[svnbook] r4956 committed - Translation: ch01-fundamental-concepts.xml

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Sun Dec 7 09:08:30 CST 2014


Revision: 4956
Author:   jmfelderhoff at gmx.eu
Date:     Sun Dec  7 15:08:18 2014 UTC
Log:      Translation: ch01-fundamental-concepts.xml

https://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4956

Modified:
  /branches/1.8/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml

=======================================
--- /branches/1.8/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml	Tue Nov 25 15:14:00  
2014 UTC
+++ /branches/1.8/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml	Sun Dec  7 15:08:18  
2014 UTC
@@ -382,7 +382,6 @@
  -->
          <title>Die Sperren-Ändern-Entsperren-Lösung</title>

-
  <!--
          <para>
            <indexterm>
@@ -839,6 +838,38 @@
          Projektarchivs, siehe allerdings
          <xref linkend="svn.reposadmin"/>.</para>

+      <warning id="svn.basic.svn-repositories.not-working-copy">
+<!--
+        <para>In Subversion, the client-side object which every user
+          of the system has—the directory of versioned files,
+          along with metadata that enables the system to track them
+          and communicate with the server—is called
+          a <emphasis>working copy</emphasis>.  Although other version
+          control systems use the term <quote>repository</quote> for
+          the client-side object, it is both incorrect and a common
+          source of confusion to use the term in that way in the
+          context of Subversion.</para>
+-->
+        <para>In Subversion wird das client-seitige Objekt, über das
+          jeder Anwender verfügt – das Verzeichnis mit
+          versionierten Dateien zusammen mit Metadaten, die dem System
+          erlauben, erstere zu überwachen und mit dem Server zu
+          kommunizieren – eine <emphasis>Arbeitskopie</emphasis>
+          genannt. Obwohl andere Versionskontrollsysteme den Begriff
+          <quote>Projektarchiv</quote> (<quote>Repository</quote>) für
+          das client-seitige Objekt verwenden, ist es sowohl falsch
+          als auch eine verbreitete Quelle für Missverständnisse,
+          den Begriff in diesem Sinn im Kontext von Subversion zu
+          verwenden.</para>
+
+<!--
+        <para>Working copies are described later, in
+          <xref linkend="svn.basic.in-action.wc"/>.</para>
+-->
+        <para>Arbeitskopien werden später in
+          <xref linkend="svn.basic.in-action.wc"/> beschrieben.</para>
+      </warning>
+
      </sect2>

      <!-- ===============================================================  
-->
@@ -848,15 +879,6 @@
  -->
        <title>Revisionen</title>

-      <indexterm>
-<!--
-        <primary>revisions</primary>
-        <secondary>defined</secondary>
--->
-        <primary>Revisionen</primary>
-        <secondary>Definition</secondary>
-      </indexterm>
-
  <!--
        <para>A Subversion client commits (that is, communicates the
          changes made to) any number of files and directories as a
@@ -876,19 +898,25 @@
          fest.</para>

  <!--
-      <para>Each time the repository accepts a commit, this creates a
-        new state of the filesystem tree, called a
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>revisions</primary>
+        </indexterm>Each time the repository accepts a commit, this
+        creates a new state of the filesystem tree, called a
          <firstterm>revision</firstterm>.  Each revision is assigned a
          unique natural number, one greater than the number assigned to
          the previous revision.  The initial revision of a freshly
          created repository is numbered 0 and consists of nothing but
          an empty root directory.</para>
  -->
-      <para>Jedes Mal wenn das Projektarchiv eine Übertragung annimmt,
-        wird ein neuer Zustand des Dateisystem-Baums erzeugt, der
-        <firstterm>Revision</firstterm> genannt wird. Jeder Revision
-        wird eine einmalige natürliche Zahl zugewiesen, die um eins
-        größer ist als die Vorgänger-Revision. Die anfängliche
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>Revisionen</primary>
+        </indexterm>Jedes Mal wenn das Projektarchiv eine Übertragung
+        annimmt, wird ein neuer Zustand des Dateisystem-Baums erzeugt,
+        der <firstterm>Revision</firstterm> genannt wird. Jeder
+        Revision wird eine einmalige natürliche Zahl zugewiesen, die
+        um eins größer ist als die Vorgänger-Revision. Die anfängliche
          Revision eines frisch erzeugten Projektarchivs bekommt die
          Nummer 0 und besteht lediglich aus einem leeren
          Wurzelverzeichnis.</para>
@@ -923,24 +951,19 @@
  -->
          <title>Globale Revisionsnummern</title>

