[svnbook] r4473 committed - Update up to "Audience"
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Fri May 3 10:33:01 CDT 2013
Revision: 4473
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Fri May 3 08:32:37 2013
Log: Update up to "Audience"
http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4473
Modified:
/branches/1.6/de/book/ch00-preface.xml
=======================================
--- /branches/1.6/de/book/ch00-preface.xml Thu May 2 14:08:18 2013
+++ /branches/1.6/de/book/ch00-preface.xml Fri May 3 08:32:37 2013
@@ -123,6 +123,14 @@
<primary>VCS</primary>
<see>version control systems</see>
</indexterm>
+
+ <para>Subversion is a free/open source <firstterm>version control
+ system</firstterm> (VCS). That is, Subversion manages files and
+ directories, and the changes made to them, over time. This
+ allows you to recover older versions of your data or examine the
+ history of how your data changed. In this regard, many people
+ think of a version control system as a sort of <quote>time
+ machine.</quote></para>
-->
<indexterm>
<primary>Subversion</primary>
@@ -136,15 +144,6 @@
<see>Versionskontrollsysteme</see>
</indexterm>
-
-<!--
- <para>Subversion is a free/open source version control system.
- That is, Subversion manages files and directories, and the
- changes made to them, over time. This allows you to recover
- older versions of your data or examine the history of how your
- data changed. In this regard, many people think of a version
- control system as a sort of <quote>time machine.</quote></para>
--->
<para>Subversion ist ein freies/Open-Source
<firstterm>Versionskontrollsystem</firstterm> (VCS). Das
bedeutet, Subversion verwaltet Dateien und Verzeichnisse und die
@@ -167,11 +166,11 @@
-->
<para>Subversion kann netzwerkübergreifend arbeiten, was die
Benutzung durch Menschen an verschiedenen Computern ermöglicht.
- Auf einer bestimmten Ebene fördert die Fähigkeit
+ Auf einer bestimmten Ebene fördert die Fähigkeit,
unterschiedlicher Personen dieselbe Menge an Daten bearbeiten
- und verwalten zu können die Zusammenarbeit. Ohne auf einen
- einzigen Kanal, über den alle Änderungen abgewickelt werden
- müssen, beschränkt zu sein, kann das Vorankommen beschleunigt
+ und verwalten zu können, die Zusammenarbeit. Ohne auf einen
+ einzigen Kanal beschränkt zu sein, über den alle Änderungen
+ abgewickelt werden müssen, kann das Vorankommen beschleunigt
werden. Und weil die Arbeit versioniert ist, braucht nicht
befürchtet zu werden, dass die Qualität bei Verlust dieses
Kanals geopfert wird – falls irgendeine falsche Änderung
@@ -445,12 +444,11 @@
begrüßten, etwas daran zu ändern.</para>
<!--
- <para>The original design team settled on some simple goals.
- They didn't want to break new ground in version control
- methodology, they just wanted to fix CVS. They decided that
- Subversion would match CVS's features and preserve the same
- development model, but not duplicate CVS's most obvious flaws.
