[svnbook] r5275 committed - branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml

chris-nanteuil at users.sourceforge.net chris-nanteuil at users.sourceforge.net
Fri Jan 6 15:08:18 CST 2017


Revision: 5275
          http://sourceforge.net/p/svnbook/source/5275
Author:   chris-nanteuil
Date:     2017-01-06 21:08:18 +0000 (Fri, 06 Jan 2017)
Log Message:
-----------
[fr] svn Reference: translation in progress (90 %).

Modified Paths:
--------------
    branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml

Modified: branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml
===================================================================
--- branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml	2017-01-05 21:36:31 UTC (rev 5274)
+++ branches/1.8/fr/book/ref-svn.xml	2017-01-06 21:08:18 UTC (rev 5275)
@@ -9580,36 +9580,64 @@
 
     <indexterm>
       <primary>svn</primary>
+<!--
       <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+      <secondary>sous-commandes</secondary>
       <tertiary>resolve</tertiary>
     </indexterm>
 
     <refnamediv>
       <refname>svn resolve</refname>
+<!--
       <refpurpose>Resolve conflicts on working copy files or
         directories.</refpurpose>
+-->
+      <refpurpose>Résoudre les conflits sur les fichiers et répertoires de la
+        copie de travail.</refpurpose>
     </refnamediv>
 
     <refsynopsisdiv>
+<!--
       <para><literal>svn resolve [PATH...]</literal></para>
+-->
+      <para><literal>svn resolve [CHEMINS...]</literal></para>
     </refsynopsisdiv>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
+<!--
       <title>Description</title>
+-->
+      <title>Description</title>
 
+<!--
       <para>Resolve <quote>conflicted</quote> state on working
         copy files or directories.  This routine does not
         semantically resolve conflict markers; however, it
         replaces the conflicted item with the version specified
-        (interactively or via the <option>--accept</option>
+        (interactively or via the <option>- -accept</option>
         argument) and then removes conflict-related artifact
         files.  This allows <replaceable>PATH</replaceable> to be
         committed again—that is, it tells Subversion that
         the conflicts have been <quote>resolved.</quote></para>
+-->
+      <para>Résoudre les fichiers et répertoires marqués <quote>en
+        conflit</quote> dans la copie de travail. Cette commande ne résoud
+        pas sémantiquement les marques de conflit ; cependant, elle
+        remplace <replaceable>CHEMIN</replaceable> avec la version spécifiée
+        par l'argument de l'option <option>--accept</option> puis supprime
+        les fichiers créés lors de la signalisation du conflit. Cela permet à
+        <replaceable>CHEMINS</replaceable> d'être à nouveau propagés,
+        c'est-à-dire que Subversion considère que les conflits ont été
+        <quote>résolus</quote>.</para>
 
+<!--
       <para>See <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve" /> for an
         in-depth look at resolving conflicts.</para>
+-->
+      <para>Reportez-vous à <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve"/> pour une
+        description en profondeur de la gestion de conflits.</para>
 
     </refsect1>
 
@@ -9630,14 +9658,24 @@
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
+<!--
       <title>Examples</title>
+-->
+      <title>Exemples</title>
 
+<!--
       <para>Here's an example where, after a postponed conflict
         resolution during update, <command>svn resolve</command>
         replaces the all conflicts in
         file <filename>foo.c</filename> with your edits:</para>
+-->
+      <para>Voici un exemple où, après avoir reporté un conflit durant la
+        mise à jour, <command>svn resolve</command> remplace tous les
+        conflits du fichier <filename>machin.c</filename> par vos
+        modifications :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
 $ svn update
 Updating '.':
@@ -9649,10 +9687,24 @@
 Updated to revision 5.
 Summary of conflicts:
   Text conflicts: 1
-$ svn resolve --accept mine-full foo.c
+$ svn resolve - -accept mine-full foo.c
 Resolved conflicted state of 'foo.c'
 $
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn update
+Conflit découvert dans le fichier 'machin.c'.
+Sélectionner : (p) report, (df) diff complet, (e) édite,
+               (mc) mine-conflict, (tc) theirs-conflict,
+        (h) aide pour plus d'options :p
+C    machin.c
+Actualisé à la révision 5.
+Résumé des conflits :
+  Text conflicts: 1
+$ svn resolve --accept mine-full machin.c
+Conflit sur 'machin.c' résolu
+</screen>
       </informalexample>
 
