[svnbook] r4899 committed - Translation: svn.ref.svn.c.patch

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Wed Nov 5 15:30:47 CST 2014


Revision: 4899
Author:   jmfelderhoff at gmx.eu
Date:     Wed Nov  5 21:30:28 2014 UTC
Log:      Translation: svn.ref.svn.c.patch

https://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4899

Modified:
  /branches/1.8/de/book/ref-svn.xml

=======================================
--- /branches/1.8/de/book/ref-svn.xml	Wed Nov  5 14:39:26 2014 UTC
+++ /branches/1.8/de/book/ref-svn.xml	Wed Nov  5 21:30:28 2014 UTC
@@ -6824,231 +6824,234 @@
      </refsect1>
    </refentry>

-      <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  
-->
-      <refentry id="svn.ref.svn.c.patch">
+  <!-- =================================================================  
-->
+  <!-- =================================================================  
-->
+  <!-- =================================================================  
-->
+  <refentry id="svn.ref.svn.c.patch">

-        <indexterm>
-          <primary>svn</primary>
+    <indexterm>
+      <primary>svn</primary>
  <!--
-          <secondary>subcommands</secondary>
+      <secondary>subcommands</secondary>
  -->
-          <secondary>Unterbefehle</secondary>
-          <tertiary>patch</tertiary>
-        </indexterm>
+      <secondary>Unterbefehle</secondary>
+      <tertiary>patch</tertiary>
+    </indexterm>

-        <refnamediv>
-          <refname>svn patch</refname>
+    <refnamediv>
+      <refname>svn patch</refname>
  <!--
-          <refpurpose>Apply changes represented in a unidiff patch to
-            the working copy.</refpurpose>
+      <refpurpose>Apply changes represented in a unidiff patch to
+        the working copy.</refpurpose>
  -->
-          <refpurpose>Anwenden von Änderungen repräsentiert durch
-            einen unifiziertes Diff-Patch auf die
-            Arbeitskopie.</refpurpose>
-        </refnamediv>
-        <refsect1>
+      <refpurpose>Anwenden von Änderungen repräsentiert durch
+        einen unifiziertes Diff-Patch auf die
+        Arbeitskopie.</refpurpose>
+    </refnamediv>
+
+    <refsynopsisdiv>
+      <para><literal>svn patch PATCHFILE [WCPATH]</literal></para>
+    </refsynopsisdiv>
+
+    <!-- ===============================================================  
-->
+    <refsect1>
  <!--
-          <title>Synopsis</title>
+      <title>Description</title>
  -->
-          <title>Aufruf</title>
-          <para><literal>svn patch PATCHFILE [WCPATH]</literal></para>
-        </refsect1>
-        <refsect1>
-<!--
-          <title>Description</title>
--->
-          <title>Beschreibung</title>
+      <title>Beschreibung</title>

