[svnbook] r3744 committed - * trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml...
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Wed Jun 16 16:49:54 CDT 2010
Revision: 3744
Author: christophe.nanteuil
Date: Wed Jun 16 14:48:53 2010
Log: * trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml
- translation of the svnsync section
http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=3744
Modified:
/trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml
=======================================
--- /trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml Sun Jun 13 14:35:20 2010
+++ /trunk/src/fr/book/ch09-reference.xml Wed Jun 16 14:48:53 2010
@@ -2339,11 +2339,11 @@
<refnamediv>
<refname>svn help</refname>
- <refpurpose>Help!</refpurpose>
+ <refpurpose>À l'aide !</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svn help [SUBCOMMAND...]</programlisting>
+ <programlisting>svn help [SOUS-COMMANDE...]</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Description</title>
@@ -3413,7 +3413,7 @@
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svn mergeinfo SOURCE_URL[@REV]
[CIBLE[@REV]...]</programlisting>
+ <programlisting>svn mergeinfo URL_SOURCE[@REV]
[CIBLE[@REV]...]</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -5546,10 +5546,10 @@
<varlistentry>
<term><option>--parent-dir
- <replaceable>DIR</replaceable></option></term>
+ <replaceable>REPERTOIRE</replaceable></option></term>
<listitem>
<para>When loading a dump file, root paths at
- <replaceable>DIR</replaceable> instead of
+ <replaceable>REPERTOIRE</replaceable> instead of
<filename>/</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -5735,7 +5735,7 @@
<screen>
--bdb-log-keep
--bdb-txn-nosync
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
--fs-type TYPE
--pre-1.4-compatible
--pre-1.5-compatible
@@ -5915,11 +5915,11 @@
</indexterm>
<refnamediv>
- <refname>svnadmin help</refname> <refpurpose>Help!</refpurpose>
+ <refname>svnadmin help</refname> <refpurpose>À
l'aide !</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svnadmin help [SUBCOMMAND...]</programlisting>
+ <programlisting>svnadmin help [SOUS-COMMANDE...]</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -7228,7 +7228,7 @@
</indexterm>
<refnamediv>
- <refname>svnlook help</refname> <refpurpose>Help!</refpurpose>
+ <refname>svnlook help</refname> <refpurpose>À
l'aide !</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
@@ -7720,7 +7720,7 @@
</refsect1>
<refsect1>
- <title>Exemples</title>
+ <title>Exemple</title>
<para>This shows the youngest revision of our echantillon
repository:</para>
@@ -7743,89 +7743,95 @@
<title>svnsync</title>
- <para><command>svnsync</command> is the Subversion remote
- repository mirroring tool. Put simply, it allows you to replay
- the revisions of one repository into another one.</para>
-
- <para>In any mirroring scenario, there are two repositories: the
- source repository, and the mirror (or <quote>sink</quote>)
- repository. The source repository is the repository from which
- <command>svnsync</command> pulls revisions. The mirror
- repository is the destination for the revisions pulled from the
- source repository. Each of the repositories may be local or
- remote—they are only ever addressed by their URLs.</para>
-
- <para>The <command>svnsync</command> process requires only read
- access to the source repository; it never attempts to modify it.
- But obviously, <command>svnsync</command> requires both read and
- write access to the mirror repository.</para>
+ <para><command>svnsync</command> est l'outil de réplication de
+ dépôt à distance de Subversion. En clair, il vous permet de
+ rejouer les propagations d'un dépôt sur un autre dépôt.</para>
+
+ <para>Dans tout scénario de réplication, il y a deux dépôts :
+ le dépôt source et le dépôt miroir (ou <quote>destination</quote>).
