[svnbook] r5277 committed - branches/1.8/fr/book/ref-svnserve.xml
chris-nanteuil at users.sourceforge.net
chris-nanteuil at users.sourceforge.net
Tue Jan 10 15:46:34 CST 2017
Revision: 5277
http://sourceforge.net/p/svnbook/source/5277
Author: chris-nanteuil
Date: 2017-01-10 21:46:34 +0000 (Tue, 10 Jan 2017)
Log Message:
-----------
[fr] svnserver Reference: translation completed.
Modified Paths:
--------------
branches/1.8/fr/book/ref-svnserve.xml
Modified: branches/1.8/fr/book/ref-svnserve.xml
===================================================================
--- branches/1.8/fr/book/ref-svnserve.xml 2017-01-09 18:19:27 UTC (rev 5276)
+++ branches/1.8/fr/book/ref-svnserve.xml 2017-01-10 21:46:34 UTC (rev 5277)
@@ -1,7 +1,10 @@
<!-- -*- sgml -*- -->
<reference id="svn.ref.svnserve">
+<!--
<title>svnserve Reference—Custom Subversion Server</title>
+-->
+ <title>Référence de svnserve : serveur Subversion sur mesure</title>
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
@@ -14,8 +17,14 @@
<refnamediv>
<refname>svnserve</refname>
+<!--
<refpurpose>Serve Subversion repositories via Subversion's
custom network protocol</refpurpose>
+-->
+ <refpurpose>Offrir l'accès aux dépôts Subversion
+ <foreignphrase>via</foreignphrase> un protocole réseau sur
+ mesure.</refpurpose>
+
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
@@ -26,10 +35,16 @@
<refsect1 id="svn.ref.svnserve.re.desc">
<title>Description</title>
+<!--
<para><command>svnserve</command> allows access to Subversion
repositories using Subversion's custom network
protocol.</para>
+-->
+ <para>La commande <command>svnserve</command> permet les accès aux
+ dépôts Subversion en utilisant le protocole réseau sur mesure de
+ Subversion.</para>
+<!--
<para>You can run <command>svnserve</command> as a standalone
server process (for clients that are using the
<literal>svn://</literal> access method); you can have a
@@ -38,8 +53,18 @@
for <literal>svn://</literal>), or you can have
<command>sshd</command> launch it on demand for the
<literal>svn+ssh://</literal> access method.</para>
+-->
+ <para>Vous pouvez faire tourner <command>svnserve</command> en tant
+ que serveur autonome (pour les clients qui utilisent la méthode
+ d'accès <literal>svn://</literal>) ; Vous pouvez aussi avoir
+ un démon tel que <command>inetd</command> ou
+ <command>xinetd</command> qui le lance pour vous à la demande (aussi
+ pour <literal>svn://</literal>) ou vous pouvez avoir
+ <command>sshd</command> qui le lance à la demande pour les clients
+ utilisant la méthode d'accès <literal>svn+ssh://</literal>.</para>
- <para>Unless the <option>--config-file</option> option was specified on
+<!--
+ <para>Unless the <option>- -config-file</option> option was specified on
the command line, once the client has selected a repository by
transmitting its URL, <command>svnserve</command> reads a file named
<filename>conf/svnserve.conf</filename> in the repository
@@ -48,51 +73,88 @@
policies to apply. See
<xref linkend="svn.serverconfig.svnserve"/> for details of the
<filename>svnserve.conf</filename> file.</para>
+-->
+ <para>À moins que l'option <option>--config-file</option> ne soit
+ spécifiée sur la ligne de commande, une fois que le client a
+ choisi un dépôt en spécifiant son URL, <command>svnserve</command>
+ lit le fichier <filename>conf/svnserve.conf</filename> dans le
+ répertoire du dépôt pour déterminer les réglages spécifiques au
+ dépôt tels que la base de données d'authentification à utiliser ou
+ quelle politique de contrôle d'accès appliquer. Reportez-vous à
+ <xref linkend="svn.serverconfig.svnserve"/> pour les détails
+ relatifs au fichier <filename>svnserve.conf</filename>.</para>
</refsect1>
<!-- =============================================================== -->
<refsect1 id="svn.ref.svnserve.re.options">
+<!--
<title>Options</title>
<para>Unlike the previous commands we've
described, <command>svnserve</command> has no
subcommands—it is controlled exclusively by
options.</para>
+-->
+ <para>Au contraire des commandes décrites précédemment,
+ <command>svnserve</command> ne possède pas de sous-commande, elle
+ est entièrement contrôlée par les options.</para>
<variablelist>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.cache_fulltexts">
<term><option>--cache-fulltexts</option> <replaceable>ARG</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Toggles support for fulltext file content caching (in
FSFS repositories only).</para>
+-->
+ <para>Activer la fonctionnalité de mise en cache du contenu des
+ fichiers textes (ne concerne que les dépôts FSFS).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.cache_txdeltas">
<term><option>--cache-txdeltas</option> <replaceable>ARG</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Toggles support for file content delta caching (in
FSFS repositories only).</para>
+-->
+ <para>Activer la fonctionnalité de mise en cache des deltas de
+ fichiers (ne concerne que les dépôts FSFS).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.compression">
- <term><option>--compression</option> <replaceable>LEVEL</replaceable></term>
+<!--
+ <term><option>- -compression</option> <replaceable>LEVEL</replaceable></term>
+-->
+ <term><option>--compression</option> <replaceable>NIVEAU</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Specifies the level of compression used for wire
transmissions as an integer beween 0 and 9, inclusive.