- And although it did
+ <para>The original design team settled on some simple goals. They
+ didn't want to break new ground in version control methodology,
+ they just wanted to fix CVS. They decided that Subversion would
+ match CVS's features and preserve the same development model,
+ but not duplicate CVS's most obvious flaws. And although it did
not need to be a drop-in replacement for CVS, it should be
similar enough that any CVS user could make the switch with
little effort.</para>
@@ -461,16 +459,16 @@
reparieren. Sie beschlossen, dass Subversion dieselben
Merkmale und dasselbe Entwicklungsmodell wie CVS haben solle,
wobei die Fehler von CVS aber nicht noch einmal gemacht werden
- sollten. Und obwohl es nicht als ein hundertprozentiger Ersatz
- für CVS gedacht war, sollte es dennoch ähnlich genug sein, so
- dass ein leichter Wechsel für einen CVS-Anwender möglich
- wäre.</para>
+ sollten. Und obwohl es nicht als ein hundertprozentiger
+ Ersatz für CVS gedacht war, sollte es dennoch ähnlich genug
+ sein, so dass ein leichter Wechsel für einen CVS-Anwender
+ möglich wäre.</para>
<!--
<para>After 14 months of coding, Subversion became
- <quote>self-hosting</quote> on August 31, 2001. That is,
- Subversion developers stopped using CVS to manage Subversion's
- own source code and started using Subversion instead.</para>
+ <quote>self-hosting</quote> on August 31, 2001. That is,
+ Subversion developers stopped using CVS to manage Subversion's
+ own source code and started using Subversion instead.</para>
-->
<para>Nach vierzehn Monaten Programmierung wurde Subversion am
31. August 2001 <quote>selbstbewirtend</quote>, d.h., die
@@ -525,10 +523,20 @@
<title>Die Architektur von Subversion</title>
<!--
+ <indexterm>
+ <primary>Subversion</primary>
+ <secondary>architecture</secondary>
+ </indexterm>
+
<para><xref linkend="svn.intro.architecture.dia-1"/> illustrates
a <quote>mile-high</quote> view of Subversion's
design.</para>
-->
+ <indexterm>
+ <primary>Subversion</primary>
+ <secondary>Architektur</secondary>
+ </indexterm>
+
<para><xref linkend="svn.intro.architecture.dia-1"/> illustriert
einen <quote>kilometerhohen</quote> Blick auf das Design von
Subversion.</para>
@@ -542,26 +550,25 @@
</figure>
<!--
- <para>On one end is a Subversion repository that holds all of your
- versioned data. On the other end is your Subversion client
- program, which manages local reflections of portions of that
- versioned data (called <quote>working copies</quote>). Between
- these extremes are multiple routes through various Repository
- Access (RA) layers. Some of these routes go across computer
- networks and through network servers which then access the
- repository. Others bypass the network altogether and access the
- repository directly.</para>
+ <para>On one end is a Subversion repository that holds all of
+ your versioned data. On the other end is your Subversion
+ client program, which manages local reflections of portions of
+ that versioned data. Between these extremes are multiple
+ routes through a Repository Access (RA) layer, some of which
+ go across computer networks and through network servers which
+ then access the repository, others of which bypass the network
+ altogether and access the repository directly.</para>
-->
<para>An einem Ende ist das Projektarchiv von Subversion, das die
- gesamten versionierten Daten enthält. Am anderen Ende ist das
+ gesamten versionierten Daten enthält. Am anderen Ende ist Ihr
Subversion-Client-Programm, das die lokale Spiegelung von
- Teilen dieser versionierten Daten verwaltet
- (<quote>Arbeitskopien</quote> genannt). Zwischen den
- entgegengesetzten Enden befinden sich mehrere Wege über
- verschiedene Projektarchiv-Zugriffsschichten. Einige dieser Pfade
- gehen über Computernetzwerke und über Netzwerkserver, die dann
- auf das Projektarchiv zugreifen. Andere lassen das Netz links
- liegen und greifen direkt auf das Projektarchiv zu.</para>
+ Teilen dieser versionierten Daten verwaltet. Zwischen den
+ entgegengesetzten Enden befinden sich mehrere Wege über die
+ Projektarchiv-Zugriffsschicht (RA-Schicht). Einige davon gehen
+ über Computernetzwerke und über Netzwerkserver, die dann auf
+ das Projektarchiv zugreifen. Andere wiederum lassen das Netz
+ links liegen und greifen direkt auf das Projektarchiv
+ zu.</para>
</sect2>
@@ -574,19 +581,56 @@
<title>Die Komponenten von Subversion</title>
<!--
+ <indexterm>
+ <primary>Subversion</primary>
+ <secondary>components</secondary>
+ </indexterm>
+
<para>Subversion, once installed, has a number of different
pieces. The following is a quick overview of what you get.