     </refsect1>
@@ -9665,31 +9717,50 @@
 
     <indexterm>
       <primary>svn</primary>
+<!--
       <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+      <secondary>sous-commandes</secondary>
       <tertiary>resolved</tertiary>
     </indexterm>
 
     <refnamediv>
       <refname>svn resolved</refname>
+<!--
       <refpurpose><emphasis>Deprecated</emphasis>.
         Remove <quote>conflicted</quote> state on working copy
         files or directories.</refpurpose>
+-->
+      <refpurpose><emphasis>Obsolète</emphasis>.
+        Supprimer les marques <quote>en conflit</quote> des fichiers et
+        répertoires de la copie de travail.</refpurpose>
     </refnamediv>
 
     <refsynopsisdiv>
+<!--
       <para><literal>svn resolved PATH...</literal></para>
+-->
+      <para><literal>svn resolved CHEMINS...</literal></para>
     </refsynopsisdiv>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
       <title>Description</title>
 
+<!--
       <para>This command has been deprecated in favor of
-        running <userinput>svn resolve --accept
+        running <userinput>svn resolve - -accept
         working <replaceable>PATH</replaceable></userinput>.  See
         <xref linkend="svn.ref.svn.c.resolve"/> in the preceding
         section for details.</para>
+-->
+      <para>Cette commande est obsolète et a été remplacée par <userinput>svn
+        resolve --accept working
+        <replaceable>CHEMINS</replaceable></userinput>. Lisez <xref
+        linkend="svn.ref.svn.c.resolve"/> dans la section précédente pour
+        plus de détails.</para>
 
+<!--
       <para>Remove <quote>conflicted</quote> state on working copy
         files or directories.  This routine does not semantically
         resolve conflict markers; it merely removes
@@ -9699,7 +9770,18 @@
         <quote>resolved.</quote>  See <xref
         linkend="svn.tour.cycle.resolve"/> for an in-depth look at
         resolving conflicts.</para> </refsect1>
+-->
+      <para>Supprimer les marques <quote>en conflit</quote> sur les fichiers
+        et répertoires de la copie de travail. Cette commande ne résoud pas
+        sémantiquement les conflits ; elle supprime simplement les
+        fichiers créés lors de la signalisation du conflit et permet à
+        <replaceable>CHEMINS</replaceable> d'être à nouveau propagés.
+        C'est-à-dire qu'elle indique à Subversion que les conflits ont été
+        résolus. Reportez-vous à <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve"/>
+        pour une description en profondeur de la gestion des conflits.</para>
 
+    </refsect1>
+
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
       <title>Options</title>
@@ -9716,12 +9798,20 @@
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
+<!--
       <title>Examples</title>
+-->
 
+      <title>Exemples</title>
+<!--
       <para>If you get a conflict on an update, your working
         copy will sprout three new files:</para>
+-->
+      <para>Si une mise à jour détecte un conflit, votre copie de travail
+        comporte trois nouveaux fichiers :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
 $ svn update
 Updating '.':
@@ -9736,20 +9826,45 @@
 foo.c.r31
 $
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn update
+C  machin.c
+Actualisé à la révision 31.
+$ ls
+machin.c
+machin.c.mine
+machin.c.r30
+machin.c.r31
+</screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para>Once you've resolved the conflict and
         <filename>foo.c</filename> is ready to be committed, run
         <command>svn resolved</command> to let your working copy
         know you've taken care of everything.</para>
+-->
+      <para>Une fois que vous avez résolu les conflits et que
+        <filename>machin.c</filename> est prêt à être propagé, lancez
+        <command>svn resolved</command> pour indiquer à votre copie de
+        travail que vous avez pris les choses en main.</para>
 
       <warning>
+<!--
         <para>You <emphasis>can</emphasis> just remove the
           conflict files and commit, but <command>svn
           resolved</command> fixes up some bookkeeping data
           in the working copy administrative area in addition
           to removing the conflict files, so we recommend that
           you use this command.</para>
+-->
+        <para>Vous <emphasis>pouvez</emphasis> simplement supprimer les
+          fichiers associés au conflit et effectuer une propagation, mais
+          <command>svn resolved</command> met à jour des données de suivi
+          dans la zone d'administration en plus de supprimer les fichiers
+          associés au conflit. C'est pourquoi nous recommandons d'utiliser
+          cette commande.</para>
       </warning>
 
