync</command> est particulièrement sensible aux
+        modifications faites sur le dépôt miroir qui ne sont pas issues
+        d'une opération de réplication. Pour éviter ce genre d'ennui, il
+        est recommandé que <command>svnsync</command> soit le seul
+        processus autorisé à modifier le dépôt miroir.</para>
      </warning>

      <!-- ===============================================================  
-->
      <sect2 id="svn.ref.svnsync.sw">
        <title>svnsync Options</title>

-      <para>Options in <command>svnsync</command> are global, just
-        as they are in <command>svn</command> and
-        <command>svnadmin</command>:</para>
+      <para>Les options de <command>svnsync</command> sont globales, de
+        même que pour <command>svn</command> et
+        <command>svnadmin</command> :</para>

        <variablelist>

          <varlistentry>
            <term><option>--config-dir</option>
-            <replaceable>DIR</replaceable></term>
+            <replaceable>REPERTOIRE</replaceable></term>
            <listitem>
-            <para>Instructs Subversion to read configuration
-              information from the specified directory instead of the
-              default location (<filename>.subversion</filename> in
-              the user's home directory).</para>
+            <para>Indique à Subversion de lire les informations de
+              configuration dans le répertoire spécifié plutôt qu'à
+              l'emplacement par défaut (<filename>.subversion</filename>
+              dans le répertoire de l'utilisateur).</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--no-auth-cache</option></term>
            <listitem>
-            <para>Prevents caching of authentication information
-              (e.g., username and password) in the Subversion
-              runtime configuration directories.</para>
+            <para><emphasis>Ne pas conserver</emphasis> les éléments
+              d'authentification (par exemple l'identifiant et le mot de
+              passe) dans les répertoires de configuration de
+              Subversion.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--non-interactive</option></term>
            <listitem>
-            <para>In the case of an authentication failure or
-              insufficient credentials, prevents prompting for
-              credentials (e.g., username or password).  This is useful
-              if you're running Subversion inside an automated
-              script and it's more appropriate to have Subversion fail
-              than to prompt for more information.</para>
+            <para>Dans le cas d'un échec d'authentification ou de droits
+              insuffisants, ne demande pas d'éléments d'authentification
+              (par exemple identifiant et mot de passe) de manière
+              interactive. Cette option est utile quand vous lancez
+              Subversion dans un script totalement automatique et qu'il
+              est plus pertinent de faire échouer Subversion plutôt que
+              d'attendre une réponse interactive.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--quiet</option> (<option>-q</option>)</term>
            <listitem>
-            <para>Requests that the client print only essential
-              information while performing an operation.</para>
+            <para>N'afficher que ce qui est essentiel pendant
+              l'opération.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--source-password</option>
-            <replaceable>PASSWD</replaceable></term>
+            <replaceable>MDP</replaceable></term>
            <listitem>
-            <para>Specifies the password for the Subversion server
-              from which you are syncing.  If not provided, or if
-              incorrect, Subversion will prompt you for this
-              information as needed.</para>
+            <para>Précise le mot de passe à utiliser pour
+              s'authentifier auprès du serveur Subversion source. Si
+              cette option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas de
+              s'authentifier correctement, Subversion vous demande,
+              en tant que de besoin, le mot de passe de manière
+              interactive.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

@@ -7833,21 +7839,25 @@
            <term><option>--source-username</option>
              <replaceable>NOM</replaceable></term>
            <listitem>
-            <para>Specifies the username for the Subversion server
-              from which you are syncing.  If not provided, or if
-              incorrect, Subversion will prompt you for this
-              information as needed.</para>
+            <para>Précise le nom d'utilisateur à utiliser pour
+              s'authentifier auprès du serveur Subversion source. Si cette
+              option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas de
+              s'authentifier correctement, Subversion vous demande, en
+              tant que de besoin, le nom d'utilisateur de manière
+              interactive.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--sync-password</option>
-            <replaceable>PASSWD</replaceable></term>
+            <replaceable>MDP</replaceable></term>
            <listitem>
-            <para>Specifies the password for the Subversion server to
-              which you are syncing.  If not provided, or if
-              incorrect, Subversion will prompt you for this
-              information as needed.</para>
+            <para>Précise le mot de passe à utiliser pour
+              s'authentifier auprès du serveur Subversion destination. Si
+              cette option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas de
+              s'authentifier correctement, Subversion vous demande,
+              en tant que de besoin, le mot de passe de manière
+              interactive.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