A value of <literal>9</literal> offers the best
compression, <literal>5</literal> is the default value,
and <literal>0</literal> disables compression
altogether.</para>
+-->
+ <para>Spécifie le niveau de compression utilisé pour les
+ transmissions sur le réseau par un entier compris entre 0 et 9
+ inclus. Une valeur de <literal>9</literal> offre la compression
+ la plus élevée, <literal>5</literal> est la valeur par défaut
+ et <literal>0</literal> interdit la compression.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.config_file">
- <term><option>--config-file</option> <replaceable>FILENAME</replaceable></term>
+<!--
+ <term><option>- -config-file</option> <replaceable>FILENAME</replaceable></term>
+-->
+ <term><option>--config-file</option> <replaceable>NOM_FICHIER</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>When specified, <command>svnserve</command> reads
<replaceable>FILENAME</replaceable> once at program startup and
caches the <command>svnserve</command> configuration. The
@@ -102,77 +164,134 @@
<filename>conf/svnserve.conf</filename> files when this option is
used. See the <xref linkend="svn.serverconfig.svnserve"/> for
details of the file format for this option.</para>
+-->
+ <para>Lorsque spécifiée, <command>svnserve</command> lit le
+ fichier <replaceable>NOM_FICHIER</replaceable> au démarrage du
+ programme et garde en cache la configuration de
+ <command>svnserve</command>. Les configurations référencées
+ dans le fichier pour les mots de passe et le contrôle d'accès
+ sont lues à chaque connexion. <command>svnserve</command>
+ ne lit aucun fichier de configuration
+ <filename>conf/svnserve.conf</filename> spécifique à un dépôt
+ lorsque cette option est utilisée. Reportez-vous à
+ <xref linkend="svn.serverconfig.svnserve"/> pour les détails du
+ format de fichier spécifique à cette option.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.daemon">
<term><option>--daemon</option> (<option>-d</option>)</term>
<listitem>
+<!--
<para>Causes <command>svnserve</command> to run in daemon
mode. <command>svnserve</command> backgrounds itself
and accepts and serves TCP/IP connections on
the <literal>svn</literal> port (3690, by
default).</para>
+-->
+ <para>Lancer <command>svnserve</command> en mode démon.
+ <command>svnserve</command> passe en arrière-plan et répond aux
+ connexions TCP/IP sur le port <literal>svn</literal> (3690 par
+ défaut).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.foreground">
<term><option>--foreground</option></term>
<listitem>
+<!--
<para>When used together with <option>-d</option>,
causes <command>svnserve</command> to stay in the
foreground. This is mainly useful for debugging.</para>
+-->
+ <para>Quand elle est utilisée avec l'option
+ <option>-d</option>, indique à <command>svnserve</command>
+ de rester en avant-plan. Cette option est principalement
+ utilisée à des fins de débogage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.inetd">
<term><option>--inetd</option> (<option>-i</option>)</term>
<listitem>
+<!--
<para>Causes <command>svnserve</command> to use the
<filename>stdin</filename> and <filename>stdout</filename> file descriptors, as is appropriate for a
daemon running out of <command>inetd</command>.</para>
+-->
+ <para>Indique à <command>svnserve</command> d'utiliser l'entrée
+ standard (<filename>stdin</filename>) et la sortie standard
+ (<filename>stdout</filename>), comme requis pour une
+ utilisation avec <command>inetd</command>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.help">
<term><option>--help</option> (<option>-h</option>)</term>
<listitem>
+<!--
<para>Displays a usage summary and exits.</para>
+-->
+ <para>Afficher un court descriptif du programme et sortir.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.listen_host">
- <term><option>--listen-host</option> <replaceable>HOST</replaceable></term>
+<!--
+ <term><option>- -listen-host</option> <replaceable>HOST</replaceable></term>
+-->
+ <term><option>--listen-host</option> <replaceable>HOTE</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Causes <command>svnserve</command> to listen on the
interface specified by <replaceable>HOST</replaceable>,
which may be either a hostname or an IP address.</para>
+-->
+ <para>Indique à <command>svnserve</command> d'écouter sur
+ l'interface spécifiée par <replaceable>HOTE</replaceable>,
+ qui peut être soit une adresse IP soit un nom d'hôte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.listen_once">
<term><option>--listen-once</option> (<option>-X</option>)</term>
<listitem>
+<!--
<para>Causes <command>svnserve</command> to accept one
connection on the <literal>svn</literal> port, serve it,
and exit. This option is mainly useful for
debugging.</para>
+-->
+ <para>Accepter une connexion sur le port <literal>svn</literal>,
+ y répondre puis terminer. Cette option est principalement
+ utilisée à des fins de débogage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.listen_port">
<term><option>--listen-port</option> <replaceable>PORT</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Causes <command>svnserve</command> to listen on
<replaceable>PORT</replaceable> when run in daemon mode.