     </refsect1>
@@ -9762,23 +9877,33 @@
 
     <indexterm>
       <primary>svn</primary>
+<!--
       <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+      <secondary>sous-commandes</secondary>
       <tertiary>revert</tertiary>
     </indexterm>
 
     <refnamediv>
       <refname>svn revert</refname>
+<!--
       <refpurpose>Undo all local edits.</refpurpose>
+-->
+      <refpurpose>Restaurer l'état initial.</refpurpose>
     </refnamediv>
 
     <refsynopsisdiv>
+<!--
       <para><literal>svn revert PATH...</literal></para>
+-->
+      <para><literal>svn revert CHEMINS...</literal></para>
     </refsynopsisdiv>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
       <title>Description</title>
 
+<!--
       <para>Reverts any local changes to a file or directory and
         resolves any conflicted states.  <command>svn
         revert</command> will revert not only the contents of an
@@ -9787,6 +9912,15 @@
         operations that you may have performed (e.g., files scheduled
         for addition or deletion can be
         <quote>unscheduled</quote>).</para>
+-->
+      <para>Restaurer l'état des fichiers et répertoires en annulant les
+        modifications apportées localement et supprime les marques de
+        conflit. <command>svn revert</command> restaure non seulement le
+        contenu des éléments de la copie de travail, mais également les
+        valeurs des propriétés. En fait, vous pouvez l'utiliser pour annuler
+        toute opération planifiée que vous avez initiée (par exemple, l'ajout
+        ou la suppression de fichiers peuvent être
+        <quote>déplanifiés</quote>).</para>
     </refsect1>
 
     <!-- =============================================================== -->
@@ -9806,33 +9940,61 @@
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
+<!--
       <title>Examples</title>
+-->
+      <title>Exemples</title>
 
+<!--
       <para>Discard changes to a file:</para>
+-->
+      <para>Annuler les changements apportés à un fichier :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
 $ svn revert foo.c
 Reverted foo.c
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn revert machin.c
+'machin.c' réinitialisé
+</screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para>If you want to revert a whole directory of files,
-        use the <option>--depth=infinity</option> option:</para>
+        use the <option>- -depth=infinity</option> option:</para>
+-->
+      <para>Si vous voulez restaurer l'état initial de tout un répertoire,
+        utilisez l'option <option>--depth=infinity</option> :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
-$ svn revert --depth=infinity .
+$ svn revert - -depth=infinity .
 Reverted newdir/afile
 Reverted foo.c
 Reverted bar.txt
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn revert --depth=infinity .
+'nouveau-rep/un-fichier' réinitialisé
+'machin.c' réinitialisé
+'bidule.txt' réinitialisé
+</screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para>Lastly, you can undo any scheduling
         operations:</para>
+-->
+      <para>Enfin, pour annuler toute opération planifiée :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
 $ svn add mistake.txt whoops
 A         mistake.txt
@@ -9847,21 +10009,49 @@
 ?       mistake.txt
 ?       whoops
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn add betise.txt oulala
+A         betise.txt
+A         oulala
+A         oulala/opla.c
+
+$ svn revert betise.txt oulala
+'betise.txt' réinitialisé
+'oulala' réinitialisé
+
+$ svn status
+?      betise.txt
+?      oulala
+</screen>
       </informalexample>
 
       <warning>
+<!--
         <para><command>svn revert</command> is inherently
           dangerous, since its entire purpose is to throw away
           data—namely, your uncommitted changes.  Once
           you've reverted, Subversion provides <emphasis>no
           way</emphasis> to get back those uncommitted
           changes.</para>
+-->
+        <para><command>svn revert</command> est dangereux par nature puisque
+          sa finalité est de supprimer des données (vos modifications non
+          propagées). Une fois lancée, Subversion ne peut <emphasis>en aucun
+          cas</emphasis> récuperer les modifications non propagées.</para>
 
+<!--
         <para>If you provide no targets to <command>svn
           revert</command>, it will do nothing.  To protect you
           from accidentally losing changes in your working
           copy, <command>svn revert</command> requires you to
           explicitly provide at least one target.</para>
+-->
+        <para>Si vous ne spécifiez aucune cible à <command>svn
+          revert</command>, elle ne fait rien — ce comportement est
+          destiné à vous protéger d'une perte accidentelle de données de
+          votre copie de travail. Vous devez fournir au moins une cible à
+          <command>svn revert</command>.</para>
       </warning>
 