-        <indexterm>
  <!--
-          <primary>revisions</primary>
-          <secondary>global</secondary>
--->
-          <primary>Revisionen</primary>
-          <secondary>globale</secondary>
-        </indexterm>
-
-<!--
-        <para>Unlike most version control systems, Subversion's
-          revision numbers apply to <emphasis>the entire repository
-          tree</emphasis>, not individual files.  Each revision number
-          selects an entire tree, a particular state of the repository
-          after some committed change.  Another way to think about it
-          is that revision N represents the state of the repository
-          filesystem after the Nth commit.  When Subversion users talk
-          about <quote>revision 5 of
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>revisions</primary>
+            <secondary>global</secondary>
+          </indexterm>Unlike most version control systems,
+          Subversion's revision numbers apply to <emphasis>the entire
+          repository tree</emphasis>, not individual files.  Each
+          revision number selects an entire tree, a particular state
+          of the repository after some committed change.  Another way
+          to think about it is that revision N represents the state of
+          the repository filesystem after the Nth commit.  When
+          Subversion users talk about <quote>revision 5 of
            <filename>foo.c</filename>,</quote> they really mean
            <quote><filename>foo.c</filename> as it appears in revision
            5.</quote> Notice that in general, revisions N and M of a
@@ -950,18 +973,22 @@
            might want to see <xref linkend="svn.forcvs"/> for more
            details.)</para>
  -->
-        <para>Anders als die meisten Versionskontrollsysteme werden
-          die Revisionsnummern von Subversion auf
-          <emphasis>den kompletten Projektarchiv-Baum</emphasis>
-          anstatt auf einzelne Dateien angewendet. Jede
-          Revisionsnummer wählt einen kompletten Baum aus; ein
-          bestimmter Zustand nach der Übertragung einer Änderung. Man
-          kann sich auch vorstellen, dass Revision N den Zustand des
-          Projektarchiv-Dateisystems nach der n-ten Übertragung
-          repräsentiert. Wenn Subversion-Benutzer von <quote>Revision
-          5 von <filename>foo.c</filename></quote> sprechen, meinen
-          sie tatsächlich <quote><filename>foo.c</filename> so wie es
-          in Revision 5 aussieht</quote>. Beachten Sie, dass sich im
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>Revisionen</primary>
+            <secondary>globale</secondary>
+          </indexterm>Anders als die meisten Versionskontrollsysteme
+          werden die Revisionsnummern von Subversion auf <emphasis>den
+          kompletten Projektarchiv-Baum</emphasis> anstatt auf
+          einzelne Dateien angewendet. Jede Revisionsnummer wählt
+          einen kompletten Baum aus; ein bestimmter Zustand nach der
+          Übertragung einer Änderung. Man kann sich auch vorstellen,
+          dass Revision N den Zustand des Projektarchiv-Dateisystems
+          nach der n-ten Übertragung repräsentiert. Wenn
+          Subversion-Benutzer von <quote>Revision 5 von
+          <filename>foo.c</filename></quote> sprechen, meinen sie
+          tatsächlich <quote><filename>foo.c</filename> so wie es in
+          Revision 5 aussieht</quote>. Beachten Sie, dass sich im
            Allgemeinen die Revisionen N und M einer Datei
            <emphasis>nicht</emphasis> notwendigerweise unterscheiden!
            Viele andere Versionskontrollsysteme verwenden dateibezogene
@@ -980,31 +1007,20 @@
  -->
        <title>Projektarchive adressieren</title>

-      <indexterm>
-        <primary>svn</primary>
  <!--
-        <secondary>syntax</secondary>
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>repository URL</primary>
+        </indexterm>Subversion client programs use URLs to identify
+        versioned files and directories in Subversion repositories.
+        For the most part, these URLs use the standard syntax,
+        allowing for server names and port numbers to be specified as
+        part of the URL.</para>
  -->
-        <secondary>Syntax</secondary>
-        <tertiary>URLs</tertiary>
-      </indexterm>
-      <indexterm>
-        <primary>svnsync</primary>
-<!--
-        <secondary>syntax</secondary>
--->
-        <secondary>Syntax</secondary>
-        <tertiary>URLs</tertiary>
-      </indexterm>
-
-<!--
-      <para>Subversion client programs use URLs to identify versioned
-        files and directories in Subversion repositories.  For the
-        most part, these URLs use the standard syntax, allowing for
-        server names and port numbers to be specified as part of the
-        URL.</para>
--->
-      <para>Subversion-Client-Programme verwenden URLs, um Dateien und
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>Projektarchiv-URL</primary>
+        </indexterm>Subversion-Client-Programme verwenden URLs, um Dateien  
und
          Verzeichnisse in Subversion-Projektarchivs zu identifizieren.
          Meistens benutzen diese URLs die Standardsyntax, die es
          erlaubt, Servernamen und Portnummern als Teil des URL zu
@@ -1136,7 +1152,6 @@
          </itemizedlist>
        </informalexample>

-
  <!--
        <para>Also, users of the <literal>file://</literal> scheme on
          Windows platforms will need to use an unofficially
@@ -1187,8 +1202,8 @@
        <note>
  <!--
          <para>You cannot use Subversion's <literal>file://</literal> URLs
-          in a regular web browser the way typical
-          <literal>file://</literal> URLs can.  When you attempt to view
+          in a regular web browser the way you can use typical
+          <literal>file://</literal> URLs.  When you attempt to view
            a <literal>file://</literal> URL in a regular web browser, it
            reads and displays the contents of the file at that location
            by examining the filesystem directly.  However, Subversion's
@@ -1255,21 +1270,43 @@
          kann.</para>