(FreeBSD daemons listen only on tcp6 by default—this
option tells them to also listen on tcp4.)</para>
+-->
+ <para>Écouter le port <replaceable>PORT</replaceable> quand
+ <command>svnserve</command> fonctionne en tant que démon (les
+ démons FreeBSD n'écoutent par défaut que sur les adresses IPv6
+ — Cette option indique d'écouter également sur les
+ adresses IPv4).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.log_file">
- <term><option>--log-file</option> <replaceable>FILENAME</replaceable></term>
+<!--
+ <term><option>- -log-file</option> <replaceable>FILENAME</replaceable></term>
+-->
+ <term><option>--log-file</option> <replaceable>NOM_FICHIER</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Instructs <command>svnserve</command> to create (if
necessary) and use the file located
at <replaceable>FILENAME</replaceable> for Subversion
@@ -180,71 +299,121 @@
that <command>mod_dav_svn</command> generates. See
<xref linkend="svn.serverconfig.operational-logging" />
for details.</para>
+-->
+ <para>Créer (si nécessaire) et utiliser le fichier
+ <filename>NOM_FICHIER</filename> pour stocker les journaux de
+ Subversion, sous le même format que ceux produits par
+ <command>mod_dav_svn</command>. Voir
+ <xref linkend="svn.serverconfig.operational-logging" /> pour
+ les détails.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.memory_cache_size">
<term><option>--memory-cache-size</option> (<option>-M</option>) <replaceable>ARG</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Configures the size (in Megabytes) of the extra
in-memory cache used to minimize redundant operations.
The default value is <literal>16</literal>. (This cache
is used for FSFS-backed repositories only.)</para>
+-->
+ <para>Configure la taille (en mégaoctets) de la mémoire cache
+ utilisée pour diminuer les opérations redondantes (ce cache ne
+ concerne que les dépôts FSFS). La valeur par défaut est
+ <literal>16</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.pid_file">
- <term><option>--pid-file</option> <replaceable>FILENAME</replaceable></term>
+<!--
+ <term><option>- -pid-file</option> <replaceable>FILENAME</replaceable></term>
+-->
+ <term><option>--pid-file</option> <replaceable>NOM_FICHIER</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Causes <command>svnserve</command> to write its
process ID to <replaceable>FILENAME</replaceable>, which
must be writable by the user under
which <command>svnserve</command> is running.</para>
+-->
+ <para>Écrire l'identifiant de processus utilisé dans
+ <replaceable>NOM_FICHIER</replaceable> ; l'utilisateur
+ sous lequel <command>svnserve</command> tourne doit
+ avoir le droit d'écrire dans ce fichier.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.prefer_ipv6">
- <term><option>--prefer-ipv6</option> (<option>-6</option></term>
+ <term><option>--prefer-ipv6</option> (<option>-6</option>)</term>
<listitem>
+<!--
<para>When resolving the listen hostname, prever an IPv6
answer over an IPv4 one. IPv4 is preferred by
default.</para>
+-->
+ <para>Lors de la résolution du nom d'hôte pour l'écoute de port,
+ préférer une réponse en IPv6 par rapport à une réponse IPv4.