     </refsect1>
@@ -9874,346 +10064,551 @@
 
     <indexterm>
       <primary>svn</primary>
+<!--
       <secondary>subcommands</secondary>
+-->
+      <secondary>sous-commandes</secondary>
       <tertiary>status</tertiary>
     </indexterm>
 
     <refnamediv>
       <refname>svn status (stat, st)</refname>
+<!--
       <refpurpose>Print the status of working copy files and directories.</refpurpose>
+-->
+      <refpurpose>Afficher l'état des fichiers et des répertoires de la
+        copie de travail.</refpurpose>
     </refnamediv>
 
     <refsynopsisdiv>
+<!--
       <para><literal>svn status [PATH...]</literal></para>
+-->
+      <para><literal>svn status [CHEMIN...]</literal></para>
     </refsynopsisdiv>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
       <title>Description</title>
 
+<!--
       <para>Print the status of working copy files and
         directories.  With no arguments, it prints only locally
         modified items (no repository access).  With
-        <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>), it
+        <option>- -show-updates</option> (<option>-u</option>), it
         adds working revision and server out-of-date information.
-        With <option>--verbose</option> (<option>-v</option>), it
+        With <option>- -verbose</option> (<option>-v</option>), it
         prints full revision information on every item.
-        With <option>--quiet</option> (<option>-q</option>), it
+        With <option>- -quiet</option> (<option>-q</option>), it
         prints only summary information about locally modified
         items.</para>
+-->
+      <para>Afficher l'état des fichiers et des répertoires de la copie de
+        travail.  Sans arguments, elle affiche simplement les éléments
+        modifiés (pas d'accès au dépôt).  Avec l'option
+        <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>), elle affiche
+        la révision en cours et les éléments obsolètes. Avec l'option
+        <option>--verbose</option> (<option>-v</option>), elle affiche les
+        informations de révision complètes pour chaque élément. Avec l'option
+        <option>--quiet</option> (<option>-q</option>), elle affiche
+        uniquement des informations résumées sur les éléments modifiés
+        localement.</para>
 
+<!--
       <para>The first seven columns in the output are each one
         character wide, and each column gives you information
         about a different aspect of each working copy item.</para>
+-->
 