  <!--
-          <para>This subcommand will apply changes described a
-            unidiff-formatted patch
-            file <replaceable>PATCHFILE</replaceable> to the working
-            copy <replaceable>WCPATH</replaceable>.  As with most
-            other working copy subcommands,
-            if <replaceable>WCPATH</replaceable> is omitted, the
-            changes are applied to the current working directory.  A
-            unidiff patch suitable for application to a working copy
-            can be produced with the <command>svn diff</command>
-            command or third-party differencing tools.  Any
-            non-unidiff content found in the patch file is
-            ignored.</para>
+      <para>This subcommand will apply changes described a
+        unidiff-formatted patch
+        file <replaceable>PATCHFILE</replaceable> to the working
+        copy <replaceable>WCPATH</replaceable>.  As with most
+        other working copy subcommands,
+        if <replaceable>WCPATH</replaceable> is omitted, the
+        changes are applied to the current working directory.  A
+        unidiff patch suitable for application to a working copy
+        can be produced with the <command>svn diff</command>
+        command or third-party differencing tools.  Any
+        non-unidiff content found in the patch file is
+        ignored.</para>
  -->
-          <para>Dieser Unterbefehl wendet Änderungen, die in der
-            Patch-Datei <replaceable>PATCHFILE</replaceable> im
-            unified-diff Format vorliegen auf die Arbeitskopie
-            <replaceable>WCPATH</replaceable> an. Wie bei den meisten
-            Unterbefehlen, die auf Arbeiskopien arbeiten, werden die
-            Änderungen auf die aktuelle Arbeitskopie angewendet, falls
-            <replaceable>WCPATH</replaceable> nicht angegeben wird.
-            Ein Patch im unifizierten-diff Format kann mit dem Befehl
-            <command>svn diff</command> oder Diff-Werkzeugen von
-            Drittanbietern erzeugt werden. Jeglicher Inhalt der
-            Patch-Datei, der nicht dem unifizierten-diff Format
-            entspricht, wird ignoriert.</para>
+      <para>Dieser Unterbefehl wendet Änderungen, die in der
+        Patch-Datei <replaceable>PATCHFILE</replaceable> im
+        unified-diff Format vorliegen auf die Arbeitskopie
+        <replaceable>WCPATH</replaceable> an. Wie bei den meisten
+        Unterbefehlen, die auf Arbeiskopien arbeiten, werden die
+        Änderungen auf die aktuelle Arbeitskopie angewendet, falls
+        <replaceable>WCPATH</replaceable> nicht angegeben wird.
+        Ein Patch im unifizierten-diff Format kann mit dem Befehl
+        <command>svn diff</command> oder Diff-Werkzeugen von
+        Drittanbietern erzeugt werden. Jeglicher Inhalt der
+        Patch-Datei, der nicht dem unifizierten-diff Format
+        entspricht, wird ignoriert.</para>

  <!--
-          <para>Changes listed in the patch file will either be
-            applied or rejected.  If a change does not match at its
-            exact line offset, it may be applied earlier or later in
-            the file if a match is found elsewhere for the surrounding
-            lines of context provided by the patch.  A change may also
-            be applied with <firstterm>fuzz</firstterm>—meaning,
-            one or more lines of context are ignored when attempting
-            to match the change location.  If no matching context can
-            be found for a change, the change conflicts and will be
-            written to a reject file which bears the extension
-            <filename>.svnpatch.rej</filename>.</para>
+      <para>Changes listed in the patch file will either be
+        applied or rejected.  If a change does not match at its
+        exact line offset, it may be applied earlier or later in
+        the file if a match is found elsewhere for the surrounding
+        lines of context provided by the patch.  A change may also
+        be applied with <firstterm>fuzz</firstterm>—meaning,
+        one or more lines of context are ignored when attempting
+        to match the change location.  If no matching context can
+        be found for a change, the change conflicts and will be
+        written to a reject file which bears the extension
+        <filename>.svnpatch.rej</filename>.</para>
  -->
-          <para>Änderungen in der Patch-Datei werden entweder
-            angewendet oder abgewiesen. Wenn eine Änderung nicht zu
-            ihrer exakten Zeilenposition passt, kann sie davor oder
-            danach in der Datei angewendet werden, falls der umgebende
-            Kontext des Patches passt. Eine Änderung kann auch mit
-            <firstterm>Unschärfe</firstterm> angewendet werden, d.h.,
-            ein paar Zeilen Kontext werden ignoriert, wenn versucht
-            wird, die passende Stelle für die Änderung zu finden.
-            Falls für eine Änderung kein passender Kontext gefunden
-            werden kann, werden die konfliktbehafteten Änderungen in
-            eine Abweisungs-Datei geschrieben, die die Endung
-            <filename>.svnpatch.rej</filename> besitzt.</para>
+      <para>Änderungen in der Patch-Datei werden entweder
+        angewendet oder abgewiesen. Wenn eine Änderung nicht zu
+        ihrer exakten Zeilenposition passt, kann sie davor oder
+        danach in der Datei angewendet werden, falls der umgebende
+        Kontext des Patches passt. Eine Änderung kann auch mit
+        <firstterm>Unschärfe</firstterm> angewendet werden, d.h.,
+        ein paar Zeilen Kontext werden ignoriert, wenn versucht
+        wird, die passende Stelle für die Änderung zu finden.
+        Falls für eine Änderung kein passender Kontext gefunden
+        werden kann, werden die konfliktbehafteten Änderungen in
+        eine Abweisungs-Datei geschrieben, die die Endung
+        <filename>.svnpatch.rej</filename> besitzt.</para>