@@ -7855,23 +7865,25 @@
            <term><option>--sync-username</option>
              <replaceable>NOM</replaceable></term>
            <listitem>
-            <para>Specifies the username for the Subversion server to
-              which you are syncing.  If not provided, or if
-              incorrect, Subversion will prompt you for this
-              information as needed.</para>
+            <para>Précise le nom d'utilisateur à utiliser pour
+              s'authentifier auprès du serveur Subversion destination.
+              Si cette option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas
+              de s'authentifier correctement, Subversion vous demande,
+              en tant que de besoin, le nom d'utilisateur de manière
+              interactive.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

        </variablelist>

-    </sect2>
+    </sect2>

      <!-- ===============================================================  
-->
      <sect2 id="svn.ref.svnsync.c">
        <title>svnsync Subcommands</title>

-      <para>Here are the various subcommands
-        for the <command>svnsync</command> program.</para>
+      <para>Voici les différentes sous-commandes du programme
+        <command>svnsync</command>.</para>

        <refentry id="svn.ref.svnsync.c.copy-revprops">

@@ -7883,34 +7895,36 @@

          <refnamediv>
            <refname>svnsync copy-revprops</refname>
-          <refpurpose>Copy all revision properties for a particular
-            revision (or range of revisions) from the source
-            repository to the mirror repository.</refpurpose>
+          <refpurpose>Copie toutes les propriétés de révision pour une
+            révision donnée (ou un intervalle de révisions) du dépôt
+            source vers le dépôt miroir.</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svnsync copy-revprops DEST_URL  
[REV[:REV2]</programlisting>
+          <programlisting>svnsync copy-revprops URL_DEST  
[REV[:REV2]</programlisting>
          </refsect1>
          <refsect1>
            <title>Description</title>

-          <para>Because Subversion revision properties can be changed
-            at any time, it's possible that the properties for some
-            revision might be changed after that revision has already
-            been synchronized to another repository.  Because the
-            <command>svnsync synchronize</command> command operates
-            only on the range of revisions that have not yet been
-            synchronized, it won't notice a revision property change
-            outside that range.  Left as is, this causes a deviation
-            in the values of that revision's properties between the
-            source and mirror repositories.  <command>svnsync
-            copy-revprops</command> is the answer to this problem.
-            Use it to resynchronize the revision properties for a
-            particular revision or range of revisions.</para>
+          <para>Comme les propriétés de révision Subversion peuvent
+            être modifiées à n'importe quel moment, il est possible que
+            des propriétés d'une révision donnée soient modifiées après
+            que la révision a été répliquée sur le dépôt miroir.
+            Comme la commande <command>svnsync synchronize</command>
+            n'opère que sur un intervalle de révisions qui n'ont pas
+            encore été répliquées, elle ne remarquera pas la modification
+            d'une propriété en dehors de cet intervalle. Si rien n'est
+            fait pour contrer ce phénomène, cela entraine une divergence
+            entre les valeurs des propriétés de révision du dépôt
+            source et du dépôt miroir. <command>svnsync
+            copy-revprops</command> répond à ce problème :
+            utilisez-la pour resynchroniser les propriétés de révision
+            pour une révision donnée ou pour un intervalle de
+            révisions.</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
-          <title>Alternate name</title>
+          <title>Noms alternatifs</title>
            <para>Aucun</para>
          </refsect1>

@@ -7918,7 +7932,7 @@
            <title>Options</title>

            <screen>
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
  --no-auth-cache
  --non-interactive
  --quiet (-q)
@@ -7930,13 +7944,14 @@
          </refsect1>

          <refsect1>
-          <title>Exemples</title>
-
-          <para>Resynchronize revision properties for a single  
revision:</para>
+          <title>Exemple</title>
+
+          <para>Re-synchronise les propriétés de révision pour une seule
+            révision :</para>

            <screen>
-$ svnsync copy-revprops file:///var/svn/depot-mirror 6
-Copied properties for revision 6.
+$ svnsync copy-revprops file:///var/svn/depot-miroir 6
+Propriétés copiées pour la révision 6.
  $
  </screen>

@@ -7952,7 +7967,7 @@
          </indexterm>

          <refnamediv>
-          <refname>svnsync help</refname> <refpurpose>Help!</refpurpose>
+          <refname>svnsync help</refname> <refpurpose>À  
l'aide !</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>

@@ -7962,17 +7977,17 @@
          <refsect1>
            <title>Description</title>