- Don't be alarmed if the brief descriptions leave you scratching
- your head—<emphasis>plenty</emphasis> more pages
- in this book are devoted to alleviating that confusion.</para>
+ Don't be alarmed if the brief descriptions leave you
+ scratching your head—<emphasis>plenty</emphasis> more
+ pages in this book are devoted to alleviating that
+ confusion.</para>
-->
+ <indexterm>
+ <primary>Subversion</primary>
+ <secondary>Komponenten</secondary>
+ </indexterm>
+
<para>Sobald es installiert ist, hat Subversion eine Anzahl
- verschiedener Teile. Was folgt, ist ein schneller Überblick
- was Sie bekommen. Lassen Sie sich nicht beunruhigen, falls die
- kurzen Beschreibungen Sie dazu veranlassen, sich am Kopf zu
- kratzen – es gibt in diesem Buch <emphasis>jede
- Menge</emphasis> weiterer Seiten, die dem Ziel gewidmet
- sind, diese Verwirrung zu lindern.</para>
+ verschiedener Teile. Es folgt ein schneller Überblicki űber
+ das, was Sie bekommen. Lassen Sie sich nicht beunruhigen,
+ sollten die kurzen Beschreibungen Sie dazu veranlassen, sich
+ am Kopf zu kratzen – es gibt in diesem Buch
+ <emphasis>eine Menge</emphasis> weiterer Seiten, die dem Ziel
+ gewidmet sind, diese Verwirrung zu lindern.</para>
+
+ <indexterm>
+ <primary>svn</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>svnversion</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>svnlook</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>svnadmin</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>mod_dav_svn</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>svnserve</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>svndumpfilter</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>svnsync</primary>
+ </indexterm>
+
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -655,12 +699,12 @@
<!--
<para>A custom standalone server program, runnable as a
daemon process or invokable by SSH; another way to make
- your repository available to others over a network.</para>
+ your repository available to others over a network</para>
-->
<para>Ein spezielles Server-Programm, dass als
Hintergrundprozess laufen oder von SSH aufgerufen werden
kann; eine weitere Möglichkeit, das Projektarchiv über ein
- Netzwerk verfügbar zu machen.</para>
+ Netzwerk verfügbar zu machen</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -701,31 +745,33 @@
<title>Was gibt es Neues in Subversion</title>
<!--
- <para>The first edition of this book was released in 2004,
- shortly after Subversion had reached 1.0. Over the following
- four years Subversion released five major new versions, fixing
- bugs and adding major new features. While we've managed to
- keep the online version of this book up to date, we're
- thrilled that the second edition from O'Reilly now covers
- Subversion up through release 1.5, a major milestone for the
- project. Here's a quick summary of major new changes since
- Subversion 1.0. Note that this is not a complete list; for
- full details, please visit Subversion's web site at
- <ulink url="http://subversion.tigris.org"/>.</para>
+ <indexterm>
+ <primary>Subversion</primary>
+ <secondary>history of</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>The first edition of this book was published by O'Reilly
+ Media in 2004, shortly after Subversion had reached 1.0.
+ Since that time, the Subversion project has continued to
+ release new major releases of the software. Here's a quick
+ summary of major new changes since Subversion 1.0. Note that
+ this is not a complete list; for full details, please visit
+ Subversion's web site at
+ <ulink url="http://subversion.apache.org"/>.</para>
-->
- <para>Die erste Auflage dieses Buchs wurde 2004 herausgegeben,
- kurz nachdem Subversion die 1.0 erreicht hatte. Innerhalb der
- nächsten vier Jahre wurden fünf neue größere Versionen von
- Subversion freigegeben, die Fehler beseitigten und neue
- Features einführten. Während wir es schafften, die
- Online-Version dieses Buches aktuell zu halten, sind wir
- begeistert davon, dass die zweite Auflage von O'Reilly nun
- Subversion bis Release 1.5 behandelt, ein großer Meilenstein
- für das Projekt. Hier ist eine schnelle Zusammenfassung der
- größeren Änderungen seit Subversion 1.0. Beachten Sie, dass
- es keine komplette Liste ist; um alle Details zu sehen,
- besuchen Sie die Subversion-Website bei <ulink
- url="http://subversion.tigris.org"/>.</para>
+ <indexterm>
+ <primary>Subversion</primary>
+ <secondary>Geschichte von</secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Die erste Auflage dieses Buchs wurde von O'Reilly Media im
+ Jahr 2004 veröffentlicht, kurz nachdem Subversion die 1.0 erreicht
hatte.