+ Le dépôt source est le dépôt à partir duquel
+ <command>svnsync</command> lit les révisions. Le dépôt miroir est
+ le dépôt sur lequel <command>svnsync</command> applique les
+ propagations lues sur le dépôt source. Chacun des dépôts peut
+ être un dépôt local ou distant (ils sont toujours uniquement
+ désignés par leur URL).</para>
+
+ <para>Le processus <command>svnsync</command> requiert
+ un accès uniquement en lecture sur le dépôt source ; il ne
+ tente jamais aucune modification sur celui-ci. En revanche, bien
+ évidemment, <command>svnsync</command> a besoin d'un accès en
+ lecture et écriture sur le dépôt miroir.</para>
<warning>
- <para><command>svnsync</command> is very sensitive to changes
- made in the mirror repository that weren't made as part of a
- mirroring operation. To prevent this from happening, it's
- best if the <command>svnsync</command> process is the only
- process permitted to modify the mirror repository.</para>
+ <para><command>svnsync</command> est particulièrement sensible aux
+ modifications faites sur le dépôt miroir qui ne sont pas issues
+ d'une opération de réplication. Pour éviter ce genre d'ennui, il
+ est recommandé que <command>svnsync</command> soit le seul
+ processus autorisé à modifier le dépôt miroir.</para>
</warning>
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.ref.svnsync.sw">
<title>svnsync Options</title>
- <para>Options in <command>svnsync</command> are global, just
- as they are in <command>svn</command> and
- <command>svnadmin</command>:</para>
+ <para>Les options de <command>svnsync</command> sont globales, de
+ même que pour <command>svn</command> et
+ <command>svnadmin</command> :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>--config-dir</option>
- <replaceable>DIR</replaceable></term>
+ <replaceable>REPERTOIRE</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Instructs Subversion to read configuration
- information from the specified directory instead of the
- default location (<filename>.subversion</filename> in
- the user's home directory).</para>
+ <para>Indique à Subversion de lire les informations de
+ configuration dans le répertoire spécifié plutôt qu'à
+ l'emplacement par défaut (<filename>.subversion</filename>
+ dans le répertoire de l'utilisateur).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--no-auth-cache</option></term>
<listitem>
- <para>Prevents caching of authentication information
- (e.g., username and password) in the Subversion
- runtime configuration directories.</para>
+ <para><emphasis>Ne pas conserver</emphasis> les éléments
+ d'authentification (par exemple l'identifiant et le mot de
+ passe) dans les répertoires de configuration de
+ Subversion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--non-interactive</option></term>
<listitem>
- <para>In the case of an authentication failure or
- insufficient credentials, prevents prompting for
- credentials (e.g., username or password). This is useful
- if you're running Subversion inside an automated
- script and it's more appropriate to have Subversion fail
- than to prompt for more information.</para>
+ <para>Dans le cas d'un échec d'authentification ou de droits
+ insuffisants, ne demande pas d'éléments d'authentification
+ (par exemple identifiant et mot de passe) de manière
+ interactive. Cette option est utile quand vous lancez
+ Subversion dans un script totalement automatique et qu'il
+ est plus pertinent de faire échouer Subversion plutôt que
+ d'attendre une réponse interactive.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--quiet</option> (<option>-q</option>)</term>
<listitem>
- <para>Requests that the client print only essential
- information while performing an operation.</para>
+ <para>N'afficher que ce qui est essentiel pendant
+ l'opération.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--source-password</option>
- <replaceable>PASSWD</replaceable></term>
+ <replaceable>MDP</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Specifies the password for the Subversion server
- from which you are syncing. If not provided, or if
- incorrect, Subversion will prompt you for this
- information as needed.</para>
+ <para>Précise le mot de passe à utiliser pour
+ s'authentifier auprès du serveur Subversion source. Si
+ cette option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas de
+ s'authentifier correctement, Subversion vous demande,
+ en tant que de besoin, le mot de passe de manière
+ interactive.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -7833,21 +7839,25 @@
<term><option>--source-username</option>
<replaceable>NOM</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Specifies the username for the Subversion server
- from which you are syncing. If not provided, or if
- incorrect, Subversion will prompt you for this
- information as needed.</para>
+ <para>Précise le nom d'utilisateur à utiliser pour
+ s'authentifier auprès du serveur Subversion source. Si cette
+ option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas de
+ s'authentifier correctement, Subversion vous demande, en
+ tant que de besoin, le nom d'utilisateur de manière
+ interactive.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--sync-password</option>
- <replaceable>PASSWD</replaceable></term>
+ <replaceable>MDP</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Specifies the password for the Subversion server to
- which you are syncing. If not provided, or if
- incorrect, Subversion will prompt you for this
- information as needed.</para>
+ <para>Précise le mot de passe à utiliser pour
+ s'authentifier auprès du serveur Subversion destination. Si
+ cette option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas de
+ s'authentifier correctement, Subversion vous demande,
+ en tant que de besoin, le mot de passe de manière
+ interactive.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -7855,23 +7865,25 @@
<term><option>--sync-username</option>
<replaceable>NOM</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Specifies the username for the Subversion server to
- which you are syncing. If not provided, or if
- incorrect, Subversion will prompt you for this
- information as needed.</para>
+ <para>Précise le nom d'utilisateur à utiliser pour
+ s'authentifier auprès du serveur Subversion destination.
