[svnbook] r5171 committed - branches/1.8/fr/book/ch03-advanced-topics.xml

chris-nanteuil at users.sourceforge.net chris-nanteuil at users.sourceforge.net
Mon Jun 27 16:38:57 CDT 2016


Revision: 5171
          http://sourceforge.net/p/svnbook/source/5171
Author:   chris-nanteuil
Date:     2016-06-27 21:38:57 +0000 (Mon, 27 Jun 2016)
Log Message:
-----------
[fr] Chapter 3 : work in progress

Modified Paths:
--------------
    branches/1.8/fr/book/ch03-advanced-topics.xml

Modified: branches/1.8/fr/book/ch03-advanced-topics.xml
===================================================================
--- branches/1.8/fr/book/ch03-advanced-topics.xml	2016-06-27 21:29:23 UTC (rev 5170)
+++ branches/1.8/fr/book/ch03-advanced-topics.xml	2016-06-27 21:38:57 UTC (rev 5171)
@@ -10940,8 +10940,12 @@
 
       <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
       <sect3 id="svn.tour.initial.disabling-password-caching">
+<!--
         <title>Disabling password caching</title>
+-->
+        <title>Désactivation de la mise en cache des mots de passe</title>
 
+<!--
         <para>When you perform a Subversion operation that requires
           you to authenticate, by default Subversion tries to cache
           your authentication credentials on disk in encrypted form.
@@ -10949,11 +10953,21 @@
           authentication data.  In those situations, Subversion will
           ask whether you want to cache your credentials to disk in
           plaintext:</para>
+-->
+        <para>Quand vous effectuez une opération Subversion qui nécessite de
+          vous authentifier, par défaut Subversion essaie de mettre en cache
+          vos éléments d'authentification sur le disque sous une forme
+          chiffrée. Sur certains systèmes, Subversion peut être incapable de
+          chiffrer vos éléments d'authentification. Dans ce cas, Subversion
+          vous demandera si vous voulez vraiment mettre en cache vos
+          éléments d'authentification sur le disque sous forme
+          claire :</para>
 
+
         <informalexample>
           <screen>
 $ svn checkout https://host.example.com:443/svn/private-repo
------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 ATTENTION!  Your password for authentication realm:
 
    <https://host.example.com:443> Subversion Repository
@@ -10965,11 +10979,12 @@
 You can avoid future appearances of this warning by setting the value
 of the 'store-plaintext-passwords' option to either 'yes' or 'no' in
 '/tmp/servers'.
------------------------------------------------------------------------
+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 Store password unencrypted (yes/no)?
 </screen>
         </informalexample>
 
+<!--
         <para>If you want the convenience of not having to continually
           reenter your password for future operations, you can
           answer <literal>yes</literal> to this prompt.  If you're
@@ -10977,7 +10992,17 @@
           plaintext and do not want to be asked about it again and
           again, you can disable caching of plaintext passwords either
           permanently, or on a server-by-server basis.</para>
+-->
+        <para>Si vous voulez profiter de la facilité de ne pas avoir à entrer
+          votre mot de passe à chaque nouvelle opération, vous pouvez
+          répondre <literal>yes</literal> à cette invite. Si vous ne voulez
+          pas stocker votre mot de passe en clair et que vous ne voulez pas
+          que Subversion vous pose la question à chaque fois, vous pouvez
+          désactiver la mise en cache en clair des mots de passe, soit de
+          manière permanente, soit en fonction du serveur auquel vous vous
+          connectez.</para>
 
+<!--
         <warning>
           <para>When considering how to use Subversion's password
             caching system, you'll want to consult any governing
@@ -10986,7 +11011,16 @@
             ways that their employees' authentication credentials
             should be stored.</para>
         </warning>
+-->
+        <warning>
+          <para>Au moment de faire votre choix concernant la mise en cache
+            des mots de passe, vérifier la politique de sécurité relative à
+            votre poste de travail. Beaucoup d'entreprises ont des règles
+            strictes sur le stockage des mots de passe de leurs
+            employés.</para>
+        </warning>
 