  <!--
-          <para><command>svn patch</command> reports a status line for
-            patched file or directory using letter codes, very similar
-            to the way that <command>svn update</command> provides
-            notification.  The letter codes have the following
-            meanings:</para>
+      <para><command>svn patch</command> reports a status line for
+        patched file or directory using letter codes, very similar
+        to the way that <command>svn update</command> provides
+        notification.  The letter codes have the following
+        meanings:</para>
  -->
-          <para><command>svn patch</command> meldet eine Statuszeile
-            für eine geänderte Datei oder ein geändertes Verzeichnis,
-            indem es Buchstaben-Codes Ähnlich denen der
-            Benachrichtigungen von <command>svn update</command>.
-            Die Buchstaben-Codes haben die folgende Bedeutung:</para>
+      <para><command>svn patch</command> meldet eine Statuszeile
+        für eine geänderte Datei oder ein geändertes Verzeichnis,
+        indem es Buchstaben-Codes Ähnlich denen der
+        Benachrichtigungen von <command>svn update</command>.
+        Die Buchstaben-Codes haben die folgende Bedeutung:</para>

-          <variablelist>
+      <variablelist>

-            <varlistentry>
-              <term><literal>A</literal></term>
-              <listitem>
+        <varlistentry>
+          <term><literal>A</literal></term>
+          <listitem>
  <!--
-                <para>Added</para>
+            <para>Added</para>
  -->
-                <para>hinzugefügt (Added)</para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
+            <para>hinzugefügt (Added)</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>

-            <varlistentry>
-              <term><literal>D</literal></term>
-              <listitem>
+        <varlistentry>
+          <term><literal>D</literal></term>
+          <listitem>
  <!--
-                <para>Deleted</para>
+            <para>Deleted</para>
  -->
-                <para>gelöscht (Deleted)</para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
+            <para>gelöscht (Deleted)</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>

-            <varlistentry>
-              <term><literal>C</literal></term>
-              <listitem>
+        <varlistentry>
+          <term><literal>C</literal></term>
+          <listitem>
  <!--
-                <para>Conflicted</para>
+            <para>Conflicted</para>
  -->
-                <para>konfliktbehaftet (Conflicted)</para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
+            <para>konfliktbehaftet (Conflicted)</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>

-            <varlistentry>
-              <term><literal>G</literal></term>
-              <listitem>
+        <varlistentry>
+          <term><literal>G</literal></term>
+          <listitem>
  <!--
-                <para>Merged</para>
+            <para>Merged</para>
  -->
-                <para>zusammengeführt (Merged)</para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
+            <para>zusammengeführt (Merged)</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>

-            <varlistentry>
-              <term><literal>U</literal></term>
-              <listitem>
+        <varlistentry>
+          <term><literal>U</literal></term>
+          <listitem>
  <!--
-                <para>Updated</para>
+            <para>Updated</para>
  -->
-                <para>aktualisiert (Updated)</para>
-              </listitem>
-            </varlistentry>
+            <para>aktualisiert (Updated)</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>

-          </variablelist>
+      </variablelist>

  <!--
-          <para>Changes applied with an offset or fuzz are reported on
-            lines starting with the '<literal>></literal>'
-            symbol. You should review such changes carefully.</para>
+      <para>Changes applied with an offset or fuzz are reported on
+        lines starting with the '<literal>></literal>'
+        symbol. You should review such changes carefully.</para>
  -->
-          <para>Wurden Änderungen mit einem Zeilenversatz oder mit
-            Unschärfe angewendet, wird das durch das Symbol
-            "<literal>></literal>" am Zeilenanfang kenntlich
-            gemacht. Sie sollten solche Änderungen sorgfältig
-            überprüfen.</para>
+      <para>Wurden Änderungen mit einem Zeilenversatz oder mit
+        Unschärfe angewendet, wird das durch das Symbol
+        "<literal>></literal>" am Zeilenanfang kenntlich
+        gemacht. Sie sollten solche Änderungen sorgfältig
+        überprüfen.</para>