+ Si cette option n'est pas fournie ou si elle ne permet pas
+ de s'authentifier correctement, Subversion vous demande,
+ en tant que de besoin, le nom d'utilisateur de manière
+ interactive.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
- </sect2>
+ </sect2>
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.ref.svnsync.c">
<title>svnsync Subcommands</title>
- <para>Here are the various subcommands
- for the <command>svnsync</command> program.</para>
+ <para>Voici les différentes sous-commandes du programme
+ <command>svnsync</command>.</para>
<refentry id="svn.ref.svnsync.c.copy-revprops">
@@ -7883,34 +7895,36 @@
<refnamediv>
<refname>svnsync copy-revprops</refname>
- <refpurpose>Copy all revision properties for a particular
- revision (or range of revisions) from the source
- repository to the mirror repository.</refpurpose>
+ <refpurpose>Copie toutes les propriétés de révision pour une
+ révision donnée (ou un intervalle de révisions) du dépôt
+ source vers le dépôt miroir.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svnsync copy-revprops DEST_URL
[REV[:REV2]</programlisting>
+ <programlisting>svnsync copy-revprops URL_DEST
[REV[:REV2]</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Description</title>
- <para>Because Subversion revision properties can be changed
- at any time, it's possible that the properties for some
- revision might be changed after that revision has already
- been synchronized to another repository. Because the
- <command>svnsync synchronize</command> command operates
- only on the range of revisions that have not yet been
- synchronized, it won't notice a revision property change
- outside that range. Left as is, this causes a deviation
- in the values of that revision's properties between the
- source and mirror repositories. <command>svnsync
- copy-revprops</command> is the answer to this problem.
- Use it to resynchronize the revision properties for a
- particular revision or range of revisions.</para>
+ <para>Comme les propriétés de révision Subversion peuvent
+ être modifiées à n'importe quel moment, il est possible que
+ des propriétés d'une révision donnée soient modifiées après
+ que la révision a été répliquée sur le dépôt miroir.
+ Comme la commande <command>svnsync synchronize</command>
+ n'opère que sur un intervalle de révisions qui n'ont pas
+ encore été répliquées, elle ne remarquera pas la modification
+ d'une propriété en dehors de cet intervalle. Si rien n'est
+ fait pour contrer ce phénomène, cela entraine une divergence
+ entre les valeurs des propriétés de révision du dépôt
+ source et du dépôt miroir. <command>svnsync
+ copy-revprops</command> répond à ce problème :
+ utilisez-la pour resynchroniser les propriétés de révision
+ pour une révision donnée ou pour un intervalle de
+ révisions.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title>Alternate name</title>
+ <title>Noms alternatifs</title>
<para>Aucun</para>
</refsect1>
@@ -7918,7 +7932,7 @@
<title>Options</title>
<screen>
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
--no-auth-cache
--non-interactive
--quiet (-q)
@@ -7930,13 +7944,14 @@
</refsect1>
<refsect1>
- <title>Exemples</title>
-
- <para>Resynchronize revision properties for a single
revision:</para>
+ <title>Exemple</title>
+
+ <para>Re-synchronise les propriétés de révision pour une seule
+ révision :</para>
<screen>
-$ svnsync copy-revprops file:///var/svn/depot-mirror 6
-Copied properties for revision 6.
+$ svnsync copy-revprops file:///var/svn/depot-miroir 6
+Propriétés copiées pour la révision 6.