+      <para>Les sept premières colonnes de l'affichage mesurent un caractère
+        de large et chaque colone apporte des informations complémentaires
+        sur chaque élément de la copie de travail.</para>
+<!--
       <para>The first column indicates that an item
         was added, deleted, or otherwise changed:</para>
+-->
+      <para>La première colonne indique si un élément est ajouté, supprimé ou
+        modifié :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>No modifications.</para>
+-->
+            <para>Pas de modification.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'A'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is scheduled for addition.</para>
+-->
+            <para>Élement prévu d'être ajouté.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'D'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is scheduled for deletion.</para>
+-->
+            <para>Élément prévu d'être supprimé (<foreignphrase>Deletion</foreignphrase> en anglais).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'M'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item has been modified.</para>
+-->
+            <para>Élément modifié.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'R'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item has been replaced in your working copy.
             This means the file was scheduled for deletion, and
             then a new file with the same name was scheduled for
             addition in its place.</para>
+-->
+            <para>Élément remplacé dans la copie de travail. Cela veut dire
+              que le fichier a été prévu d'être supprimé puis un nouveau
+              fichier avec le même nom a été prévu d'être ajouté à sa
+              place.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'C'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>The contents (as opposed to the properties) of
               the item conflict with updates received from the
               repository.</para>
+-->
+            <para>Le contenu (par opposition aux propriétés) de l'élément est
+              en conflit avec les mises à jour reçues depuis le dépôt.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'X'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is present because of an externals definition.</para>
+-->
+            <para>Élément faisant partie d'une définition externe.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'I'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is being ignored (e.g., with the
               <literal>svn:ignore</literal> property).</para>
+-->
+            <para>Élément ignoré (par exemple en raison d'une propriété
+              <literal>svn:ignore</literal>).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'?'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is not under version control.</para>
+-->
+            <para>Élément non suivi en versions.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'!'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is missing (e.g., you moved or deleted it
               without using <command>svn</command>).  This also
               indicates that a directory is incomplete (a checkout
               or update was interrupted).</para>
+-->
+            <para>Élément manquant (par exemple si vous l'avez déplacé ou
+              effacé sans utiliser la commande <command>svn</command>). Cela
+              indique également qu'un répertoire n'est pas complet (une
+              extraction ou une mise à jour a été interrompue).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'~'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is versioned as one kind of object (file,
               directory, link), but has been replaced by a different
               kind of object.</para>
+-->
+            <para>Élément géré en tant qu'un certain type d'objet (fichier,
+              répertoire, lien) mais qui a été remplacé par un objet de type
+              différent.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The second column tells the status of a file's or
         directory's properties:</para>
+-->
+      <para>La deuxième colonne indique l'état des propriétés des fichiers ou
+        répertoires :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>No modifications.</para>
+-->
+            <para>Pas de modification.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'M'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Properties for this item have been
               modified.</para>
+-->
+            <para>Les propriétés de l'élément ont été modifiées.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'C'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Properties for this item are in conflict with
               property updates received from the
               repository.</para>
+-->
+            <para>Les propriétés de cet élément sont en conflit avec les
+              mises à jour des propriétés reçues depuis le dépôt.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The third column is populated only if the
         working copy directory is locked (see
         <xref linkend="svn.tour.cleanup"/>):</para>
+-->
+      <para>La troisième colonne indique si le répertoire de la copie de
+        travail est verrouillé (voir <xref
+        linkend="svn.tour.cleanup"/>) :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is not locked.</para>
+-->
+            <para>Élément non verrouillé.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'L'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is locked.</para>
+-->
+            <para>Élément verrouillé (<foreignphrase>Locked</foreignphrase>
+              en anglais).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The fourth column is populated only if the item is
         scheduled for addition-with-history:</para>
+-->
+      <para>La quatrième colonne indique si la prochaine propagation de
+        l'élément comportera une reprise de l'historique :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>No history scheduled with commit.</para>
+-->
+            <para>Pas de reprise de l'historique prévue.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'+'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>History scheduled with commit.</para>
+-->
+            <para>Ajout avec reprise de l'historique prévue.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The fifth column is populated only if the item is
         switched relative to its parent (see <xref
         linkend="svn.branchmerge.switchwc"/>):</para>
+-->
+      <para>La cinquième colonne indique si l'élément est ré-aiguillé par
+        rapport à son parent (voir <xref
+        linkend="svn.branchmerge.switchwc"/>) :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is a child of its parent directory.</para>
+-->
+            <para>L'élément est un fils du répertoire parent.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'S'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is switched.</para>
+-->
+            <para>L'élément a été ré-aiguillé
+              (<foreignphrase>Switched</foreignphrase> en anglais).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The sixth column is populated with lock information:</para>
+-->
+      <para>La sixième colonne fournit les informations de
+        verrouillage :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
-            <para>When <option>--show-updates</option>
+<!--
+            <para>When <option>- -show-updates</option>
               (<option>-u</option>) is used, this means the file is not
-              locked.  If <option>--show-updates</option>
+              locked.  If <option>- -show-updates</option>
               (<option>-u</option>) is <emphasis>not</emphasis>
               used, this merely means that the file is not locked
               in this working copy.</para>
+-->
+            <para>Quand <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
+              est spécifiée, le fichier n'est pas verrouillé. Si
+              <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
+              <emphasis>n'est pas spécifiée</emphasis>, cela veut simplement
+              dire que le fichier n'est pas verrouillé dans la copie de
+              travail.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'K'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>File is locked in this working copy.</para>
+-->
+            <para>Fichier verrouillé par cette copie de travail
+              (<foreignphrase>locKed</foreignphrase> en anglais).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'O'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>File is locked either by another user or in
             another working copy.  This appears only when
-            <option>--show-updates</option>
+            <option>- -show-updates</option>
             (<option>-u</option>) is used.</para>
+-->
+            <para>Fichier verrouillé soit par un autre utilisateur, soit par
+              une autre copie de travail. Ceci n'est possible qu'en utilisant
+              l'option <option>--show-updates</option>
+              (<option>-u</option>).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'T'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>File was locked in this working copy, but the
             lock has been <quote>stolen</quote> and is invalid.
             The file is currently locked in the repository.  This
-            appears only when <option>--show-updates</option>
+            appears only when <option>- -show-updates</option>
             (<option>-u</option>) is used.</para>
+-->
+            <para>Fichier verrouillé par cette copie de travail mais le
+              verrou a été <quote>volé</quote> et n'est plus valide
+              (<foreignphrase>stolen</foreignphrase> en anglais). Le fichier
+              est verrouillé dans le dépôt. Ceci n'est possible qu'en
+              utilisant l'option <option>--show-updates</option>
+              (<option>-u</option>).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'B'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>File was locked in this working copy, but the
               lock has been <quote>broken</quote> and is invalid.
               The file is no longer locked.  This appears only
-              when <option>--show-updates</option>
+              when <option>- -show-updates</option>
               (<option>-u</option>) is used.</para>
+-->
+            <para>Fichier verrouillé par cette copie de travail mais le
+              verrou a été <quote>cassé</quote> et n'est plus valide
+              (<foreignphrase>broken</foreignphrase> en anglais). Le fichier
+              n'est plus verrouillé. Ceci n'est possible qu'en utilisant
+              l'option <option>--show-updates</option>
+              (<option>-u</option>).</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The seventh column is populated only if the item is
         the victim of a tree conflict:</para>
+-->
+      <para>La septième colonne concerne les éléments qui sont en conflit
+        d'arborescence :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is not the victim of a tree conflict.</para>
+-->
+            <para>Élément qui ne fait pas partie d'un conflit
+              d'arborescence.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'C'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>Item is the victim of a tree conflict.</para>
+-->
+            <para>Élément qui fait partie d'un conflit d'arborescence.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The eighth column is always blank.</para>
+-->
+      <para>La huitième colonne est toujours vide.</para>
 