  <!--
-          <para>If the patch removes all content from a file, that
-            file is automatically scheduled for deletion.  Likewise,
-            if the patch creates a new file, that file is
-            automatically scheduled for addition.  Use <command>svn
-            revert</command> to undo undesired deletions and
-            additions.</para>
+      <para>If the patch removes all content from a file, that
+        file is automatically scheduled for deletion.  Likewise,
+        if the patch creates a new file, that file is
+        automatically scheduled for addition.  Use <command>svn
+        revert</command> to undo undesired deletions and
+        additions.</para>
  -->
-          <para>Falls ein Patch den gesamten Inhalt einer Datei
-            entfernt, wird die Datei automatisch zum Löschen
-            vorgemerkt. Ähnlich wird verfahren, wenn der Patch eine
-            neue Datei erzeugt; in diesem Fall wird die Datei zum
-            Hinzufügen vorgemerkt. Verwenden Sie <command>svn
-            revert</command>, um ungewollte Löschungen und
-            Hinzufügungen rückgängig zu machen.</para>
+      <para>Falls ein Patch den gesamten Inhalt einer Datei
+        entfernt, wird die Datei automatisch zum Löschen
+        vorgemerkt. Ähnlich wird verfahren, wenn der Patch eine
+        neue Datei erzeugt; in diesem Fall wird die Datei zum
+        Hinzufügen vorgemerkt. Verwenden Sie <command>svn
+        revert</command>, um ungewollte Löschungen und
+        Hinzufügungen rückgängig zu machen.</para>

-        </refsect1>
+    </refsect1>

-        <refsect1>
+    <!-- ===============================================================  
-->
+    <refsect1>
  <!--
-          <title>Options</title>
+      <title>Options</title>
  -->
-          <title>Optionen</title>
+      <title>Optionen</title>

-          <informalexample>
-            <screen>
+      <informalexample>
+        <screen>
  <xref linkend="svn.ref.svn.sw.dry_run" />
  <xref linkend="svn.ref.svn.sw.ignore_whitespace" />
  <xref linkend="svn.ref.svn.sw.quiet" />
  <xref linkend="svn.ref.svn.sw.reverse_diff" />
  <xref linkend="svn.ref.svn.sw.strip" />
  </screen>
-          </informalexample>
-        </refsect1>
+      </informalexample>
+    </refsect1>

-        <refsect1>
+    <!-- ===============================================================  
-->
+    <refsect1>
  <!--
-          <title>Examples</title>
+      <title>Examples</title>
  -->
-          <title>Beispiele</title>
+      <title>Beispiele</title>

  <!--
-          <para>Apply a simple patch file generated by
-            the <command>svn diff</command> command.  Our patch file
-            will create a new file, delete another file, and modify a
-            third's contents and properties.  Here's the patch file
-            itself (which we'll assume is creatively named
-            <filename>PATCH</filename>):</para>
+      <para>Apply a simple patch file generated by
+        the <command>svn diff</command> command.  Our patch file
+        will create a new file, delete another file, and modify a
+        third's contents and properties.  Here's the patch file
+        itself (which we'll assume is creatively named
+        <filename>PATCH</filename>):</para>
  -->
-          <para>Wenden Sie eine einfache Patch-Datei an, die vom
-            Befehl <command>svn diff</command> erzeugt wurde. Unsere
-            Patch-Datei erzeugt eine neue Datei, löscht eine weitere
-            Datei und modifiziert den Inhalt und die Eigenschaften
-            einer dritten. Hier ist die eigentliche Patch-Datei (von
-            der wir annehmen, dass sie auf kreative Weise
-            <filename>PATCH</filename> genannt wurde):</para>
+      <para>Wenden Sie eine einfache Patch-Datei an, die vom
+        Befehl <command>svn diff</command> erzeugt wurde. Unsere
+        Patch-Datei erzeugt eine neue Datei, löscht eine weitere
+        Datei und modifiziert den Inhalt und die Eigenschaften
+        einer dritten. Hier ist die eigentliche Patch-Datei (von
+        der wir annehmen, dass sie auf kreative Weise
+        <filename>PATCH</filename> genannt wurde):</para>