+<!--
         <para>To permanently disable caching of passwords in
           plaintext, add the line <literal>store-plaintext-passwords =
           no</literal> to the <literal>[global]</literal> section in
@@ -10997,20 +11031,44 @@
           configuration file.  (See
           <xref linkend="svn.advanced.confarea.opts"/> in
           <xref linkend="svn.customization"/> for details.)</para>
+-->
+        <para>Pour désactiver de manière permanente la mise en cache des
+          mots de passe en clair, ajouter la ligne
+          <literal>store-plaintext-passwords = no</literal> à la section
+          <literal>[global]</literal> du fichier de configuration
+          <filename>servers</filename> de votre machine locale. Pour la
+          désactiver uniquement pour un serveur particulier, utiliser la
+          même directive dans la section appropriée du fichier de
+          configuration <filename>servers</filename> (pour plus de détails,
+          reportez-vous à
+          <xref linkend="svn.advanced.confarea.opts"/> dans
+          <xref linkend="svn.customization"/>.)</para>
 
+<!--
         <para>To disable password caching entirely for any single
           Subversion command-line operation, pass
-          the <option>--no-auth-cache</option> option to that command
+          the <option>- -no-auth-cache</option> option to that command
           line.  To permanently disable caching entirely, add the
           line <literal>store-passwords = no</literal> to your local
           machine's Subversion configuration file.</para>
+-->
 
+        <para>Pour désactiver la mise en cache des mots de passe pour les
+          opérations en ligne de commande, utilisez l'option
+          <option>--no-auth-cache</option>. Pour désactiver la mise en cache
+          de manière permanente, ajoutez l'option <literal>store-passwords =
+          no</literal> dans le fichier de configuration Subversion de votre
+          machine.</para>
       </sect3>
 
       <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
       <sect3 id="svn.tour.initial.authn-cache-purge">
+<!--
         <title>Removing cached credentials</title>
+-->
+        <title>Supprimer des éléments d'authentification déjà en cache</title>
 
+<!--
         <para>Sometimes users will want to remove specific credentials
           from the disk cache.  To do this, you need to navigate into
           the <filename>auth/</filename> area and manually delete the
@@ -11019,6 +11077,16 @@
           values.  The <literal>svn:realmstring</literal> key describes
           the particular server realm that the file is associated
           with:</para>
+-->
+        <para>Il arrive que les utilisateurs veuillent effacer certains
+          mots de passe du cache disque. Pour ce faire, vous devez vous
+          rendre dans la zone <filename>auth/</filename> et effacer
+          manuellement le fichier de cache approprié. Les éléments
+          d'authentification sont mis en cache dans des fichiers
+          individuels ; si vous affichez chaque fichier, vous voyez
+          des clés et des valeurs. La clé
+          <literal>svn:realmstring</literal> décrit le domaine du serveur
+          auquel est associé le fichier :</para>
 
         <informalexample>
           <screen>
@@ -11039,24 +11107,32 @@
 blah
 K 15
 svn:realmstring
-V 45
-<https://svn.domain.com:443> Joe's repository
+V 45<!--
+<https://svn.domain.com:443> Joe's repository -->
+<https://svn.domaine.fr:443> dépôt de Paul
 END
 </screen>
         </informalexample>
 
+<!--
         <para>Once you have located the proper cache file, just delete
           it.</para>
+-->
+        <para>Une fois le bon fichier trouvé, effacez-le.</para>
 
       </sect3>
 
       <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
       <sect3 id="svn.tour.initial.different-user">
+<!--
         <title>Command-line authentication</title>
+-->
+        <title>Authentification en ligne de commande</title>
 