-          <para>This subcommand is useful when you're trapped in a
-            foreign prison with neither a Net connection nor a copy of
-            this book, but you do have a local Wi-Fi network running
-            and you'd like to sync a copy of your repository over to
-            the backup server that Ira The Knife is running over in
-            cell block D.</para>
+          <para>Cette sous-commande est utile quand vous vous retrouvez
+            prisonnier dans une prison à l'étranger sans connexion
+            Internet ni exemplaire de ce livre, mais que vous avez un
+            hotspot WiFi à portée et que vous voulez répliquer votre
+            dépôt vers le serveur de sauvegarde de Marcel Au Couteau
+            situé dans une cellule du bloc D.</para>

          </refsect1>

          <refsect1>
-          <title>Alternate name</title>
+          <title>Noms alternatifs</title>
            <para>Aucun</para>
          </refsect1>

@@ -7993,29 +8008,28 @@

          <refnamediv>
            <refname>svnsync initialize</refname>
-          <refpurpose>Initialize a mirror repository for
-            synchronization from the source repository.</refpurpose>
+          <refpurpose>Initialise un dépôt miroir pour une synchronisation
+            à partir d'un dépôt source.</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svnsync initialize MIRROR_URL  
SOURCE_URL</programlisting>
+          <programlisting>svnsync initialize URL_MIROIR  
URL_SOURCE</programlisting>
          </refsect1>
          <refsect1>
            <title>Description</title>

-          <para><command>svnsync initialize</command> verifies that a
-            repository meets the requirements of a new mirror
-            repository—that it has no previous existing version
-            history and that it allows revision property
-            modifications—and records the initial administrative
-            information that associates the mirror repository with
-            the source repository.  This is the first
-            <command>svnsync</command> operation you run on a would-be
-            mirror repository.</para>
+          <para><command>svnsync initialize</command> vérifie que le
+            dépôt répond aux exigences d'un dépôt miroir vierge (il n'y
+            a pas d'historique et la modification des propriétés de
+            révision est autorisée), puis enregistre les informations
+            administratives initiales qui associent le dépôt miroir au
+            dépôt source. C'est la première opération
+            <command>svnsync</command> que vous lancez sur un dépôt
+            miroir <quote>en devenir</quote>.</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
-          <title>Alternate name</title>
+          <title>Noms alternatifs</title>
            <para><command>init</command></para>
          </refsect1>

@@ -8023,7 +8037,7 @@
            <title>Options</title>

            <screen>
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
  --no-auth-cache
  --non-interactive
  --quiet (-q)
@@ -8037,23 +8051,26 @@
          <refsect1>
            <title>Exemples</title>

-          <para>Fail to initialize a mirror repository due to
-            inability to modify revision properties:</para>
+          <para>Échoue dans l'initialisation d'un dépôt miroir en raison
+            de l'incapacité à modifier les propriétés de
+            révision :</para>

            <screen>
-$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-mirror  
http://svn.example.com/repos
-svnsync: Repository has not been enabled to accept revision propchanges;
-ask the administrator to create a pre-revprop-change hook
+$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-miroir  
http://svn.exemple.com/depot
+svnsync: Le dépôt n'est pas configuré pour accepter les modifications de
+propriétés de révision ; parler à l'administrateur de la procédure
+automatique (hook) pre-revprop-change
  $
  </screen>

-          <para>Initialize a repository as a mirror, having already
-            created a <literal>pre-revprop-change</literal> hook that
-            permits all revision property changes:</para>
+          <para>Initialise un dépôt en tant que miroir, après avoir créé
+            une procédure automatique
+            <literal>pre-revprop-change</literal> qui autorise les
+            modifications des propriétés de révision :</para>

            <screen>
-$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-mirror  
http://svn.example.com/repos
-Copied properties for revision 0.
+$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-miroir  
http://svn.exemple.com/depot
+Propriétés copiées pour la révision 0.
  $
  </screen>

@@ -8070,35 +8087,34 @@

          <refnamediv>
            <refname>svnsync synchronize</refname>
-          <refpurpose>Transfer all pending revisions from the source
-            repository to the mirror repository.</refpurpose>
+          <refpurpose>Transfère toutes les révisions en attente depuis
+            le dépôt source vers le dépôt miroir.</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svnsync synchronize DEST_URL</programlisting>
+          <programlisting>svnsync synchronize URL_DEST</programlisting>
          </refsect1>
          <refsect1>
            <title>Description</title>