$
</screen>
@@ -7952,7 +7967,7 @@
</indexterm>
<refnamediv>
- <refname>svnsync help</refname> <refpurpose>Help!</refpurpose>
+ <refname>svnsync help</refname> <refpurpose>À
l'aide !</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
@@ -7962,17 +7977,17 @@
<refsect1>
<title>Description</title>
- <para>This subcommand is useful when you're trapped in a
- foreign prison with neither a Net connection nor a copy of
- this book, but you do have a local Wi-Fi network running
- and you'd like to sync a copy of your repository over to
- the backup server that Ira The Knife is running over in
- cell block D.</para>
+ <para>Cette sous-commande est utile quand vous vous retrouvez
+ prisonnier dans une prison à l'étranger sans connexion
+ Internet ni exemplaire de ce livre, mais que vous avez un
+ hotspot WiFi à portée et que vous voulez répliquer votre
+ dépôt vers le serveur de sauvegarde de Marcel Au Couteau
+ situé dans une cellule du bloc D.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title>Alternate name</title>
+ <title>Noms alternatifs</title>
<para>Aucun</para>
</refsect1>
@@ -7993,29 +8008,28 @@
<refnamediv>
<refname>svnsync initialize</refname>
- <refpurpose>Initialize a mirror repository for
- synchronization from the source repository.</refpurpose>
+ <refpurpose>Initialise un dépôt miroir pour une synchronisation
+ à partir d'un dépôt source.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svnsync initialize MIRROR_URL
SOURCE_URL</programlisting>
+ <programlisting>svnsync initialize URL_MIROIR
URL_SOURCE</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Description</title>
- <para><command>svnsync initialize</command> verifies that a
- repository meets the requirements of a new mirror
- repository—that it has no previous existing version
- history and that it allows revision property
- modifications—and records the initial administrative
- information that associates the mirror repository with
- the source repository. This is the first
- <command>svnsync</command> operation you run on a would-be
- mirror repository.</para>
+ <para><command>svnsync initialize</command> vérifie que le
+ dépôt répond aux exigences d'un dépôt miroir vierge (il n'y
+ a pas d'historique et la modification des propriétés de
+ révision est autorisée), puis enregistre les informations
+ administratives initiales qui associent le dépôt miroir au
+ dépôt source. C'est la première opération
+ <command>svnsync</command> que vous lancez sur un dépôt
+ miroir <quote>en devenir</quote>.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title>Alternate name</title>
+ <title>Noms alternatifs</title>
<para><command>init</command></para>
</refsect1>
@@ -8023,7 +8037,7 @@
<title>Options</title>
<screen>
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
--no-auth-cache
--non-interactive
--quiet (-q)
@@ -8037,23 +8051,26 @@
<refsect1>
<title>Exemples</title>
- <para>Fail to initialize a mirror repository due to
- inability to modify revision properties:</para>
+ <para>Échoue dans l'initialisation d'un dépôt miroir en raison
+ de l'incapacité à modifier les propriétés de
+ révision :</para>
<screen>
-$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-mirror
http://svn.example.com/repos
-svnsync: Repository has not been enabled to accept revision propchanges;
-ask the administrator to create a pre-revprop-change hook
+$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-miroir
http://svn.exemple.com/depot
+svnsync: Le dépôt n'est pas configuré pour accepter les modifications de
+propriétés de révision ; parler à l'administrateur de la procédure
+automatique (hook) pre-revprop-change
$
</screen>
- <para>Initialize a repository as a mirror, having already
- created a <literal>pre-revprop-change</literal> hook that
- permits all revision property changes:</para>
+ <para>Initialise un dépôt en tant que miroir, après avoir créé
+ une procédure automatique
+ <literal>pre-revprop-change</literal> qui autorise les
+ modifications des propriétés de révision :</para>
<screen>
-$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-mirror
http://svn.example.com/repos
-Copied properties for revision 0.
+$ svnsync initialize file:///var/svn/depot-miroir
http://svn.exemple.com/depot
+Propriétés copiées pour la révision 0.