+<!--
         <para>All Subversion command-line operations accept
-          the <option>--username</option>
-          and <option>--password</option> options, which allow you to
+          the <option>- -username</option>
+          and <option>- -password</option> options, which allow you to
           specify your username and password, respectively, so that
           Subversion isn't forced to prompt you for that information.
           This is especially handy if you need to invoke Subversion
@@ -11067,19 +11143,38 @@
           the ones you want it to use.  Perhaps several system users
           share a login to the system, but each have distinct
           Subversion identities.  You can omit
-          the <option>--password</option> option from this pair if
+          the <option>- -password</option> option from this pair if
           you wish Subversion to use only the provided username, but
           still prompt you for that username's password.</para>
+-->
+        <para>Toutes les opérations en ligne de commandes acceptent les
+          options <option>--username</option> et <option>--password</option>,
+          qui vous permettent de spécifier respectivement un nom
+          d'utilisateur et un mot de passe afin que Subversion ne soit pas
+          obligé de vous inviter à les entrer. C'est particulièrement
+          pratique si vous devez invoquer Subversion dans un script et que
+          vous ne pouvez pas vous fier au fait que Subversion trouvera des
+          éléments d'authentification valides dans le cache pour vous. Ces
+          options sont aussi utiles lorsque Subversion a déjà mis en cache
+          les éléments d'authentification pour vous, mais que vous savez que
+          vous ne voulez pas utiliser ces éléments. Vous pouvez omettre
+          l'option <option>--password</option> si vous souhaitez que
+          Subversion utilise seulement le nom d'utilisateur fourni mais
+          continue à demander un mot de passe pour cet utilisateur.</para>
 
       </sect3>
 
       <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
       <sect3 id="svn.tour.initial.authn-wrapup">
+<!--
         <title>Authentication wrap-up</title>
+-->
+        <title></title>
 
+<!--
         <para>One last word about <command>svn</command>'s
           authentication behavior, specifically regarding the
-          <option>--username</option> and <option>--password</option>
+          <option>- -username</option> and <option>- -password</option>
           options.  Many client subcommands accept these options, but it
           is important to understand that using these options does
           <emphasis>not</emphasis> automatically send credentials to the
@@ -11093,52 +11188,117 @@
           system login name) or when trying to avoid interactive
           prompting (such as when calling <command>svn</command> from a
           script).</para>
+-->
+        <para>Un dernier mot sur la façon dont <command>svn</command> gère
+          l'authentification, avec un zoom sur les options
+          <option>--username</option> et <option>--password</option>.
+          Beaucoup de sous-commandes du client acceptent ces options, mais
+          il est important de comprendre que l'utilisation de ces options
+          <emphasis>n'envoie pas</emphasis> automatiquement les éléments
+          d'authentification au serveur. Comme vu précédemment, le serveur
+          <emphasis>demande</emphasis> explicitement l'authentification au
+          client quand il estime que c'est nécessaire ; le client ne
+          les envoie pas à sa convenance. Même si un nom d'utilisateur
+          et/ou un mot de passe sont passés en option, ils ne sont
+          envoyés au serveur que si celui-ci les demande. Ces options sont
+          couramment utilisées pour s'authentifier sous un nom
+          d'utilisateur différent de celui que Subversion aurait choisi
+          par défaut (comme votre nom de compte système), ou quand on ne
+          veut pas de commande interactive (par exemple, utilisation de la
+          commande <command>svn</command> dans un script).</para>
 
+<!--
         <note>
           <para>A common mistake is to misconfigure a server so
             that it never issues an authentication challenge.  When
-            users pass <option>--username</option> and
-            <option>--password</option> options to the client, they're
+            users pass <option>- -username</option> and
+            <option>- -password</option> options to the client, they're
             surprised to see that they're never used; that is, new
             revisions still appear to have been committed
             anonymously!</para>
         </note>
+-->
+        <note>
+          <para>Une erreur classique consiste à mal configurer un serveur
+            de telle sorte qu'il n'envoie jamais de défi
+            d'authentification. Quand les utilisateurs passent les options
+            <option>--username</option> et <option>--password</option>,
+            ils sont surpris de voir qu'elles ne sont jamais utilisées,
+            c'est-à-dire que les nouvelles révisions semblent toujours
+            avoir été propagées de façon anonyme !</para>
+      </note>
 
+<!--
         <para>Here is a final summary that describes how a Subversion
           client behaves when it receives an authentication
           challenge.</para>
+-->
+        <para>En résumé, voici comment un client Subversion se comporte
+          quand il reçoit un défi d'authentification :</para>
 