-          <para>The <command>svnsync synchronize</command> command
-            does all the heavy lifting of a repository mirroring
-            operation.  After consulting with the mirror repository to
-            see which revisions have already been copied into it, it
-            then begins to copy any not-yet-mirrored revisions from
-            the source repository.</para>
-
-          <para><command>svnsync synchronize</command> can be
-            gracefully canceled and restarted.</para>
-
-          <para>As of Subversion 1.5, you can limit  
<command>svnsync</command> to a
-            subdirectory of the source repository by specifying the
-            subdirectory as part of
-            the <replaceable>SOURCE_URL</replaceable>.</para>
+          <para>La commande <command>svnsync synchronize</command>
+            effectue le gros du travail de réplication. Après avoir
+            consulté le dépôt miroir pour connaître les révisions déjà
+            copiées, elle commence la copie des révisions qui n'ont pas
+            encore été copiées depuis le dépôt source.</para>
+
+          <para><command>svnsync synchronize</command> peut être
+            interrompue et redémarrée sans souci.</para>
+
+          <para>Depuis Subversion 1.5, vous pouvez limiter
+            <command>svnsync</command> à un sous-répertoire du dépôt
+            source en spécifiant le sous-répertoire dans
+            l'<replaceable>URL_SOURCE</replaceable>.</para>

          </refsect1>

          <refsect1>
-          <title>Alternate name</title>
+          <title>Noms alternatifs</title>
            <para><command>sync</command></para>
          </refsect1>

@@ -8106,7 +8122,7 @@
            <title>Options</title>

            <screen>
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
  --no-auth-cache
  --non-interactive
  --quiet (-q)
@@ -8118,26 +8134,29 @@
          </refsect1>

          <refsect1>
-          <title>Exemples</title>
-
-          <para>Copy unsynchronized revisions from the source
-            repository to the mirror repository:</para>
+          <title>Exemple</title>
+
+          <para>Copie les révisions en attente du dépôt source vers le
+            dépôt miroir :</para>

            <screen>
-$ svnsync synchronize file:///var/svn/depot-mirror
-Committed revision 1.
-Copied properties for revision 1.
-Committed revision 2.
-Copied properties for revision 2.
-Committed revision 3.
-Copied properties for revision 3.
+$ svnsync synchronize file:///var/svn/depot-miroir
+Transmission des données ................................................
+Révision 1 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 1.
+Révision 2 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 2.
+Révision 3 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 3.
  …
-Committed revision 45.
-Copied properties for revision 45.
-Committed revision 46.
-Copied properties for revision 46.
-Committed revision 47.
-Copied properties for revision 47.
+Révision 45 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 45.
+Transmission des données .
+Révision 46 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 46.
+Transmission des données .
+Révision 47 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 47.
  $
  </screen>

@@ -8350,69 +8369,73 @@
    <sect1 id="svn.ref.svndumpfilter">
      <title>svndumpfilter</title>

-    <para><command>svndumpfilter</command> is a command-line utility
-      for removing history from a Subversion dump file by either
-      excluding or including paths beginning with one or more named
-      prefixes.  For details, see
+    <para><command>svndumpfilter</command> est un utilitaire en ligne
+      de commande pour supprimer une partie de l'historique dans un
+      fichier dump, soit en excluant, soit en ne gardant que, des
+      chemins commençant par une ou plusieurs racines spéficiées. Pour
+      plus de détails, référez-vous à
        <xref linkend="svn.reposadmin.maint.tk.svndumpfilter"/>.</para>

      <!-- ===============================================================  
-->
      <sect2 id="svn.ref.svndumpfilter.options">
        <title>svndumpfilter Options</title>

-      <para>Options in <command>svndumpfilter</command> are global, just
-        as they are in <command>svn</command> and
-        <command>svnadmin</command>:</para>
+      <para>Les options de <command>svndumpfilter</command> sont
+        globales, de la même manière que pour les commandes
+        <command>svn</command> et
+        <command>svnadmin</command> :</para>