-          <informalexample>
-            <programlisting>
+      <informalexample>
+        <programlisting>
  Index: deleted-file
  ===================================================================
  --- deleted-file	(revision 3)
@@ -7080,22 +7083,22 @@
  @@ -0,0 +1 @@
  +This is an added file.
  </programlisting>
-          </informalexample>
-
+      </informalexample>
+
  <!--
-          <para>We can apply the previous patch file to another
-            working copy from our repository using <command>svn
-            patch</command>, and verify that it did the right thing by
-            using <command>svn diff</command>:</para>
+      <para>We can apply the previous patch file to another
+        working copy from our repository using <command>svn
+        patch</command>, and verify that it did the right thing by
+        using <command>svn diff</command>:</para>
  -->
-          <para>Wir können die vorangegangene Patch-Datei auf eine
-            andere Arbeitskopie aus unserem Projektarchiv anwenden,
-            indem wir <command>svn patch</command> verwenden und
-            sicherstellen, dass es richtig gemacht wurde, wenn wir
-            <command>svn diff</command> aufrufen:</para>
+      <para>Wir können die vorangegangene Patch-Datei auf eine
+        andere Arbeitskopie aus unserem Projektarchiv anwenden,
+        indem wir <command>svn patch</command> verwenden und
+        sicherstellen, dass es richtig gemacht wurde, wenn wir
+        <command>svn diff</command> aufrufen:</para>

-          <informalexample>
-            <screen>
+      <informalexample>
+        <screen>
  $ cd /some/other/workingcopy
  $ svn patch /path/to/PATCH
  D         deleted-file
@@ -7137,30 +7140,30 @@
  +This is an added file.
  $
  </screen>
-          </informalexample>
-
+      </informalexample>
+
  <!--
-          <para>Sometimes you might need Subversion to interpret a
-            patch <quote>in reverse</quote>—where added things
-            get treated as removed things, and vice-versa.  Use
-            the <option>- -reverse-diff</option> option for this
-            purpose.  In the following example, we'll squirrel away
-            a patch file which describes the changes in our working
-            copy, and then use a reverse patch operation to undo those
-            changes.</para>
+      <para>Sometimes you might need Subversion to interpret a
+        patch <quote>in reverse</quote>—where added things
+        get treated as removed things, and vice-versa.  Use
+        the <option>- -reverse-diff</option> option for this
+        purpose.  In the following example, we'll squirrel away
+        a patch file which describes the changes in our working
+        copy, and then use a reverse patch operation to undo those
+        changes.</para>
  -->
-          <para>Manchmal möchten Sie vielleicht, dass Subversion einen
-            Patch <quote>rückwärts</quote> interpretiert, wobei
-            hinzugefügte Dinge als entfernte Dinge behandelt werden
-            und umgekehrt. Verwenden Sie hierfür die Option
-            <option>--reverse-diff</option>. Im folgenden Beispiel
-            wenden wir eine Patch-Datei an, die die Änderungen in
-            unserer Arbeitskopie beschreibt und verwenden anschließend
-            einen Rückwärts-Patch, um diese Änderungen wieder
-            ungeschehen zu machen.</para>
+      <para>Manchmal möchten Sie vielleicht, dass Subversion einen
+        Patch <quote>rückwärts</quote> interpretiert, wobei
+        hinzugefügte Dinge als entfernte Dinge behandelt werden
+        und umgekehrt. Verwenden Sie hierfür die Option
+        <option>--reverse-diff</option>. Im folgenden Beispiel
+        wenden wir eine Patch-Datei an, die die Änderungen in
+        unserer Arbeitskopie beschreibt und verwenden anschließend
+        einen Rückwärts-Patch, um diese Änderungen wieder
+        ungeschehen zu machen.</para>

-          <informalexample>
-            <screen>
+      <informalexample>
+        <screen>
  $ svn status
  M       foo.c
  $ svn diff > PATCH
@@ -7171,7 +7174,7 @@
  +++ foo.c	(working copy)
  @@ -1003,7 +1003,7 @@
       return ERROR_ON_THE_G_STRING;
-
+
     /* Do something in a loop. */
  -  for (i = 0; i < txns->nelts; i++)
  +  for (i = 0; i < txns->nelts; i--)
@@ -7183,10 +7186,10 @@
  $ svn status
  $
  </screen>
-          </informalexample>
+      </informalexample>

-        </refsect1>
-      </refentry>
+    </refsect1>
+  </refentry>

        <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -  
-->
        <refentry id="svn.ref.svn.c.propdel">


More information about the svnbook-dev mailing list