         <orderedlist>
           <listitem>
+<!--
             <para>First, the client checks whether the user specified
               any credentials as command-line options
-              (<option>--username</option> and/or
-              <option>--password</option>).  If so, the client will try
+              (<option>- -username</option> and/or
+              <option>- -password</option>).  If so, the client will try
               to use those credentials to authenticate against the
               server.</para>
+-->
+            <para>D'abord, le client vérifie si l'utilisateur a spécifié
+              explicitement des éléments d'authentification dans la ligne
+              de commande (options <option>--username</option> et/ou
+              <option>--password</option>). Si c'est le cas, le client
+              essaie de s'authentifier auprès du serveur avec ces
+              éléménts.</para>
           </listitem>
           <listitem>
+<!--
             <para>If no command-line credentials were provided, or the
               provided ones were invalid, the client looks up the server's
               hostname, port, and realm in the runtime configuration's
               <filename>auth/</filename> area, to see whether appropriate
               credentials are cached there.  If so, it attempts to use
               those credentials to authenticate.</para>
+-->
+            <para>Si les éléments d'authentification ne sont pas passés en
+              ligne de commande, ou si ceux qui ont été fournis ne sont pas
+              valides, le client regarde dans la zone
+              <filename>auth/</filename> s'il trouve le nom, le port et
+              le domaine du serveur pour voir si l'utilisateur a déjà les
+              éléments d'authentification en cache. Si c'est le cas, il
+              essaie d'utiliser ces éléments pour s'authentifier.</para>
           </listitem>
           <listitem>
+<!--
             <para>Finally, if the previous mechanisms failed to
               successfully authenticate the user against the server, the
               client resorts to interactively prompting the user for
               valid credentials (unless instructed not to do so via the
-              <option>--non-interactive</option> option or its
+              <option>- -non-interactive</option> option or its
               client-specific equivalents).</para>
+-->
+            <para>Finalement, si les mécanismes précédents ont abouti à
+              des échecs d'authentification sur le serveur, le client se
+              résout à demander les éléments à l'utilisateur (à moins
+              qu'il ne lui ait été indiqué de ne pas le faire
+              <foreignphrase>via</foreignphrase> l'option
+              <option>--non-interactive</option> ou son équivalent
+              spécifique au client).</para>
           </listitem>
         </orderedlist>
 
+<!--
         <para>If the client successfully authenticates by any of these
           methods, it will attempt to cache the credentials on disk
           (unless the user has disabled this behavior, as mentioned
           earlier).</para>
+-->
+        <para>Si le client réussit à s'authentifier par l'une ou l'autre
+          de ces méthodes, il essaie de mettre en cache les éléments
+          d'authentification sur le disque (à moins que cette fonctionnalité
+          ne soit désactivée, comme indiqué auparavant).</para>
 
       </sect3>
     </sect2>
@@ -11148,8 +11308,12 @@
   <!-- ================================================================= -->
   <!-- ================================================================= -->
   <sect1 id="svn.advanced.working-without-a-wc">
+<!--
     <title>Working Without a Working Copy</title>
+-->
+    <title>Travail sans copie de travail</title>
 
+<!--
     <para>As we described in <xref linkend="svn.basic.in-action.wc"
       />, the Subversion working copy is a sort of staging area where
       a user can privately make changes to his or her versioned data
@@ -11163,7 +11327,23 @@
       as <command>svn log</command>), it's often just easier to use a
       working copy file or directory as a convenient target for that
       operation.</para>
+-->
+    <para>Comme nous l'avons indiqué dans <xref
+      linkend="svn.basic.in-action.wc" />, la copie de travail Subversion est
+      une sorte de zone de transit où l'utilisateur peut effectuer des
+      modifications privées à ses données suivies en versions et, une fois
+      que ces modifications sont terminées et prêtes à être partagées, il
+      peut les propager vers le dépôt. Cela ne doit donc pas vous surprendre
+      si l'on vous dit que la majeure partie des interactions que vous aurez
+      avec Subversion seront des demandes au client Subversion de faire
+      <emphasis>quelque chose</emphasis> concernant un ou plusieurs éléments
+      de la copie de travail locale. Même pour les opérations qui ne
+      manipulent pas de données de la copie de travail elle-même (telles que
+      <command>svn log</command> par exemple), il est souvent plus facile
+      d'utiliser un fichier ou un dossier de la copie de travail comme cible
+      de l'opération.</para>
 