$
</screen>
@@ -8070,35 +8087,34 @@
<refnamediv>
<refname>svnsync synchronize</refname>
- <refpurpose>Transfer all pending revisions from the source
- repository to the mirror repository.</refpurpose>
+ <refpurpose>Transfère toutes les révisions en attente depuis
+ le dépôt source vers le dépôt miroir.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svnsync synchronize DEST_URL</programlisting>
+ <programlisting>svnsync synchronize URL_DEST</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Description</title>
- <para>The <command>svnsync synchronize</command> command
- does all the heavy lifting of a repository mirroring
- operation. After consulting with the mirror repository to
- see which revisions have already been copied into it, it
- then begins to copy any not-yet-mirrored revisions from
- the source repository.</para>
-
- <para><command>svnsync synchronize</command> can be
- gracefully canceled and restarted.</para>
-
- <para>As of Subversion 1.5, you can limit
<command>svnsync</command> to a
- subdirectory of the source repository by specifying the
- subdirectory as part of
- the <replaceable>SOURCE_URL</replaceable>.</para>
+ <para>La commande <command>svnsync synchronize</command>
+ effectue le gros du travail de réplication. Après avoir
+ consulté le dépôt miroir pour connaître les révisions déjà
+ copiées, elle commence la copie des révisions qui n'ont pas
+ encore été copiées depuis le dépôt source.</para>
+
+ <para><command>svnsync synchronize</command> peut être
+ interrompue et redémarrée sans souci.</para>
+
+ <para>Depuis Subversion 1.5, vous pouvez limiter
+ <command>svnsync</command> à un sous-répertoire du dépôt
+ source en spécifiant le sous-répertoire dans
+ l'<replaceable>URL_SOURCE</replaceable>.</para>
</refsect1>
<refsect1>
- <title>Alternate name</title>
+ <title>Noms alternatifs</title>
<para><command>sync</command></para>
</refsect1>
@@ -8106,7 +8122,7 @@
<title>Options</title>
<screen>
---config-dir DIR
+--config-dir REPERTOIRE
--no-auth-cache
--non-interactive
--quiet (-q)
@@ -8118,26 +8134,29 @@
</refsect1>
<refsect1>
- <title>Exemples</title>
-
- <para>Copy unsynchronized revisions from the source
- repository to the mirror repository:</para>
+ <title>Exemple</title>
+
+ <para>Copie les révisions en attente du dépôt source vers le
+ dépôt miroir :</para>
<screen>
-$ svnsync synchronize file:///var/svn/depot-mirror
-Committed revision 1.
-Copied properties for revision 1.
-Committed revision 2.
-Copied properties for revision 2.
-Committed revision 3.
-Copied properties for revision 3.
+$ svnsync synchronize file:///var/svn/depot-miroir
+Transmission des données ................................................
+Révision 1 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 1.
+Révision 2 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 2.
+Révision 3 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 3.
…
-Committed revision 45.
-Copied properties for revision 45.
-Committed revision 46.
-Copied properties for revision 46.
-Committed revision 47.
-Copied properties for revision 47.
+Révision 45 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 45.
+Transmission des données .
+Révision 46 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 46.
+Transmission des données .
+Révision 47 propagée.
+Propriétés copiées pour la révision 47.
$
</screen>
@@ -8350,69 +8369,73 @@
<sect1 id="svn.ref.svndumpfilter">
<title>svndumpfilter</title>
- <para><command>svndumpfilter</command> is a command-line utility
- for removing history from a Subversion dump file by either
- excluding or including paths beginning with one or more named
- prefixes. For details, see
+ <para><command>svndumpfilter</command> est un utilitaire en ligne
+ de commande pour supprimer une partie de l'historique dans un
+ fichier dump, soit en excluant, soit en ne gardant que, des
+ chemins commençant par une ou plusieurs racines spéficiées. Pour
+ plus de détails, référez-vous à
<xref linkend="svn.reposadmin.maint.tk.svndumpfilter"/>.</para>
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.ref.svndumpfilter.options">
<title>svndumpfilter Options</title>
- <para>Options in <command>svndumpfilter</command> are global, just
- as they are in <command>svn</command> and
- <command>svnadmin</command>:</para>
+ <para>Les options de <command>svndumpfilter</command> sont
+ globales, de la même manière que pour les commandes
+ <command>svn</command> et
+ <command>svnadmin</command> :</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><option>--drop-empty-revs</option></term>
<listitem>