  <!--
-      <para>In Subversion 1.6, a new caret (<literal>^</literal>)
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>repository-relative URL</primary>
+        </indexterm>
+        <indexterm>
+          <primary>caret syntax</primary>
+        </indexterm>
+        <indexterm>
+          <primary>^</primary>
+          <see>caret syntax</see>
+        </indexterm>In Subversion 1.6, a new caret (<literal>^</literal>)
          notation was introduced as a shorthand for <quote>the URL of
          the repository's root directory</quote>.  For example, you can
          use the <literal>^/tags/bigsandwich/</literal> to refer to the
          URL of the <filename>/tags/bigsandwich</filename> directory in
-        the root of the repository.  Note that this URL syntax works
-        only when your current working directory is a working
-        copy—the command-line client knows the repository's root
-        URL by looking at the working copy's metadata.  Also note that
-        when you wish to refer precisely to the root directory of the
-        repository, you must do so using <literal>^/</literal> (with
-        the trailing slash character), not merely
+        the root of the repository.  Such a URL is called a
+        <firstterm>repository-relative URL</firstterm>.  Note
+        that this URL syntax works only when your current working
+        directory is a working copy—the command-line client
+        knows the repository's root URL by looking at the working
+        copy's metadata.  Also note that when you wish to refer
+        precisely to the root directory of the repository, you must do
+        so using <literal>^/</literal> (with the trailing slash
+        character), not merely
          <literal>^</literal>.</para>
  -->
-      <para>In Subversion 1.6 wurde eine neue Notation mit Zirkumflex
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>projektarchiv-relative URL</primary>
+        </indexterm>
+        <indexterm>
+          <primary>Yirkumflex-Syntax</primary>
+        </indexterm>
+        <indexterm>
+          <primary>^</primary>
+          <see>caret syntax</see>
+        </indexterm>In Subversion 1.6 wurde eine neue Notation mit  
Zirkumflex
          (<literal>^</literal>) als Kurzschreibweise für <quote>der URL
          des Wurzelverzeichnisses des Projektarchivs</quote>
          eingeführt. Sie können beispielsweise
@@ -1295,28 +1332,24 @@
  -->
        <title>Subversion-Arbeitskopien</title>

-
-      <indexterm>
  <!--
-        <primary>working copy</primary>
-        <secondary>defined</secondary>
--->
-        <primary>Arbeitskopie</primary>
-        <secondary>Definition</secondary>
-      </indexterm>
-
-<!--
-      <para>A Subversion working copy is an ordinary directory tree on
-        your local system, containing a collection of files.  You can
-        edit these files however you wish, and if they're source code
-        files, you can compile your program from them in the usual
-        way.  Your working copy is your own private work area:
-        Subversion will never incorporate other people's changes, nor
-        make your own changes available to others, until you
-        explicitly tell it to do so.  You can even have multiple
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>working copies</primary>
+        </indexterm>A Subversion working copy is an ordinary directory
+        tree on your local system, containing a collection of files.
+        You can edit these files however you wish, and if they're
+        source code files, you can compile your program from them in
+        the usual way.  Your working copy is your own private work
+        area: Subversion will never incorporate other people's
+        changes, nor make your own changes available to others, until
+        you explicitly tell it to do so.  You can even have multiple
          working copies of the same project.</para>
  -->
-      <para>Eine Subversion-Arbeitskopie ist ein gewöhnlicher
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>Arbeitskopien</primary>
+        </indexterm>Eine Subversion-Arbeitskopie ist ein gewöhnlicher
          Verzeichnisbaum auf Ihrem lokalen System, der eine Ansammlung
          von Dateien enthält. Sie können diese Dateien nach belieben
          bearbeiten, und wenn es sich um Quelltexte handelt, können Sie
@@ -1331,37 +1364,59 @@
        <para>After you've made some changes to the files in your
          working copy and verified that they work properly, Subversion
          provides you with commands to <quote>publish</quote> your
-        changes to the other people working with you on your project
-        (by writing to the repository).  If other people publish their
-        own changes, Subversion provides you with commands to merge
-        those changes into your working copy (by reading from the
-        repository).</para>
+        changes (by writing to the repository), thereby making them
+        available to the other people working with you on your
+        project.  If other people publish their own changes,
+        Subversion provides you with commands to merge those changes
+        into your own working copy (by reading from the repository).
+        Notice that the central repository is the broker for
+        everybody's changes in Subversion—changes aren't passed
+        directly from working copy to working copy in the typical
+        workflow.</para>
  -->
        <para>Nachdem Sie einige Änderungen an den Dateien Ihrer
          Arbeitskopie gemacht und sichergestellt haben, dass sie
          funktionieren, stellt Ihnen Subversion Befehle zur Verfügung,
-        um Ihre Änderungen den anderen, die an Ihrem Projekt
+        um Ihre Änderungen für die anderen, die an Ihrem Projekt
          mitarbeiten, <quote>publik</quote> zu machen (indem es ins
          Projektarchiv schreibt). Wenn die anderen ihre Änderungen
          veröffentlichen, stellt Ihnen Subversion Befehle zur
-        Verfügung, um diese Änderungen in Ihr Arbeitsverzeichnis
-        einzupflegen (indem es aus dem Projektarchiv liest).</para>
+        Verfügung, um diese Änderungen in Ihr eigenes
+        Arbeitsverzeichnis einzupflegen (indem es aus dem
+        Projektarchiv liest). Beachten Sie, dass das zentrale
+        Projektarchiv der Makler für die änderungen aller in
+        Subversion ist – im typischen Arbeitsablauf werden
+        Änderungen nicht direkt von Arbeitskopie zu Arbeitskopie
+        weitergegeben.</para>