+<!--
     <para>Clearly, the typical approach to making changes to
       your versioned data is via commits from a Subversion working
       copy.  Fortunately, it's not the only way.  Users of Subversion
@@ -11171,25 +11351,54 @@
       data can do so without the overhead of checking out a working
       copy.  We'll cover some of those supported operations in this
       section.</para>
+-->
+    <para>Clairement, l'approche canonique pour effectuer des modifications
+      sur vos données suivies en versions se fait
+      <foreignphrase>via</foreignphrase> une propagation d'une copie de
+      travail Subversion. Heureusement, ce n'est pas l'unique façon de faire.
+      Les utilisateurs de Subversion qui ont besoin de faire des
+      modifications simples à leurs données suivies en versions peuvent le
+      faire en s'affranchissant du coût d'une copie de travail. Dans cette
+      section, nous allons décrire quelques opérations de ce type.</para>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.advanced.working-without-a-wc.svn">
+<!--
       <title>Remote command-line client operations</title>
+-->
+      <title>Opérations du client texte interactif à distance</title>
 
+<!--
       <para>The Subversion command-line client supports a number of
         operations which can be performed directly against repository
         URLs in order to make simple changes without a working copy.
         Some of these are described elsewhere in this book, but we
         provide an exhaustive list of them here for your
         convenience.</para>
+-->
+      <para>Le client texte interactif Subversion sait faire plusieurs
+        opérations en utilisant des URL du dépôt et sans copie de travail
+        afin d'effectuer des modifications simples. Certaines sont
+        décrites ailleurs dans ce livre, mais nous vous en donnons la liste
+        exhaustive ici.  </para>
 
+<!--
       <para>Perhaps the most obvious remote commit-like operation is
         the <command>svn import</command> command.  We describe that
         command in <xref linkend="svn.tour.importing.import" /> as
         part of explaining how you can easily get a whole tree of
         unversioned information into your Subversion repository so you
         can start doing version-controlled operations on it.</para>
+-->
+      <para>Certainement la plus évidente des opérations à distance de type
+        propagation est la comande <command>svn import</command>. Nous
+        décrivons cette commande dans <xref
+        linkend="svn.tour.importing.import" /> lorsque nous expliquons
+        comment insérer facilement une arborescence complète de données non
+        suivies en versions dans un dépôt Subversion afin de démarrer le
+        processus de suivi de versions sur ces données.</para>
 
+<!--
       <para>The <command>svn mkdir</command> and <command>svn
         delete</command> commands, when used with URL targets, are
         also remote commit-type operations.  These allow the user to
@@ -11202,7 +11411,21 @@
         working copy.  If there's no problem or conflict detected with
         the requested operation, the server commits the additions or
         removals in a single new revision.</para>
+-->
+      <para>Les commandes <command>svn mkdir</command> et <command>svn
+        delete</command>, lorsqu'elle ciblent des URL, sont aussi des
+        opérations de type propagation. Elles permettent respectivement à
+        l'utilisateur de créer un ou plusieurs nouveaux dossiers suivis en
+        versions ou supprimer (récursivement) un ou plusieurs fichiers ou
+        dossiers suivis en versions, sans l'utilisation d'une copie de
+        travail. Chaque fois que vous entrez une de ces commandes, le client
+        communique avec le serveur de la même manière que s'il décrivait la
+        propagation de l'ajout d'un dossier ou de la suppression d'un élément
+        de la copie de travail. S'il n'y a pas de problème ou de conflit
+        détecté par cette opération, le serveur propage les ajouts ou les
+        suppressions dans une nouvelle révision unique.</para>
 
+<!--
       <para>You can use <command>svn copy</command> or <command>svn
         move</command> with two URLs—a copy/move source and a
         destination—to commit a copies and moves of files and
@@ -11213,14 +11436,35 @@
         the <command>svn copy</command> remote operation is commonly
         used to create branches in Subversion, as we discuss later in
         <xref linkend="svn.branchmerge.using.create" />.</para>
+-->
+      <para>Vous pouvez utiliser <command>svn copy</command> ou <command>svn
+        move</command> avec deux URL (une URL source de la copie/déplacement
+        et une URL destination) pour propager des copies ou des déplacements
+        de fichiers ou dossiers directement dans le dépôt. Ces opérations
+        s'avèrent être les plus coûteuses quand elles sont effectuées à
+        l'intérieur d'une copie de travail alors qu'elles s'exécutent en
+        temps constant lorsqu'elles sont effectuées à distance en utilisant
+        des URL du dépôt. En fait, l'opération distante <command>svn
+        copy</command> est communément utilisée pour créer des branches dans
+        Subversion, comme nous le montrons dans <xref
+        linkend="svn.branchmerge.using.create" />.</para>
 