- <para>If filtering causes any revision to be empty (i.e.,
- causes no change to the repository), removes these
- revisions from the final dump file.</para>
+ <para>En cas de filtrage, entraine la suppression de toutes
+ les révisions vides (c'est-à-dire celles qui ne modifient
+ pas le dépôt) du flux dump résultant.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--renumber-revs</option></term>
<listitem>
- <para>Renumbers revisions that remain after
- filtering.</para>
+ <para>Renumérote les révisions qui restent après le
+ filtrage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--skip-missing-merge-sources</option></term>
<listitem>
- <para>Skips merge sources that have been removed as part of
- the filtering. Without this
- option, <command>svndumpfilter</command> will exit with
- an error if the merge source for a retained path is
- removed by filtering.</para>
+ <para>Omet les sources fusionnées qui ont été supprimées par
+ le filtrage. Sans cette option,
+ <command>svndumpfilter</command> sort avec une erreur si
+ l'origine d'une fusion a été supprimée alors que le chemin
+ fusionné a été gardé par le filtrage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--preserve-revprops</option></term>
<listitem>
- <para>If all nodes in a revision are removed by filtering
- and <option>--drop-empty-revs</option> is not passed,
- the default behavior of <command>svndumpfilter</command>
- is to remove all revision properties except for the date
- and the log message (which will merely indicate that the
- revision is empty). Passing this option will preserve
- existing revision properties (which may or may not make
- sense since the related content is no longer present in
- the dump file).</para>
+ <para>Si tous les noeuds d'une révision sont supprimés par
+ le filtrage et que l'option
+ <option>--drop-empty-revs</option> n'est pas spécifiée,
+ le comportement par défaut de
+ <command>svndumpfilter</command> consiste à supprimer
+ toutes les propriétés de révision sauf la date et l'entrée
+ du journal (qui indiquera simplement que la révision est
+ vide). Spécifier cette option préserve les propriétés de
+ révision (ce qui peut avoir du sens ou pas puisque les
+ modifications afférentes ne figureront plus dans le flux
+ dump).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>--quiet</option></term>
<listitem>
- <para>Does not display filtering statistics.</para>
+ <para>N'affiche pas les statistiques de filtrage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -8424,8 +8447,8 @@
<sect2 id="svn.ref.svndumpfilter.c">
<title>svndumpfilter Subcommands</title>
- <para>Here are the various subcommands
- for the <command>svndumpfilter</command> program.</para>
+ <para>Voici les différentes sous-commandes du programme
+ <command>svndumpfilter</command>.</para>
<refentry id="svn.ref.svndumpfilter.commands.c.exclude">
@@ -8437,18 +8460,19 @@
<refnamediv>
<refname>svndumpfilter exclude</refname>
- <refpurpose>Filter out nodes with given prefixes from the dump
stream.</refpurpose>
+ <refpurpose>Exclut du flux dump résultant les chemins
+ spécifiés.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svndumpfilter exclude
PATH_PREFIX...</programlisting>
+ <programlisting>svndumpfilter exclude PREFIXE...</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Description</title>
- <para>This can be used to exclude nodes that begin with one or
- more <replaceable>PATH_PREFIX</replaceable>es from a
- filtered dump file.</para>
+ <para>Cette commande exclut du flux dump les chemins qui
+ commencent par le ou les <replaceable>PREFIXE</replaceable>
+ passés en paramètres.</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -8466,25 +8490,25 @@
<refsect1>
<title>Exemples</title>
- <para>If we have a dump file from a repository with a number of
- different picnic-related directories in it, but we want to keep
- everything <emphasis>except</emphasis>
- the <filename>sandwiches</filename> part of the repository,
- we'll exclude only that path:</para>
+ <para>Si nous avons un fichier dump issu d'un dépôt qui contient
+ un certain nombre de répertoires concernant des piques-niques
+ et que nous voulons garder tout <emphasis>sauf</emphasis> la
+ partie relative à <filename>sandwichs</filename> de ce
+ dépôt, nous allons exclure uniquement ce chemin :</para>
<screen>
-$ svndumpfilter exclude sandwiches < dumpfile > filtered-dumpfile
-Excluding prefixes:
- '/sandwiches'
-
-Revision 0 committed as 0.
-Revision 1 committed as 1.
-Revision 2 committed as 2.
-Revision 3 committed as 3.
-Revision 4 committed as 4.