        <variablelist>

          <varlistentry>
            <term><option>--drop-empty-revs</option></term>
            <listitem>
-            <para>If filtering causes any revision to be empty (i.e.,
-              causes no change to the repository), removes these
-              revisions from the final dump file.</para>
+            <para>En cas de filtrage, entraine la suppression de toutes
+              les révisions vides (c'est-à-dire celles qui ne modifient
+              pas le dépôt) du flux dump résultant.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--renumber-revs</option></term>
            <listitem>
-            <para>Renumbers revisions that remain after
-              filtering.</para>
+            <para>Renumérote les révisions qui restent après le
+              filtrage.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--skip-missing-merge-sources</option></term>
            <listitem>
-            <para>Skips merge sources that have been removed as part of
-              the filtering.  Without this
-              option, <command>svndumpfilter</command> will exit with
-              an error if the merge source for a retained path is
-              removed by filtering.</para>
+            <para>Omet les sources fusionnées qui ont été supprimées par
+              le filtrage. Sans cette option,
+              <command>svndumpfilter</command> sort avec une erreur si
+              l'origine d'une fusion a été supprimée alors que le chemin
+              fusionné a été gardé par le filtrage.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--preserve-revprops</option></term>
            <listitem>
-            <para>If all nodes in a revision are removed by filtering
-              and <option>--drop-empty-revs</option> is not passed,
-              the default behavior of <command>svndumpfilter</command>
-              is to remove all revision properties except for the date
-              and the log message (which will merely indicate that the
-              revision is empty).  Passing this option will preserve
-              existing revision properties (which may or may not make
-              sense since the related content is no longer present in
-              the dump file).</para>
+            <para>Si tous les noeuds d'une révision sont supprimés par
+              le filtrage et que l'option
+              <option>--drop-empty-revs</option> n'est pas spécifiée,
+              le comportement par défaut de
+              <command>svndumpfilter</command> consiste à supprimer
+              toutes les propriétés de révision sauf la date et l'entrée
+              du journal (qui indiquera simplement que la révision est
+              vide). Spécifier cette option préserve les propriétés de
+              révision (ce qui peut avoir du sens ou pas puisque les
+              modifications afférentes ne figureront plus dans le flux
+              dump).</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

          <varlistentry>
            <term><option>--quiet</option></term>
            <listitem>
-            <para>Does not display filtering statistics.</para>
+            <para>N'affiche pas les statistiques de filtrage.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>

@@ -8424,8 +8447,8 @@
      <sect2 id="svn.ref.svndumpfilter.c">
        <title>svndumpfilter Subcommands</title>

-      <para>Here are the various subcommands
-        for the <command>svndumpfilter</command> program.</para>
+      <para>Voici les différentes sous-commandes du programme
+        <command>svndumpfilter</command>.</para>

        <refentry id="svn.ref.svndumpfilter.commands.c.exclude">

@@ -8437,18 +8460,19 @@

          <refnamediv>
            <refname>svndumpfilter exclude</refname>
-          <refpurpose>Filter out nodes with given prefixes from the dump  
stream.</refpurpose>
+          <refpurpose>Exclut du flux dump résultant les chemins
+            spécifiés.</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svndumpfilter exclude  
PATH_PREFIX...</programlisting>
+          <programlisting>svndumpfilter exclude PREFIXE...</programlisting>
          </refsect1>
          <refsect1>
            <title>Description</title>

-          <para>This can be used to exclude nodes that begin with one or
-            more <replaceable>PATH_PREFIX</replaceable>es from a
-            filtered dump file.</para>
+          <para>Cette commande exclut du flux dump les chemins qui
+            commencent par le ou les <replaceable>PREFIXE</replaceable>
+            passés en paramètres.</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -8466,25 +8490,25 @@
          <refsect1>
            <title>Exemples</title>

-        <para>If we have a dump file from a repository with a number of
-          different picnic-related directories in it, but we want to keep
-          everything <emphasis>except</emphasis>
-          the <filename>sandwiches</filename> part of the repository,
-          we'll exclude only that path:</para>
+        <para>Si nous avons un fichier dump issu d'un dépôt qui contient
+          un certain nombre de répertoires concernant des piques-niques
+          et que nous voulons garder tout <emphasis>sauf</emphasis> la
+          partie relative à <filename>sandwichs</filename> de ce
+          dépôt, nous allons exclure uniquement ce chemin :</para>

            <screen>
-$ svndumpfilter exclude sandwiches < dumpfile > filtered-dumpfile
-Excluding prefixes:
-   '/sandwiches'
-
-Revision 0 committed as 0.
-Revision 1 committed as 1.
-Revision 2 committed as 2.
-Revision 3 committed as 3.
-Revision 4 committed as 4.
-
-Dropped 1 node(s):
-   '/sandwiches'
+$ svndumpfilter exclude sandwichs < fichier-dump >  
fichier-dump-filtré
+Exclusion des préfixes :
+   '/sandwichs'
+
+Révision 0 propagée en 0
+Révision 1 propagée en 1
+Révision 2 propagée en 2
+Révision 3 propagée en 3
+Révision 4 propagée en 4
+
+1 nœud éliminé :
+   '/sandwichs'
  </screen>