+<!--
       <para>As with the regular <command>svn commit</command> command,
         you can supply a log message with any of these commands we've
         discussed so far to describe the changes you're making.  Use
-        the <option>--file (-F)</option> or <option>--message
+        the <option>- -file (-F)</option> or <option>- -message
         (-m)</option> option, or otherwise allow the client to prompt
         you for the log message.</para>
+-->
+      <para>Comme pour la commande <command>svn commit</command> habituelle,
+        vous pouvez spécifier un message de propagation avec toutes ces
+        commandes pour décrire les modifications que vous effectuez. Utilisez
+        l'option <option>--file (-F)</option> ou <option>--message
+        (-m)</option>, sinon autorisez le client à vous inviter à lui
+        fournir un message de propagation.</para>
 
+<!--
       <para>Finally, there are a number of operations related to
         unversioned revision properties which can be performed
         directly against the repository.  In fact, revision properties
@@ -11229,13 +11473,26 @@
         modified without working copy interaction.  See
         <xref linkend="svn.advanced.props" /> for a more detailed
         description of how to manage properties in Subversion.</para>
+-->
+      <para>Enfin, il y a plusieurs opérations relatives aux propriétés non
+        suivies en versions que vous pouvez effectuer directement sur le
+        dépôt. En fait, les propriétés de révisions sont quelques peu uniques
+        dans ce contexte, puisqu'elles ne sont pas stockées dans les copies
+        de travail et, par conséquent. <emphasis>doivent</emphasis> être
+        modifiées sans toucher à la copie de travail. Reportez-vous
+        à <xref linkend="svn.advanced.props" /> pour une description
+        détaillée de la façon de gérer les propriétés dans Subversion.</para>
 
     </sect2>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.advanced.working-without-a-wc.svnmucc">
+<!--
       <title>Using svnmucc</title>
+-->
+      <title>Utilisation de svnmucc</title>
 
+<!--
       <para>One shortcoming of the remote commit operation support
         offered in the command-line client is that you are essentially
         limited to one operation—or, really, one type of
@@ -11254,16 +11511,42 @@
         new revision that removed the directory; <command>svn
         mkdir <replaceable>URL</replaceable></command> would generate
         a second revision for the directory's re-creation.</para>
+-->
+      <para>Un inconvénient de la propagation à distance par le
+        client texte interactif est que vous êtes limité à une seule
+        opération (réellement un type d'opération) par propagation. Par
+        exemple, il est parfaitement naturel et possible de, disons,
+        utiliser <command>svn delete </command> suivi de <command>svn
+        mkdir</command> dans une copie de travail pour remplacer un
+        répertoire suivi en versions existant avec un tout neuf. Lorsque vous
+        propagez ces opérations, une seule nouvelle révision est créée dans
+        le dépôt et cette révision comporte le remplacement complet de votre
+        répertoire. Vous ne pouvez pas faire la même chose en opération à
+        distance en utilisant le client texte interactif, tout en préservant
+        l'unité de la transaction (<command>svn delete
+        <replaceable>URL</replaceable></command> créera une nouvelle révision
+        qui supprime le répertoire et <command>svn mkdir
+        <replaceable>URL</replaceable></command> créera une deuxième révision
+        qui recrée le répertoire).</para>
 
+<!--
       <para>Fortunately, Subversion provides a separate tool which
         exists solely to allow users to string together a set of
         remote operations and commit them as one atomic change.  That
         tool is the <command>svnmucc</command> tool—the
         Subversion Multiple URL Command Client:</para>
+-->
+      <para>Heureusement, Subversion fournit un utilitaire séparé qui a pour
+        vocation de permettre aux utilisateurs d'enchaîner un ensemble
+        d'opérations à distance et de les propager comme une modification
+        atomique. Cet outil est <command>svnmucc</command>, pour Subversion
+        Multiple URL Command Client (que l'on pourrait traduire par client
+        Subversion pour les commandes avec de multiples URL) :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
-$ svnmucc --help
+$ svnmucc - -help
 Subversion multiple URL command client
 usage: svnmucc ACTION...
 