-      <!-- ### TODO:  This will change in 1.7! -->
  <!--
-      <para>A working copy also contains some extra files, created and
-        maintained by Subversion, to help it carry out these commands.
-        In particular, each working copy contains a subdirectory
-        named <filename>.svn</filename>, also known as the working
-        copy's <firstterm>administrative directory</firstterm>.  The
-        files in the administrative directory help Subversion
-        recognize which of your versioned files contain unpublished
-        changes, and which files are out of date with respect to
-        others' work.</para>
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>administrative directory</primary>
+        </indexterm>
+        <indexterm>
+          <primary>.svn</primary>
+          <see>administrative directory</see>
+        </indexterm>A working copy also contains some extra files,
+        created and maintained by Subversion, to help it carry out
+        these commands.  In particular, each working copy contains a
+        subdirectory named <filename>.svn</filename>, also known as
+        the working copy's <firstterm>administrative
+        directory</firstterm>.  The files in the administrative
+        directory help Subversion recognize which of your versioned
+        files contain unpublished changes, and which files are out of
+        date with respect to others' work.</para>
  -->
-      <para>Eine Arbeitskopie verfügt darüber hinaus über einige
-        zusätzliche Dateien, die von Subversion erzeugt und gepflegt
-        werden, um es bei diesen Befehlen zu unterstützen.
+      <para>
+        <indexterm>
+          <primary>Verwaltungsverzeichnis</primary>
+        </indexterm>
+        <indexterm>
+          <primary>.svn</primary>
+          <see>Verwaltungsverzeichnis</see>
+        </indexterm>Eine Arbeitskopie verfügt darüber hinaus über
+        einige zusätzliche Dateien, die von Subversion erzeugt und
+        gepflegt werden, um es bei diesen Befehlen zu unterstützen.
          Insbesondere enthält jede Arbeitskopie ein Unterverzeichnis
          namens <filename>.svn</filename>, auch bekannt als das
          <firstterm>Verwaltungsverzeichnis</firstterm> der
@@ -1444,6 +1499,15 @@


          <itemizedlist>
+          <indexterm>
+<!--
+            <primary>revisions</primary>
+            <secondary>working</secondary>
+-->
+            <primary>Revisionen</primary>
+            <secondary>Arbeits-</secondary>
+          </indexterm>
+
            <listitem>
  <!--
              <para>What revision your working file is based on (this is
@@ -1632,32 +1696,22 @@
            <graphic fileref="images/ch02dia6.png"/>
          </figure>

-        <indexterm>
-          <primary>svn</primary>
-<!--
-          <secondary>subcommands</secondary>
--->
-          <secondary>Unterbefehle</secondary>
-          <tertiary>checkout</tertiary>
-        </indexterm>
-        <indexterm>
-<!--
-          <primary>working copy</primary>
-          <secondary>creation</secondary>
--->
-          <primary>Arbeitskopie</primary>
-          <secondary>Erstellung</secondary>
-        </indexterm>
-        <indexterm>
-          <primary>checkout</primary>
-<!--
-          <see>working copy, creation</see>
--->
-          <see>Arbeitskopie, Erstellung</see>
-        </indexterm>