          </refsect1>
@@ -8500,19 +8524,20 @@

          <refnamediv>
            <refname>svndumpfilter include</refname>
-          <refpurpose>Filter out nodes without given prefixes from
-            dump stream.</refpurpose>
+          <refpurpose>Exclut du flux dump résultant tous les chemins qui
+            ne sont pas spécifiés.</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svndumpfilter include  
PATH_PREFIX...</programlisting>
+          <programlisting>svndumpfilter include PREFIXE...</programlisting>
          </refsect1>
          <refsect1>
            <title>Description</title>

-          <para>Can be used to include nodes that begin with one or
-            more <replaceable>PATH_PREFIX</replaceable>es in a
-            filtered dump file (thus excluding all other paths).</para>
+          <para>Cette commande ne retient dans le flux dump que les
+            chemins qui commencent par le ou les
+            <replaceable>PREFIXE</replaceable> passés en paramètres
+            (excluant de fait tous les autres chemins).</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -8530,26 +8555,28 @@
          <refsect1>
            <title>Exemple</title>

-        <para>If we have a dump file from a repository with a number of
-          different picnic-related directories in it, but want to
-          keep only the <filename>sandwiches</filename> part of the
-          repository, we'll include only that path:</para>
+        <para>Si nous avons un fichier dump issu d'un dépôt qui contient
+          un certain nombre de répertoires concernant des piques-niques
+          et que nous voulons garder <emphasis>uniquement</emphasis> la
+          partie relative à <filename>sandwichs</filename> de ce
+          dépôt, nous allons inclure uniquement ce chemin :</para>
+

            <screen>
-$ svndumpfilter include sandwiches < dumpfile > filtered-dumpfile
-Including prefixes:
-   '/sandwiches'
-
-Revision 0 committed as 0.
-Revision 1 committed as 1.
-Revision 2 committed as 2.
-Revision 3 committed as 3.
-Revision 4 committed as 4.
-
-Dropped 3 node(s):
-   '/drinks'
-   '/snacks'
-   '/supplies'
+$ svndumpfilter include sandwichs < fichier-dump >  
fichier-dump-filtré
+Inclusion des préfixes :
+   '/sandwichs'
+
+Revision 0 propagée en 0
+Revision 1 propagée en 1
+Revision 2 propagée en 2
+Revision 3 propagée en 3
+Revision 4 propagée en 4
+
+3 nœuds éliminés :
+   '/boissons'
+   '/encas'
+   '/fournitures'
  </screen>

          </refsect1>
@@ -8565,20 +8592,21 @@

          <refnamediv>
            <refname>svndumpfilter help</refname>
-          <refpurpose>Help!.</refpurpose>
+          <refpurpose>À l'aide !</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
            <title>Synopsis</title>
-          <programlisting>svndumpfilter help  
[SUBCOMMAND...]</programlisting>
+          <programlisting>svndumpfilter help  
[SOUS-COMMANDE...]</programlisting>
          </refsect1>
          <refsect1>
            <title>Description</title>

-          <para>Displays the help message
-            for <command>svndumpfilter</command>.  Unlike other help
-            commands documented in this chapter, there is no witty
-            commentary for this help command.  The authors of this
-            book deeply regret the omission.</para>
+          <para>Affiche le message d'aide pour
+            <command>svndumpfilter</command>. Contrairement aux autres
+            commandes d'aide documentées dans ce chapitre, il n'y a pas
+            de commentaire spirituel pour cette commande. Les auteurs
+            de ce livre sont vraiment désolés pour cette grave
+            lacune.</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -8759,7 +8787,7 @@

      </refentry>
    </sect1>
-
+
    <!-- =================================================================  
-->
    <!-- =================================================================  
-->
    <!-- =================================================================  
-->
@@ -9184,7 +9212,7 @@

          <para>Cette section décrit brièvement chaque directive de
            configuration Apache gérée par le module
-          <command>mod_authz_svn</command>.  Pour une description
+          <command>mod_authz_svn</command>. Pour une description
            approfondie de l'utilisation des contrôles sur les chemins
            dans Subversion, reportez-vous à  <xref
            linkend="svn.serverconfig.pathbasedauthz"/>).</para>


More information about the svnbook-dev mailing list