@@ -11282,21 +11565,51 @@
   propdel NAME URL       : delete property NAME from URL
 …
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svnmucc --help
+…Subversion multiple URL command client
+usage: svnmucc ACTION...
+
+  Perform one or more Subversion repository URL-based ACTIONs, committing
+  the result as a (single) new revision.
+
+Actions:
+  cp REV SRC-URL DST-URL : copy SRC-URL at REV to DST-URL
+  mkdir URL              : create new directory URL
+  mv SRC-URL DST-URL     : move SRC-URL to DST-URL
+  rm URL                 : delete URL
+  put SRC-FILE URL       : add or modify file URL with contents copied from
+                           SRC-FILE (use "-" to read from standard input)
+  propset NAME VALUE URL : set property NAME on URL to VALUE
+  propsetf NAME FILE URL : set property NAME on URL to value read from FILE
+  propdel NAME URL       : delete property NAME from URL
+…
+</screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para><command>svnmucc</command> has been a part of the Subversion
         project's source code tree for many years
         (as <command>mucc</command> for most of that time), but it was
         only in Subversion 1.8 that it become a fully supported member
         of the Subversion command-line tool suite.</para>
+-->
+      <para><command>svnmucc</command> est inlus dans le code source du
+        projet Subversion depuis de nombreuses années (en tant que
+        commande <command>mucc</command> historiquement), mais c'est
+        seulement à partir de Subversion 1.8 qu'il est devenu un membre à
+        part entière de la panoplie des utilitaires en ligne de commande
+        de Subversion.</para>
 
+<!--
       <para>The <command>svnmucc</command> tool can perform any
         transformation on your versioned data that <command>svn</command>
         itself can.  But unlike <command>svn</command>, the functionality
         that <command>svnmucc</command> offers isn't broken up into
         subcommands.  Rather, you provide a list of actions and
         operands in a single command line (or from a file stream, via
-        the <option>--extra-args (-X)</option> option).  Some of the
+        the <option>- -extra-args (-X)</option> option).  Some of the
         actions supported by <command>svnmucc</command> mimic those of
         the command-line client.  You'll notice in the previous
         command output actions such as <literal>cp</literal>,
@@ -11308,34 +11621,76 @@
         number of these actions together in a single command
         invocation, resulting in a single committed revision in the
         repository.</para>
+-->
+      <para>L'utilitaire <command>svnmucc</command> peut effectuer toutes
+        les manipulations que <command>svn</command> fait. Mais, au contraire
+        de <command>svn</command>, <command>svnmucc</command> ne comporte pas
+        de sous-commande. La syntaxe adoptée consiste à lui fournir une liste
+        d'actions et d'opérandes dans une seule ligne de commande (ou depuis
+        un fichier, <foreignphrase>via</foreignphrase> l'option
+        <option>--extra-args (-X)</option>). Certaines actions autorisées
+        par <command>svnmucc</command> singent le fonctionnement du client
+        texte interactif. Vous aurez noté dans la sortie de la commande
+        précédente que les <literal>cp</literal>, <literal>mkdir</literal>,
+        <literal>mv</literal> et <literal>rm</literal> ressemblent
+        bigrement aux commandes que nous avons citées dans
+        <xref linkend="svn.advanced.working-without-a-wc.svn" />. Mais
+        souvenez-vous que la différence fondamentale réside dans le fait que
+        vous pouvez enchaîner plusieurs actions dans une seule ligne de
+        commande et que cela ne générera qu'une seule révision dans le
+        dépôt.</para>
 
+<!--
       <para>Let's take our previous example of trying to simply
         replace a remote directory.  Using <command>svnmucc</command>,
         you would accomplish this as follows:</para>
+-->
+      <para>Prenons l'exemple précédent qui consiste à simplement remplacer
+        un répertoire à distance. En utilisant <command>svnmucc</command>,
+        vous le feriez ainsi :</para>
 