  <!--
-        <para>To get a working copy, you must <firstterm>check
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>svn</primary>
+            <secondary>subcommands</secondary>
+            <tertiary>checkout</tertiary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>checking out</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>working copies</primary>
+            <secondary>creating</secondary>
+            <see>checking out</see>
+          </indexterm>To get a working copy, you must <firstterm>check
            out</firstterm> some subtree of the repository.  (The term
            <emphasis>check out</emphasis> may sound like it has something  
to do
            with locking or reserving resources, but it doesn't; it simply
@@ -1665,14 +1719,29 @@
            if you check out <filename>/calc</filename>, you will get a
            working copy like this:</para>
  -->
-        <para>Um eine Arbeitskopie zu erhalten, muss zunächst irgendein
-          Teilbaum des Projektarchivs <firstterm>ausgecheckt</firstterm>
-          werden (<foreignphrase>check out</foreignphrase>).  (Der Begriff  
<emphasis>check
-          out</emphasis> hört sich an, als habe es etwas mit dem
-          Sperren oder Reservieren von Ressourcen zu tun, hat es aber
-          nicht; es erzeugt lediglich eine Arbeitskopie des Projektes
-          für Sie.) Wenn Sie zum Beispiel <filename>/calc</filename>
-          auschecken, bekommen Sie eine Arbeitskopie wie diese:</para>
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>svn</primary>
+            <secondary>Unterbefehle</secondary>
+            <tertiary>checkout</tertiary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>auschecken</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>Arbeitskopie</primary>
+            <secondary>Erstellung</secondary>
+            <see>auschecken</see>
+          </indexterm>Um eine Arbeitskopie zu erhalten, muss zunächst
+          irgendein Teilbaum des Projektarchivs
+          <firstterm>ausgecheckt</firstterm> werden
+          (<foreignphrase>check out</foreignphrase>).  (Der Begriff
+          <emphasis>check out</emphasis> hört sich an, als habe es
+          etwas mit dem Sperren oder Reservieren von Ressourcen zu
+          tun, hat es aber nicht; es erzeugt lediglich eine
+          Arbeitskopie des Projektes für Sie.) Wenn Sie zum Beispiel
+          <filename>/calc</filename> auschecken, bekommen Sie eine
+          Arbeitskopie wie diese:</para>

          <informalexample>
            <screen>
@@ -1708,57 +1777,66 @@
            benötigt.</para>

  <!--
-        <para>Suppose you make changes to <filename>button.c</filename>.
-          Since the <filename>.svn</filename> directory remembers the
-          file's original modification date and contents, Subversion can
-          tell that you've changed the file.  However, Subversion does
-          not make your changes public until you explicitly tell it to.
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>committing</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>checking in</primary>
+            <see>committing</see>
+          </indexterm>Suppose you make changes
+          to <filename>button.c</filename>.  Since
+          the <filename>.svn</filename> directory remembers the file's
+          original modification date and contents, Subversion can tell
+          that you've changed the file.  However, Subversion does not
+          make your changes public until you explicitly tell it to.
            The act of publishing your changes is more commonly known as
            <firstterm>committing</firstterm> (or <firstterm>checking
            in</firstterm>) changes to the repository.</para>
  -->
-        <para>Angenommen, Sie nehmen Änderungen an
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>übertragen</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>einchecken</primary>
+            <see>Übertragen</see>
+          </indexterm>Angenommen, Sie nehmen Änderungen an
            <filename>button.c</filename> vor. Da sich das Verzeichnis
            <filename>.svn</filename> den ursprünglichen
            Änderungszeitpunkt und den Inhalt der Datei merkt, kann
            Subversion erkennen, dass Sie die Datei verändert haben.
            Trotzdem veröffentlicht Subversion Ihre Änderungen solange
-          nicht, bis Sie es ausdrücklich hierzu auffordern. Der Vorgang
-          des Veröffentlichens von Änderungen über das Projektarchiv ist
-          gemeinhin bekannter als <firstterm>commit</firstterm> (oder
-          <firstterm>check in</firstterm>).</para>
+          nicht, bis Sie es ausdrücklich hierzu auffordern. Der
+          Vorgang des Veröffentlichens von Änderungen über das
+          Projektarchiv ist gemeinhin bekannter als
+          <firstterm>commit</firstterm> (oder <firstterm>check
+          in</firstterm>).</para>

-        <indexterm>
-          <primary>svn</primary>
-<!--
-          <secondary>subcommands</secondary>
--->
-          <secondary>Unterbefehle</secondary>
-          <tertiary>commit</tertiary>
-        </indexterm>
-        <indexterm>
-<!--
-          <primary>committing</primary>
-          <see>working copy, commit</see>
--->
-          <primary>Übertragen</primary>
-          <see>Arbeitskopie, commit</see>
-        </indexterm>
-        <indexterm>
-<!--
-          <primary>working copy</primary>
--->
-          <primary>Arbeitskopie</primary>
-          <secondary>commit</secondary>
-        </indexterm>

  <!--
-        <para>To publish your changes to others, you can use
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>svn</primary>
+            <secondary>subcommands</secondary>
+            <tertiary>commit</tertiary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>committing</primary>
+          </indexterm>To publish your changes, you can use
            Subversion's <command>svn commit</command> command:</para>
  -->
-        <para>Um Ihre Änderungen anderen gegenüber zu veröffentlichen,
-          können Sie den Subversion-Befehl <command>svn commit</command>
-          verwenden:</para>
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>svn</primary>
+            <secondary>Unterbefehle</secondary>
+            <tertiary>commit</tertiary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>Übertragen</primary>
+          </indexterm>Um Ihre Änderungen anderen gegenüber zu
+          veröffentlichen, können Sie den Subversion-Befehl
+          <command>svn commit</command> verwenden:</para>

          <informalexample>
            <screen>
@@ -1805,44 +1883,46 @@
            Arbeitskopie unverändert; Subversion ändert Arbeitskopien nur
            auf Wunsch des Benutzers.</para>