+ Seitdem hat das Subversion-Projekt weiterhin neue
+ Hauptversionen der Software herausgegeben. Hier ist eine kurze
+ Zusammenfassung der umfangreicheren Änderungen seit Subversion
+ 1.0. Beachten Sie, dass es keine komplette Liste ist; um alle
+ Details zu sehen, besuchen Sie die Subversion-Website bei
+ <ulink url="http://subversion.apache.org"/>.</para>
<variablelist>
@@ -826,11 +872,11 @@
<listitem>
<!--
<para>Release 1.4 introduced a whole new
- tool—<command>svnsync</command>— for doing
+ tool—<command>svnsync</command>—for doing
one-way repository replication over a network. Major
parts of the working copy metadata were revamped to no
longer use XML (resulting in client-side speed gains),
- while the BerkeleyDB repository backend gained the
+ while the Berkeley DB repository backend gained the
ability to automatically recover itself after a server
crash.</para>
-->
@@ -859,10 +905,10 @@
semi-automated tracking of branching and merging. This
was a huge boon for users, and pushed Subversion far
beyond the abilities of CVS and into the ranks of
- commercial competitors such as Perforce and Clearcase.
+ commercial competitors such as Perforce and ClearCase.
Subversion 1.5 also introduced a bevy of other
user-focused features, such as interactive resolution of
- file conflicts, partial checkouts, client-side
+ file conflicts, sparse checkouts, client-side
management of changelists, powerful new syntax for
externals definitions, and SASL authentication support for
the <command>svnserve</command> server.</para>
@@ -882,6 +928,40 @@
SASL-Authentifizierungsunterstützung für den
<command>svnserve</command>-Server.</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+<!--
+ <term>Subversion 1.6 (March 2009)</term>
+-->
+ <term>Subversion 1.6 (March 2009)</term>
+ <listitem>
+<!--
+ <para>Release 1.6 continued to make branching and merging
+ more robust by introducing tree conflicts, and offered
+ improvements to several other existing features: more
+ interactive conflict resolution options; de-telescoping
+ and outright exclusion support for sparse checkouts;
+ file-based externals definitions; and operational
+ logging support for <command>svnserve</command> similar
+ to what <command>mod_dav_svn</command> offered. Also,
+ the command-line client introduced a new shortcut syntax
+ for referring to Subversion repository URLs.</para>
+-->
+ <para>Release 1.6 fuhr damit fort, das Verzweigen und
+ Zusammenfűhren robuster zu machen, indem Baumkonflikte
+ eingefűhrt wurden. Auch an anderen bestehenden
+ Funktionen wurden Verbesserungen vorgenommen:
+ weitergehende interaktive Optionen zur
+ Konfliktauflősung, rekursives Entfernen und vollständige
+ Unterstűtzung des Ausschliessens fur unvollständige
+ Checkouts, dateibasierte Definition von Externals sowie
+ Protokollierungsunterstűtzung ähnlich wie bei
+ <command>mod_dav_svn</command>. Auch fűr den
+ Kommandozeilen-Client wurde eine neue Kurzschreibweise
+ zum Referenzieren von Subversion-Projektarchiv.URLs
+ eingefűhrt.</para>
+ </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
More information about the svnbook-dev
mailing list