[svnbook] r5603 committed - branches/1.8/zh/book/ch05-repository-admin.xml
wuzhouhui at users.sourceforge.net
wuzhouhui at users.sourceforge.net
Wed Jan 24 05:50:12 CST 2018
Revision: 5603
http://sourceforge.net/p/svnbook/source/5603
Author: wuzhouhui
Date: 2018-01-24 11:50:11 +0000 (Wed, 24 Jan 2018)
Log Message:
-----------
1.8/zh: translation of chapter 5 in progress
Modified Paths:
--------------
branches/1.8/zh/book/ch05-repository-admin.xml
Modified: branches/1.8/zh/book/ch05-repository-admin.xml
===================================================================
--- branches/1.8/zh/book/ch05-repository-admin.xml 2018-01-23 12:13:10 UTC (rev 5602)
+++ branches/1.8/zh/book/ch05-repository-admin.xml 2018-01-24 11:50:11 UTC (rev 5603)
@@ -2349,6 +2349,7 @@
</screen>
</informalexample>
+ <!--
<para>If you use these two subcommands like this, you should
consider making your repository temporarily inaccessible to
clients. That way, no one can begin a legitimate
@@ -2357,9 +2358,17 @@
contains a bit of shell-scripting that can quickly generate
information about each outstanding transaction in your
repository.</para>
+ -->
+ <para>如果管理员打算以上面这种形式执行这两个命令, 就得考虑暂时禁止
+ 客户端对仓库的访问, 避免在你清理期间有合法的事务产生. <xref
+ linkend="svn.reposadmin.maint.diskspace.deadtxns.ex-1" /> 展示
+ 了如何编写一个 shell 脚本, 打印仓库中未完成的事务.</para>
<example id="svn.reposadmin.maint.diskspace.deadtxns.ex-1">
+ <!--
<title>txn-info.sh (reporting outstanding transactions)</title>
+ -->
+ <title>txn-info.sh (打印未完成的事务)</title>
<programlisting>
#!/bin/sh
@@ -2380,10 +2389,15 @@
</programlisting>
</example>
+ <!--
<para>The output of the script is basically a concatenation of
several chunks of <command>svnlook info</command> output
(see <xref linkend="svn.reposadmin.maint.tk.svnlook"/>) and
will look something like this:</para>
+ -->
+ <para>脚本的输出基本上就是多个 <command>svnlook info</command> 输出
+ 内容 (见 <xref linkend="svn.reposadmin.maint.tk.svnlook"/>) 的拼接,
+ 就像下面这样:</para>
<informalexample>
<screen>
@@ -2405,12 +2419,18 @@
</screen>
</informalexample>
+ <!--
<para>A long-abandoned transaction usually represents some
sort of failed or interrupted commit. A transaction's
datestamp can provide interesting information—for
example, how likely is it that an operation begun nine
months ago is still active?</para>
+ -->
+ <para>一个被废弃了很久事务通常表示一个失败或中止了的提交. 事务的时间
+ 戳可以提供很有用的信息—比如说, 9 个月前开始的操作有没有可能
+ 还是活跃的?</para>
+ <!--
<para>In short, transaction cleanup decisions need not be made
unwisely. Various sources of information—including
Apache's error and access logs, Subversion's operational
@@ -2419,6 +2439,11 @@
administrator can often simply communicate with a seemingly
dead transaction's owner (via email, e.g.) to verify
that the transaction is, in fact, in a zombie state.</para>
+ -->
+ <para>简言之, 决定清理事务不用太过深思熟虑, 很多信息—包括 Apache
+ 的错误和访问日志, Subversion 的操作日志和版本号历史—都可以作
+ 决策的参考. 当然, 管理员也可以通过与事务的所有者沟通 (比如说通过
+ 电子邮件) 来判断一个看似僵死的事务, 是否真得处于僵死状态.</para>
</sect3>
More information about the svnbook-dev
mailing list