-        <indexterm>
-          <primary>svn</primary>
  <!--
-          <secondary>subcommands</secondary>
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>svn</primary>
+            <secondary>subcommands</secondary>
+            <tertiary>update</tertiary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>updating</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>working copies</primary>
+            <secondary>updating</secondary>
+            <see>updating</see>
+          </indexterm>To bring her project up to date, Sally can ask
+          Subversion to <firstterm>update</firstterm> her working
+          copy, by using the <command>svn update</command> command.
+          This will incorporate your changes into her working copy, as
+          well as any others that have been committed since she
+          checked it out.</para>
  -->
-          <secondary>Unterbefehle</secondary>
-          <tertiary>update</tertiary>
-        </indexterm>
-        <indexterm>
-<!--
-          <primary>updating</primary>
-          <see>working copy, update</see>
--->
-          <primary>Aktualisierung</primary>
-          <see>Arbeitskopie, update</see>
-        </indexterm>
-        <indexterm>
-<!--
-          <primary>working copy</primary>
-          <secondary>update</secondary>
--->
-          <primary>Arbeitskopie</primary>
-          <secondary>Aktualisierung</secondary>
-        </indexterm>
-
-<!--
-        <para>To bring her project up to date, Sally can ask Subversion
-          to <firstterm>update</firstterm> her working copy, by using
-          the <command>svn update</command> command.  This will incorporate
-          your changes into her working copy, as well as any others that
-          have been committed since she checked it out.</para>
--->
-        <para>Um ihr Projekt auf den neuesten Stand zu bringen, kann
-          Sally Subversion dazu auffordern, ihre Arbeitskopie zu
-          aktualisieren, indem sie den Befehl <command>svn update</command>
-          verwendet. Das bringt sowohl Ihre als auch alle anderen
-          Änderungen die übertragen wurden seit sie ausgecheckt hatte in
-          ihre Arbeitskopie.</para>
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>svn</primary>
+            <secondary>Unterbefehle</secondary>
+            <tertiary>update</tertiary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>altualisieren</primary>
+          </indexterm>
+          <indexterm>
+            <primary>Arbeitskopien</primary>
+            <secondary>aktualisieren</secondary>
+            <see>aktualisieren</see>
+          </indexterm>Um ihr Projekt auf den neuesten Stand zu
+          bringen, kann Sally Subversion dazu auffordern, ihre
+          Arbeitskopie zu aktualisieren, indem sie den Befehl
+          <command>svn update</command> verwendet. Das bringt sowohl
+          Ihre als auch alle anderen Änderungen die übertragen wurden
+          seit sie ausgecheckt hatte in ihre Arbeitskopie.</para>

          <informalexample>
            <screen>
@@ -1888,36 +1968,37 @@
  -->
          <title>Arbeitskopien mit gemischten Revisionen</title>

-        <indexterm>
  <!--
-          <primary>working copy</primary>
-          <secondary>mixed-revision</secondary>
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>working copies</primary>
+            <secondary>mixed-revision</secondary>
+          </indexterm>As a general principle, Subversion tries to be
+          as flexible as possible.  One special kind of flexibility is
+          the ability to have a working copy containing files and
+          directories with a mix of different working revision
+          numbers.  Subversion working copies do not always correspond
+          to any single revision in the repository; they may contain
+          files from several different revisions.  For example,
+          suppose you check out a working copy from a repository whose
+          most recent revision is 4:</para>
  -->
-          <primary>Arbeitskopie</primary>
-          <secondary>gemischte Revisionen</secondary>
-        </indexterm>

-<!--
-        <para>As a general principle, Subversion tries to be as flexible
-          as possible.  One special kind of flexibility is the ability
-          to have a working copy containing files and directories with a
-          mix of different working revision numbers.  Subversion working
-          copies do not always correspond to any single revision in the
-          repository; they may contain files from several different
-          revisions.  For example, suppose you check out a working copy
-          from a repository whose most recent revision is 4:</para>
--->
-
-        <para>Als allgemeingültiges Prinzip versucht Subversion, so
-          flexibel wie möglich zu sein. Eine besondere Ausprägung der
-          Flexibilität ist die Fähigkeit, eine Arbeitskopie bestehend
-          aus Dateien und Verzeichnissen mit einer Mischung
-          unterschiedlicher Revisionsnummern zu haben. Subversions
-          Arbeitskopien entsprechen nicht jederzeit einer einzigen
-          Revision des Projektarchivs; sie können Dateien aus mehreren
-          unterschiedlichen Revisionen enthalten. Nehmen wir z.B. an,
-          Sie checken sich eine Arbeitskopie einer Datei aus einem
-          Projektarchiv aus, deren neueste Revision 4 ist:</para>
+        <para>
+          <indexterm>
+            <primary>Arbeitskopien</primary>
+            <secondary>gemischte Revisionen</secondary>
+          </indexterm>Als allgemeingültiges Prinzip versucht
+          Subversion, so flexibel wie möglich zu sein. Eine besondere
+          Ausprägung der Flexibilität ist die Fähigkeit, eine
+          Arbeitskopie bestehend aus Dateien und Verzeichnissen mit
+          einer Mischung unterschiedlicher Revisionsnummern zu haben.
+          Subversions Arbeitskopien entsprechen nicht jederzeit einer
+          einzigen Revision des Projektarchivs; sie können Dateien aus
+          mehreren unterschiedlichen Revisionen enthalten. Nehmen wir
+          z.B. an, Sie checken sich eine Arbeitskopie einer Datei aus
+          einem Projektarchiv aus, deren neueste Revision 4
+          ist:</para>