+<!--
       <para>The out-of-date information appears in the ninth
         column (only if you pass the
-        <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
+        <option>- -show-updates</option> (<option>-u</option>)
         option):</para>
+-->
+      <para>Les informations relatives à l'obsolescence apparaissent
+        dans la neuvième colonne (uniquement si l'option
+        <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>) est
+        spécifiée) :</para>
 
       <variablelist>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>' '</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>The item in your working copy is up to date.</para>
+-->
+            <para>L'élément de la copie de travail est à jour.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
         <varlistentry>
           <term><literal>'*'</literal></term>
           <listitem>
+<!--
             <para>A newer revision of the item exists on the
               server.</para>
+-->
+            <para>Une nouvelle version de l'élément existe sur le
+              serveur.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>The remaining fields are variable width and delimited
         by spaces.  The working revision is the next field if
-        the <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
-        or <option>--verbose</option> (<option>-v</option>) option
+        the <option>- -show-updates</option> (<option>-u</option>)
+        or <option>- -verbose</option> (<option>-v</option>) option
         is passed.</para>
+-->
+      <para>Les champs restants sont de largeur variable et séparés
+        par des espaces. Le numéro de la révision de travail est le champ
+        suivant si l'option <option>--show-updates</option>
+        (<option>-u</option>) ou
+        <option>--verbose</option> (<option>-v</option>) est
+        spécifiée.</para>
 
-      <para>If the <option>--verbose</option>
+
+<!--
+      <para>If the <option>- -verbose</option>
         (<option>-v</option>) option is passed, the last committed
         revision and last committed author are displayed
         next.</para>
 
+-->
+      <para>Si l'option <option>--verbose</option>
+        (<option>-v</option>) est spécifiée, le numéro et l'auteur de la
+        dernière révision propagée sont affichés.</para>
+<!--
       <para>The working copy path is always the final field, so
         it can include spaces.</para>
+-->
+      <para>Le chemin de la copie de travail est toujours le dernier champ
+        affiché et peut inclure des espaces.</para>
 
     </refsect1>
 
@@ -10238,29 +10633,52 @@
 
     <!-- =============================================================== -->
     <refsect1>
+<!--
       <title>Examples</title>
+-->
+      <title>Exemples</title>
 
+<!--
       <para>This is the easiest way to find out what changes you
         have made to your working copy:</para>
+-->
+      <para>Voici la manière la plus facile de déterminer les modifications
+        que vous avez apportées à votre copie de travail :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
 $ svn status wc
  M      wc/bar.c
 A  +    wc/qax.c
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn status wc
+ M     wc/bidule.c
+A  +   wc/qax.c
+</screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para>If you want to find out what files in your working
         copy are out of date, pass
-        the <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
+        the <option>- -show-updates</option> (<option>-u</option>)
         option (this will <emphasis>not</emphasis> make any
         changes to your working copy).  Here you can see that
         <filename>wc/foo.c</filename> has changed in the
         repository since we last updated our working
         copy:</para>
+-->
+      <para>Si vous voulez trouver quels fichiers dans votre copie de travail
+        sont obsolètes, spécifiez l'option <option>--show-updates</option>
+        (<option>-u</option>). Cela <emphasis>ne modifiera pas</emphasis>
+        votre copie de travail. Dans l'exemple suivant, vous pouvez voir que
+        <filename>wc/machin.c</filename> a été modifié dans le dépôt depuis
+        la dernière mise à jour dans notre copie de travail :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
 $ svn status -u wc
  M            965    wc/bar.c
@@ -10268,26 +10686,52 @@
 A  +          965    wc/qax.c
 Status against revision:    981
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn status --show-updates wc
+ M           965    wc/bidule.c
+       *     965    wc/machin.c
+A  +         965    wc/qax.c
+État par rapport à la révision 981
+</screen>
+
       </informalexample>
 