-
-Dropped 1 node(s):
- '/sandwiches'
+$ svndumpfilter exclude sandwichs < fichier-dump >
fichier-dump-filtré
+Exclusion des préfixes :
+ '/sandwichs'
+
+Révision 0 propagée en 0
+Révision 1 propagée en 1
+Révision 2 propagée en 2
+Révision 3 propagée en 3
+Révision 4 propagée en 4
+
+1 nœud éliminé :
+ '/sandwichs'
</screen>
</refsect1>
@@ -8500,19 +8524,20 @@
<refnamediv>
<refname>svndumpfilter include</refname>
- <refpurpose>Filter out nodes without given prefixes from
- dump stream.</refpurpose>
+ <refpurpose>Exclut du flux dump résultant tous les chemins qui
+ ne sont pas spécifiés.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svndumpfilter include
PATH_PREFIX...</programlisting>
+ <programlisting>svndumpfilter include PREFIXE...</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Description</title>
- <para>Can be used to include nodes that begin with one or
- more <replaceable>PATH_PREFIX</replaceable>es in a
- filtered dump file (thus excluding all other paths).</para>
+ <para>Cette commande ne retient dans le flux dump que les
+ chemins qui commencent par le ou les
+ <replaceable>PREFIXE</replaceable> passés en paramètres
+ (excluant de fait tous les autres chemins).</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -8530,26 +8555,28 @@
<refsect1>
<title>Exemple</title>
- <para>If we have a dump file from a repository with a number of
- different picnic-related directories in it, but want to
- keep only the <filename>sandwiches</filename> part of the
- repository, we'll include only that path:</para>
+ <para>Si nous avons un fichier dump issu d'un dépôt qui contient
+ un certain nombre de répertoires concernant des piques-niques
+ et que nous voulons garder <emphasis>uniquement</emphasis> la
+ partie relative à <filename>sandwichs</filename> de ce
+ dépôt, nous allons inclure uniquement ce chemin :</para>
+
<screen>
-$ svndumpfilter include sandwiches < dumpfile > filtered-dumpfile
-Including prefixes:
- '/sandwiches'
-
-Revision 0 committed as 0.
-Revision 1 committed as 1.
-Revision 2 committed as 2.
-Revision 3 committed as 3.
-Revision 4 committed as 4.
-
-Dropped 3 node(s):
- '/drinks'
- '/snacks'
- '/supplies'
+$ svndumpfilter include sandwichs < fichier-dump >
fichier-dump-filtré
+Inclusion des préfixes :
+ '/sandwichs'
+
+Revision 0 propagée en 0
+Revision 1 propagée en 1
+Revision 2 propagée en 2
+Revision 3 propagée en 3
+Revision 4 propagée en 4
+
+3 nœuds éliminés :
+ '/boissons'
+ '/encas'
+ '/fournitures'
</screen>
</refsect1>
@@ -8565,20 +8592,21 @@
<refnamediv>
<refname>svndumpfilter help</refname>
- <refpurpose>Help!.</refpurpose>
+ <refpurpose>À l'aide !</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
- <programlisting>svndumpfilter help
[SUBCOMMAND...]</programlisting>
+ <programlisting>svndumpfilter help
[SOUS-COMMANDE...]</programlisting>
</refsect1>
<refsect1>
<title>Description</title>
- <para>Displays the help message
- for <command>svndumpfilter</command>. Unlike other help
- commands documented in this chapter, there is no witty
- commentary for this help command. The authors of this
- book deeply regret the omission.</para>
+ <para>Affiche le message d'aide pour
+ <command>svndumpfilter</command>. Contrairement aux autres
+ commandes d'aide documentées dans ce chapitre, il n'y a pas
+ de commentaire spirituel pour cette commande. Les auteurs
+ de ce livre sont vraiment désolés pour cette grave
+ lacune.</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -8759,7 +8787,7 @@
</refentry>
</sect1>
-
+
<!-- =================================================================
-->
<!-- =================================================================
-->
<!-- =================================================================
-->
@@ -9184,7 +9212,7 @@
<para>Cette section décrit brièvement chaque directive de
configuration Apache gérée par le module
- <command>mod_authz_svn</command>. Pour une description
+ <command>mod_authz_svn</command>. Pour une description
approfondie de l'utilisation des contrôles sur les chemins
dans Subversion, reportez-vous à <xref
linkend="svn.serverconfig.pathbasedauthz"/>).</para>
More information about the svnbook-dev
mailing list