          <informalexample>
            <literallayout>
@@ -2007,8 +2088,8 @@
              a <quote>push</quote> action does not cause
              a <quote>pull</quote> nor vice versa.  Just
              because you're ready to submit new changes to the repository
-            doesn't mean you're ready to receive changes from other
-            people.  And if you have new changes still in progress,
+            doesn't mean you're ready to receive changes that others
+            have checked in.  And if you have new changes still in  
progress,
              <command>svn update</command> should gracefully merge
              repository changes into your own, rather than forcing you to
              publish them.</para>
@@ -2040,55 +2121,60 @@
              nur.</para>

  <!--
-          <para>For example, suppose you have a working copy entirely at
-            revision 10.  You edit the
-            file <filename>foo.html</filename> and then perform
-            an <command>svn commit</command>, which creates revision 15
-            in the repository.  After the commit succeeds, many new
+          <para>For example, suppose you have a working copy entirely
+            at revision 10, while others have been committing their
+            changes so that the youngest revision in the repository is
+            now revision 14.  You edit the file
+            <filename>foo.html</filename> and then perform
+            an <command>svn commit</command>, which creates revision
+            15 in the repository.  After the commit succeeds, many new
              users would expect the working copy to be entirely at
-            revision 15, but that's not the case!  Any number of changes
-            might have happened in the repository between revisions 10
-            and 15.  The client knows nothing of those changes in the
-            repository, since you haven't yet run <command>svn
-            update</command>, and <command>svn commit</command> doesn't
-            pull down new changes.  If, on the other hand,
-            <command>svn commit</command> were to automatically download
-            the newest changes, it would be possible to set the
-            entire working copy to revision 15—but then we'd be
-            breaking the fundamental rule of <quote>push</quote>
-            and <quote>pull</quote> remaining separate actions.
-            Therefore, the only safe thing the Subversion client can do
-            is mark the one
+            revision 15, but that's not the case!  Any number of
+            changes might have happened in the repository between
+            revisions 10 and 15.  The client knows nothing of those
+            changes in the repository, since you haven't yet
+            run <command>svn update</command>, and <command>svn
+            commit</command> doesn't pull down new changes.  If, on
+            the other hand, <command>svn commit</command> were to
+            automatically download the newest changes, it would be
+            possible to set the entire working copy to revision
+            15—but then we'd be breaking the fundamental rule
+            of <quote>push</quote> and <quote>pull</quote> remaining
+            separate actions.  Therefore, the only safe thing the
+            Subversion client can do is mark the one
              file—<filename>foo.html</filename>—as being at
              revision 15.  The rest of the working copy remains at
-            revision 10.  Only by running <command>svn update</command>
-            can the latest changes be downloaded and the whole working
-            copy be marked as revision 15.</para>
+            revision 10.  Only by running <command>svn
+            update</command> can the latest changes be downloaded and
+            the whole working copy be marked as revision 15.</para>
  -->
            <para>Nehmen wir zum Beispiel an, Ihre Arbeitskopie besteht
-            komplett aus Revision 10. Sie bearbeiten die Datei
-            <filename>foo.html</filename> und führen ein <command>svn
-            commit</command> aus, das die Revision 15 im Projektarchiv
-            erzeugt. Nach der erfolgreichen Übertragung würden viele neue
-            Benutzer erwarten, dass die gesamte Arbeitskopie auf
-            Revision 15 stehe, was aber nicht der Fall ist! Alle
-            möglichen Änderungen können sich zwischen Revision 10 und
-            15 im Projektarchiv zugetragen haben. Der Client weiß
-            nichts über diese Änderungen im Projektarchiv, da Sie noch
-            nicht <command>svn update</command> aufgerufen haben, und
-            <command>svn commit</command> zieht keine Änderungen
-            herein.  Wenn andererseits <command>svn commit</command>
-            automatisch Änderungen hereinziehen würde, könnte die
-            gesamte Arbeitskopie auf Revision 15 gebracht werden
-            – doch dann wäre die grundlegende Regel verletzt,
-            dass Lesen und Schreiben getrennte Aktionen sind. Deshalb
-            ist das einzig Sichere, das der Subversion-Client tun
-            kann, die eine Datei – <filename>foo.html</filename>
-            – als zur Revision 15 gehörig zu kennzeichnen. Der
-            Rest der Arbeitskopie verbleibt bei Revision 10. Nur durch
-            <command>svn update</command> können die neuesten
-            Änderungen hereingezogen und die gesamte Arbeitskopie als
-            Revision 15 gekennzeichnet werden.</para>
+            komplett aus Revision 10, während andere ihre Änderungen
+            übertragen haben, so dass die jüngste Revision im
+            Projektarchiv nun Revision 14 ist. Sie bearbeiten die
+            Datei <filename>foo.html</filename> und führen ein
+            <command>svn commit</command> aus, das die Revision 15 im
+            Projektarchiv erzeugt. Nach der erfolgreichen Übertragung
+            würden viele neue Benutzer erwarten, dass die gesamte
+            Arbeitskopie auf Revision 15 stehe, was aber nicht der
+            Fall ist! Alle möglichen Änderungen können sich zwischen
+            Revision 10 und 15 im Projektarchiv zugetragen haben. Der
+            Client weiß nichts über diese Änderungen im Projektarchiv,
+            da Sie noch nicht <command>svn update</command> aufgerufen
+            haben, und <command>svn commit</command> zieht keine
+            Änderungen herein.  Wenn andererseits <command>svn
+            commit</command> automatisch Änderungen hereinziehen
+            würde, könnte die gesamte Arbeitskopie auf Revision 15
+            gebracht werden – doch dann wäre die grundlegende
+            Regel verletzt, dass Lesen und Schreiben getrennte
+            Aktionen sind. Deshalb ist das einzig Sichere, das der
+            Subversion-Client tun kann, die eine Datei –
+            <filename>foo.html</filename> – als zur Revision 15
+            gehörig zu kennzeichnen. Der Rest der Arbeitskopie
+            verbleibt bei Revision 10. Nur durch <command>svn
+            update</command> können die neuesten Änderungen
+            hereingezogen und die gesamte Arbeitskopie als Revision 15
+            gekennzeichnet werden.</para>