+ IPv4 est préféré par défaut.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.quiet">
<term><option>--quiet</option></term>
<listitem>
+<!--
<para>Disables progress notifications. Error output will
still be printed.</para>
+-->
+ <para>Désactiver les notifications sur l'avancement du
+ déroulement du programme. Les erreurs sont toujours
+ affichées.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.root">
- <term><option>--root</option> (<option>-r</option>) <replaceable>ROOT</replaceable></term>
+<!--
+ <term><option>- -root</option> (<option>-r</option>) <replaceable>ROOT</replaceable></term>
+-->
+ <term><option>--root</option> (<option>-r</option>) <replaceable>RACINE</replaceable></term>
<listitem>
+<!--
<para>Sets the virtual root for repositories served by
<command>svnserve</command>. The pathname in URLs
provided by the client will be interpreted relative to
this root and will not be allowed to escape this
root.</para>
+-->
+ <para>Définir la racine virtuelle pour les dépôts accessibles par
+ <command>svnserve</command>. Les chemins dans les URL fournies
+ par le client sont interprétés relativement à cette racine et
+ le client ne peut pas sortir de cette arborescence.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.threads">
<term><option>--threads</option> (<option>-T</option>)</term>
<listitem>
+<!--
<para>When running in daemon mode, causes
<command>svnserve</command> to spawn a thread instead of
a process for each connection (e.g., for when running on
Windows). The <command>svnserve</command> process still
backgrounds itself at startup time.</para>
+-->
+ <para>En fonctionnement en mode démon, créer un processus léger
+ (<foreignphrase>thread</foreignphrase>) plutôt qu'un
+ nouveau processus pour chaque connexion (par exemple lors
+ d'un fonctionnement sous Windows). Le processus
+ <command>svnserve</command> passe toujours en arrière-plan
+ au démarrage.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.tunnel">
<term><option>--tunnel</option> (<option>-t</option>)</term>
<listitem>
+<!--
<para>Causes <command>svnserve</command> to run in tunnel
mode, which is just like the <command>inetd</command>
mode of operation (both modes serve one connection over
@@ -256,30 +425,63 @@
rarely any need for <emphasis>you</emphasis> to pass
this option to <command>svnserve</command>. So, if you
find yourself
- typing <literal>svnserve --tunnel</literal> on the
+ typing <literal>svnserve - -tunnel</literal> on the
command line and wondering what to do next, see
<xref linkend="svn.serverconfig.svnserve.sshauth"/>.</para>
+-->
+ <para>Fonctionner en mode tunnel, qui est le même que le mode de
+ fonctionnement de <command>inetd</command> : les deux
+ modes répondent aux connexions sur l'entrée et la sortie
+ standards (<filename>stdin</filename>/<filename>stdout</filename>)
+ puis terminent, sauf que la connexion est considérée comme
+ déjà authentifiée (l'identifiant correspond à l'UID courant).
+ Ce drapeau est passé automatiquement pour vous par le client
+ quand il utilise un tunnel tel que le programme
+ <command>ssh</command>. Cela signifie que vous aurez rarement
+ le besoin de passer cette option <emphasis>vous-même</emphasis>
+ à <command>svnserve</command>. Aussi, si vous vous surprenez à
+ taper <literal>svnserve --tunnel</literal> sur une ligne de
+ commande et que vous vous demandez quoi faire par la suite,
+ reportez-vous à <xref
+ linkend="svn.serverconfig.svnserve.sshauth"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.tunnel_user">
- <term><option>--tunnel-user</option> <replaceable>NAME</replaceable></term>
+<!--
+ <term><option>- -tunnel-user</option> <replaceable>NAME</replaceable></term>
+-->
+ <term><option>--tunnel-user</option> <replaceable>NOM</replaceable></term>
<listitem>
- <para>Used in conjunction with the <option>--tunnel</option>
+<!--
+ <para>Used in conjunction with the <option>- -tunnel</option>
option, tells <command>svnserve</command> to assume that
<replaceable>NAME</replaceable> is the authenticated
user, rather than the UID of the <command>svnserve</command>
process. This is useful for users wishing to share a single
system account over SSH, but to maintain separate commit
identities.</para>
+-->
+ <para>Utilisée en conjonction avec l'option
+ <option>--tunnel</option>, indique à
+ <command>svnserve</command> que
+ <replaceable>NOM</replaceable> est l'utilisateur authentifié,
+ plutôt que l'UID du processus <command>svnserve</command>.
+ Cette option est utile pour les utilisateurs qui souhaitent
+ partager un compte unique pour SSH, mais qui veulent continuer
+ à avoir des identités différentes pour les propagations.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="svn.ref.svnserve.sw.version">
<term><option>--version</option></term>
<listitem>
+<!--
<para>Displays version information and a list of repository
backend modules available, and then exits.</para>
+-->
+ <para>Afficher les informations de version ainsi que la liste
+ des modules d'accès aux dépôts disponibles, puis terminer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
More information about the svnbook-dev
mailing list