       <informalexample>
-        <screen>
+        <screen><!--
 $ svnmucc rm http://svn.example.com/projects/sandbox \
           mkdir http://svn.example.com/projects/sandbox \
           -m "Replace my old sandbox with a fresh new one."
+r22 committed by harry at 2013-01-15T21:45:26.442865Z -->
+$ svnmucc rm http://svn.exemple.fr/projets/pour-jouer \
+          mkdir http://svn.exemple.fr/projets/pour-jouer \
+          -m "Remplace mon vieux projet pour-jouer par un tout neuf."
 r22 committed by harry at 2013-01-15T21:45:26.442865Z
 $
 </screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para>As you can see, <command>svnmucc</command> accomplished in
         a single revision what <command>svn</command>—without
         the benefit of a working copy—required two revisions to
         complete.</para>
+-->
+      <para>Comme vous pouvez le constater, <command>svnmucc</command>
+        a réalisé en une seule révision ce qui aurait nécessité deux
+        révision pour <command>svn</command> (sans copie de travail à
+        disposition).</para>
 
       <warning>
+<!--
         <para>Another difference between <command>svnmucc</command>
           and <command>svn</command> is that the former currently will
           not prompt you for a commit log message if you fail to
           supply one via the command line.  Rather, it will use a
           stock (that is, relatively valueless) log message.</para>
+-->
+        <para>Une autre différence entre <command>svnmucc</command> et
+          <command>svn</command> réside dans le fait que le premier ne vous
+          invitera à entrer un message de propagation si vous le fournissez
+          pas <foreignphrase>via</foreignphrase> la ligne de commande. À la
+          place, il utilisera un message par défaut (ce qui est relativement
+          inutile).</para>
       </warning>
 
+<!--
       <para>The <command>svnmucc</command> tool is not limited to
         merely remixing actions that <command>svn</command> itself can
         perform.  It introduces some additional functionality not
@@ -11350,23 +11705,52 @@
         from a local file) and for deleting properties on the same.
         Those actions are unsupported in the command-line client at
         this time.</para>
+-->
+      <para>L'utilitaire <command>svnmucc</command> n'est pas simplement
+        limité aux actions que <command>svn</command> ferait tout aussi bien.
+        Il introduit des fonctionnalités supplémentaires que l'on ne trouve
+        pas dans le client texte interactif. Par exemple, vous pouvez
+        utiliser l'action <command>put</command> pour ajouter ou modifier un
+        fichier dans le dépôt, en copiant le contenu d'un fichier présent sur
+        votre machine locale ou depuis le flux de l'entrée standard. Cet
+        outil permet aussi de manipuler les propriétés des fichiers et
+        dossiers suivis en versions avec les actions
+        <command>propset</command>, <command>propsetf</command> et
+        <command>propdel</command>, explicitement ou en copiant les valeurs
+        des propriétés à partir d'un fichier local. Ces actions ne sont pas
+        possible depuis le client texte interactif à l'heure actuelle.</para>
 
+<!--
       <para>At this point, though, it seems prudent to discuss the
         difference between what <emphasis>can</emphasis> be done
         with <command>svnmucc</command> and what
         <emphasis>should</emphasis> be done.  A pair of notable quotes
         comes to mind:</para>
+-->
+      <para>Il est temps de préciser la différence entre ce que
+        <emphasis>peut</emphasis> faire <command>svnmucc</command> et ce
+        qu'il est <emphasis>souhaitable</emphasis> qu'il fasse. Deux exemples
+        viennent à l'esprit :</para>
 
       <blockquote>
         <attribution>Jesus</attribution>
+<!--
         <para><quote>To whom much has been given, much will be
           expected.</quote></para>
+-->
+        <para><quote>On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup
+          donné.</quote></para>
       </blockquote>
 
       <blockquote>
+<!--
         <attribution>"Spiderman" Peter Parker's Uncle Ben</attribution>
         <para><quote>With great power comes great
           responsibility.</quote></para>
+-->
+        <attribution>"Spiderman" Oncle Ben de Peter Parker</attribution>
+        <para><quote>Un grand pouvoir implique de grandes
+          responsabilités.</quote></para>
       </blockquote>
 
       <para>Inherent in working-copy-less modifications is the loss of





More information about the svnbook-dev mailing list