          </sect4>

@@ -2169,30 +2255,37 @@
            <title>Gemischte Revisionen sind nützlich</title>

  <!--
-          <para>If your project is sufficiently complex, you'll discover
-            that it's sometimes nice to
+          <para>
+            <indexterm>
+              <primary>backdating</primary>
+            </indexterm>If your project is sufficiently complex, you'll
+            discover that it's sometimes nice to
              forcibly <firstterm>backdate</firstterm> (or update to a
              revision older than the one you already have) portions of
              your working copy to an earlier revision; you'll learn how
              to do that in <xref linkend="svn.tour"/>.  Perhaps you'd
-            like to test an earlier version of a submodule contained in
-            a subdirectory, or perhaps you'd like to figure out when a
-            bug first came into existence in a specific file.  This is
-            the <quote>time machine</quote> aspect of a version control
-            system—the feature that allows you to move any
-            portion of your working copy forward and backward in
-            history.</para>
+            like to test an earlier version of a submodule contained
+            in a subdirectory, or perhaps you'd like to figure out
+            when a bug first came into existence in a specific file.
+            This is the <quote>time machine</quote> aspect of a
+            version control system—the feature that allows you
+            to move any portion of your working copy forward and
+            backward in history.</para>
  -->
-          <para>Wenn Ihr Projekt hinreichend komplex ist, werden Sie
-            entdecken, dass es manchmal ganz nett sein kann, Teile
-            Ihrer Arbeitskopie <firstterm>zurückzudatieren</firstterm>
-            (oder auf eine ältere Version als die vorliegende zu
-            aktualisieren); wie das gemacht wird, wird in
-            <xref linkend="svn.tour"/> gezeigt.  Vielleicht möchten
-            Sie eine ältere Version eines Teilmoduls in einem
-            Unterverzeichnis testen, oder Sie möchten herausbekommen,
-            wann ein Fehler das erste Mal in einer Datei auftauchte.
-            Dies ist der <quote>Zeitmaschinen</quote>-Aspekt eines
+          <para>
+            <indexterm>
+              <primary>Rückdatierung</primary>
+            </indexterm>Wenn Ihr Projekt hinreichend komplex ist,
+            werden Sie entdecken, dass es manchmal ganz nett sein
+            kann, Teile Ihrer Arbeitskopie
+            <firstterm>zurückzudatieren</firstterm> (oder auf eine
+            ältere Version als die vorliegende zu aktualisieren); wie
+            das gemacht wird, wird in <xref linkend="svn.tour"/>
+            gezeigt.  Vielleicht möchten Sie eine ältere Version eines
+            Teilmoduls in einem Unterverzeichnis testen, oder Sie
+            möchten herausbekommen, wann ein Fehler das erste Mal in
+            einer Datei auftauchte.  Dies ist der
+            <quote>Zeitmaschinen</quote>-Aspekt eines
              Versionskontrollsystems – die Eigenschaft, die es
              ermöglicht, irgendeinen Teil Ihrer Arbeitskopie zeitlich
              nach vorne oder nach hinten zu verschieben.</para>


More information about the svnbook-dev mailing list