       <note>
-        <para><option>--show-updates</option>
+<!--
+        <para><option>- -show-updates</option>
           (<option>-u</option>) <emphasis>only</emphasis> places
           an asterisk next to items that are out of date (i.e.,
           items that will be updated from the repository if you
           later use <command>svn update</command>).
-          <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
+          <option>- -show-updates</option> (<option>-u</option>)
           does <emphasis>not</emphasis> cause the status listing
           to reflect the repository's version of the item
           (although you can see the revision number in the
-          repository by passing the <option>--verbose</option>
+          repository by passing the <option>- -verbose</option>
           (<option>-v</option>) option).</para>
+-->
+        <para><option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
+          <emphasis>ne fait que</emphasis> afficher une astérisque pour les
+          éléments qui sont obsolètes (c'est-à-dire les éléments qui seront
+          mis à jour par le dépôt lors de la prochaine commande <command>svn
+          update</command>). <option>--show-updates</option>
+          (<option>-u</option>) <emphasis>ne modifie pas</emphasis> le numéro
+          de version affiché pour l'élément en indiquant le numéro de version
+          de l'élément dans le dépôt (bien que vous pouvez voir le numéro de
+          révision dans le dépôt en spécifiant l'option
+          <option>--verbose</option> (<option>-u</option>)).</para>
       </note>
 
+<!--
       <para>The most information you can get out of
         the status subcommand is as follows:</para>
+-->
+      <para>Le maximum d'informations que vous pouvez obtenir à l'aide de la
+        sous-commande <command>status</command> est le suivant :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
 $ svn status -u -v wc
  M            965       938 sally        wc/bar.c
@@ -10296,15 +10740,30 @@
               965       687 harry        wc/zig.c
 Status against revision:   981
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn status -u -v wc
+ M           965       938 sally        wc/bidule.c
+       *     965       922 harry        wc/machin.c
+A  +         965       687 harry        wc/qax.c
+             965       687 harry        wc/zig.c
+État par rapport à la révision 981
+</screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para>Lastly, you can get <command>svn status</command>
-        output in XML format with the <option>--xml</option>
+        output in XML format with the <option>- -xml</option>
         option:</para>
+-->
+      <para>Enfin, vous pouvez demander à <command>svn status</command>
+        d'afficher les résultats au format XML en spéficiant l'option
+        <option>--xml</option> :</para>
 
       <informalexample>
+<!--
         <screen>
-$ svn status --xml wc
+$ svn status - -xml wc
 <?xml version="1.0"?>
 <status>
 <target
@@ -10333,10 +10792,46 @@
 </target>
 </status>
 </screen>
+-->
+        <screen>
+$ svn status --xml wc
+<?xml version="1.0"?>
+<status>
+<target
+   path="wc">
+<entry
+   path="qax.c">
+<wc-status
+   props="none"
+   item="added"
+   revision="0">
+</wc-status>
+</entry>
+<entry
+   path="bidule.c">
+<wc-status
+   props="normal"
+   item="modified"
+   revision="965">
+<commit
+   revision="965">
+<author>sally</author>
+<date>2008-05-28T06:35:53.048870Z</date>
+</commit>
+</wc-status>
+</entry>
+</target>
+</status>
+</screen>
       </informalexample>
 
+<!--
       <para>For many more examples of <command>svn status</command>,
         see <xref linkend="svn.tour.cycle.examine.status"/>.</para>
+-->
+      <para>Pour beaucoup plus d'exemples utilisant la commande
+        <command>svn status</command>, lisez <xref
+        linkend="svn.tour.cycle.examine.status"/>.</para>
 
     </refsect1>
   </refentry>




More information about the svnbook-dev mailing list